teksty piosenek.doc

(151 KB) Pobierz

Romaji Colorful (Karafuru)
Lyrics by Yamashita Tomohisa
Music by Morimoto Kousuke
Arrangement by Sogawa Tomoji

Dareka oshiete doko ni ikebaii
Dareka oshiete boku ni dekiru koto

Miagereba ame, furimukeba kabe
Tada no keshiki sae setsunasa wo masu

Yoake mae hitori kiri
Ate mo naku aruite mo mitsukaranai

Nando kotae sagashite mo
Kangaeru hodo wakaranai
Me ni hairu hikari wo ukete
Ippo zutsu aruite miru ka
Tsuki wo miagete miru

Ano hi ano toki ubawareta kodou
Torikaesunda akai jounetsu

Ano kuroi yami koete
Tsukimatou kage sae mo keshite yaru

Mienai mono ni tachimukau
Kibou yuuki te ni irero
Asu e tsudzuku michinori wo
Ippo zutsu fumidashite miru
Mirai ni inoru youni

Ano kuroi yami koete
Sagasunda mugen no aoi sora

Ikura sagashi tsudzukete mo
Kotae nante wakaranai
Me ni hairu hikari wo ukete
Kokoro no mama ni susumunda
Yoru ga akete yuku

Mienai mono ni tachimukau
Kibou yuuki te ni irero
Asu e tsudzuku michinori wo
Ippo zutsu fumidashite miru
Mirai ni inoru youni
Tsuki wo miagete miru
KARAFURU na sekai e

KARAFURU na sekai e

Kanji Colorful (Karafuru)
誰か教えて どこに行けばいい 
誰か教えて 僕に出来ること

見上げれば雨 振り向けば壁 
ただの景色さえ 切なさを増す

夜明け前 一人きり
あてもなく歩いても見つからない

何度答え探しても
考えるほどわからない
目に入る光を受けて
一歩ずつ歩いてみるか
月を見上げてみる

あの日あの時 奪われた鼓動
取り返すんだ 赤い情熱

あの黒い闇越えて
つきまとう影さえも消してやる

見えないものに立ち向かう
希望勇気手に入れろ
明日へ続く道のりを
一歩ずつ踏み出してみる
未来に祈るように

あの黒い闇越えて
探すんだ 無限の青い空

いくら探し続けても
答えなんてわからない
目に入る光を受けて
心のままに進むんだ
夜が明けてゆく

見えないものに立ち向かう
希望勇気手に入れろ
明日へ続く道のりを
一歩ずつ踏み出してみる
未来に祈るように
月を見上げてみる
カラフルな世界へ

カラフルな世界へ

Translation Colorful (Karafuru)
Someone please tell me where I should go
Someone please tell me what I can do

I look up, there's rain. I turn back, a wall
Even the mere surroundings tighten my suffocation

In the dark before dawn, alone,
I wander without a purpose--I just can't find mine!

No matter how many times I search for the answer
The more I think, the more I don't know!
Shall I just try letting some light into my eyes
And walking one step at a time?
Try looking up to the moon

Those days, that time, the pulse that was snatched away
I'll gain them back. The fiery ambition

I'm gonna make it through this nocturnal darkness
And vanish even my trailing shadow

Confront the things I can't see
Take up in my hands hope and courage
On the journey that will continue on tomorrow,
One step at a time, I try and move forward
to hope for the future

I'm gonna make it through this nocturnal darkness
And look for the infinite blue sky

No matter how much I keep searching,
Why don't I know the answer?
I'll let some light into my eyes
As my heart guides me forward
Night will eventually give way to Day

Confront the things I can't see
Take up in my hands hope and courage
On the journey that will continue on tomorrow,
One step at a time, I try and move forward,
hoping for the future,
looking up to the moon,
towards a colorful world

Towards a colorful world

 

 

Romaji Daite Senorita
Kenka no kizuato wo Nagame anata ha iu
Aitsu to tsurumu no ha Mou yame na to

Wakatteru tte Onna nante
Otona butte Gaki atsukai

Mou yame ni shite kurenai ka

*Daite Daite Daite SENORITA
Tsuyoku Tsuyoku Tsuyoku hanasanai de
Kazatte kakkou tsukezu ni Soba ni oide yo
Daite Daite Daite SENORITA
Tsuyoku Tsuyoku Tsuyoku hanasanai de
Anata no sono kuchibiru ga Jirettai no yo*

Mukashi no otoko to Ore wo kasanete ha
Tameiki majiri de Waratte miseru

Wakatteru tte Otoko nante
Shinjite nai to Iitain darou

Mou raku ni shite ageru kara

Naite Naite Naite SENORITA
Ore no Ore no Ore no mune de zutto
Hitori de gaman shinai de Soba ni oide yo
Nemure Nemure Nemure SENORITA
Ore no Ore no Ore no mune de zutto
Konya no kitto yume no naka Jirettai no yo

(*Repeat)

 

Kanji Daite Senorita
喧嘩の傷跡を 眺めあなたは言う
あいつとツルむのは もうやめなと

わかってるって 女なんて
大人ぶって ガキあつかい

もうやめにしてくれないか

抱いて 抱いて 抱いて セニョリータ
強く 強く 強く 離さないで
飾って格好つけずに そばにおいでよ
抱いて 抱いて 抱いて セニョリータ
強く 強く 強く 離さないで
あなたのその唇が じれったいのよ

昔の男と 俺を重ねては
溜息まじりで 笑ってみせる

わかってるって 男なんて
信じてないと 言いたいんだろ

もう楽にしてあげるから

泣いて 泣いて 泣いて セニョリータ
おれの おれの おれの 胸でずっと
一人で我慢しないで そばにおいでよ
眠れ 眠れ 眠れ セニョリータ
おれの おれの おれの 胸でずっと
今夜もきっと夢の中 じれったいのよ

(くり返し)

 

 

 

Translation Daite Senorita
Staring at the scars left from a fight, you say
Stop trying to get with her already

Women say that they understand
I act like an adult, but get treated like a kid

Won't you just stop it already?

Hold me, hold me, hold me, senorita
Tightly, tightly, tightly, and don't let go
Come to my side without making yourself up
Hold me, hold me, hold me, senorita
Tightly, tightly, tightly, and don't let go
Those lips of yours tantalize me

My sighs intermingle with those of guys from a long time ago
I'll smile, and show you

Men say that they understand
I want to say that I don't believe it

I'm going to put you at ease

Cry, cry, cry, senorita
In my, my, my heart forever
I can't be patient when I'm alone, come to my side
Sleep, sleep, sleep, senorita
In my, my, my heart forever
Tonight too, you'll definitely tantalize me in my dreams

Hold me, hold me, hold me, senorita
Tightly, tightly, tightly, and don't let go
Come to my side without making yourself up
Hold me, hold me, hold me, senorita
Tightly, tightly, tightly, and don't let go
Those lips of yours tantalize me

 

 

 

Romaji Gomen ne juliet
Kimi ni deaetta toki boku wa omoidashitanda
Zutto wasureteta dareka wo aisuru koto
Kono suteki na kimochi torimodoshita toki kara
Mainichi ga totemo azayaka ni irozuita

Jama sarete mo nani wo ushinatte mo
Kimi wo mamori aisou to chikatta noni

Kisu de kisu de ichioku kai tashikameatta kedo
Doko ka nani ka mitasarenai
Futari kanjite itanda kono koi no ketsumatsu
Ah gomen ne juliet

Hoka no dare yori mo fukaku aishita keredo
Hoka no dare yori mo kizutsukete shimatta ne

Sayonara no kotoba ni mune ga itakunatta
Mou ni doto aishiau koto wa nainda ne

Ai de ai de kizutsukete suki de tomaranakute
Mabushii egao ubatte shimatta
Futari meguri aeta koto wa machigatteita no kana
Ah gomen ne ore de

[rap]
Ai wa aru kedo it cant be help! I miss you
Aenai? Inai? Sore wa nai
Hanasanai negai nausea
Ichioku ni kisu wa todokanai
Kono Holy Night ni aitai
Kimi wo kowashitai hodo aishiteru
[end of rap]

Moshi me ga mienaku natte mo kimi da to wakaru darou
Sore hodo nando mo dakiatta ne
Tagai ni aishiteita keredo nori koerarenakatta
Unmei na no ka na

Kisu de kisu de ichioku kai tashikameatta kedo
Doko ka nani ka mitasarenai
Futari kanjite itanda kono koi no ketsumatsu
Ah gomen ne juliet
Ah gomen ne juliet

 

 

Kanji Gomen ne juliet
君に出逢えたとき 僕は思い出したんだ
ずっと忘れてた 誰かを愛すること
この素敵な気持ち 取り戻した時から
毎日かとても 鮮やかに色づいた

邪魔されても 何を失っても
君を守り 愛そうと 誓ったのに

キスでキスで一億回 確かめ合ったけど
どこか何か満たされない
二人感じていたんだ この恋の結末
Ah ゴメンネ ジュリエット

他の誰よりも 深く愛したけれど
他の誰よりも 傷つけてしまったね

「さよなら」の言葉に 胸が痛くなった
もう二度と 愛しあうことは 無いんだね

愛で愛で傷つけて 好きで止まらなくて
まぶしい笑顔 奪ってしまった
二人巡り会えた事は 間違っていたのかな
Ah ごめんね俺で

もし目か見えなくかっても 君だとわかるだるう
それほど何度も抱き合ったね
互いに愛していたけれど 乗り越えられなかった
運命なのかな

キスでキスで一億回 確かめ合ったけど
どこか何か満たされない
二人感じていたんだ この恋の結末
Ah ゴメンネ ジュリエット

 

 

Translation Gomen ne juliet
When I met you, I remembered
How to love - I'd forgotten for so long
Since I got this wonderful feeling back
Every day's been brilliantly colored

I promised to love and protect you
Despite any hindrances, even if I lose everything

We proved our love with kiss after kiss, a hundred million times
But something's missing
We both sensed the end of this love
Ah, forgive me, Juliet

I loved you more than anyone
But I hurt you more than anyone

My heart ached at the words "goodbye"
We'll never make love again

I hurt you with love, with love; I loved you so much I couldn't stop
And I robbed you of your brilliant smile
Was it a mistake that we met?
Ah, I'm sorry it was me

Love is love, but it can't be
How I miss you
There's nothing worse than not being able to see you
I won't let you go, I won't lose this prayer
These hundred million kisses don't reach you
I want to see you on this holy night
I love you so much I want to break you

I think I'd know you even if I were blind
That's how many times we made love
We loved each other, but we couldn't get over it
Maybe it was fate

We proved our love with kiss after kiss, a hundred million times
But something's missing
We both sensed the end of this love
Ah, forgive me, Juliet

Ah, forgive me, Juliet

credit to www.megchan.com

 

 

Romaji Himawari
Aozora ni kakaru hikookigumo wo
Kimi mo zutto oikakete ne
Tonari ja nai kedo koko de negau yo
Futari no hibi kienu you ni

Himawari ga no biru sora no mukou
Tonde yukeru kana kimi no moto ‘e

Itsumo no kaerimichi migitta chiisana te
Kudaranai koto demo mujaki ni warau kimi no kao

Toki ni wa kirai nante kokoro ni mo nai kotoba
Sonna bukiyou na aijou dakedo
Itsumo uketomete kureta

Himawari ga sasou shoka no kaori da
Kaigangoshi ni toorinukeru
Mabushisugiru hodo taiyou ga terashi
Hiroi umi ni ukabu kioku
Futari mita umi no mukougawa ‘e
Koete yukeru kana itsu no hi ka

Nakanaka nemurenai yo hanashitai koto bakari
Yoku yorimichi shita kouen mo irozukihajimeta

Monotarinai hidarite kawaranai kaerimichi
Sonna sabishisa mo norikoeta nara
Koko ni ima boku wa iru yo

Sora ni todokisou na omoide no oka
Mata koyou to yakusoku shita
Hitori de miorosu machi wa nijinde
Koma okuri ni kimi ga utsuru

Aozora ni kakaru hikookigumo wo
Kimi mo zutto oikakete ne
Tonari ja nai kedo koko de negau yo
Futari no hibi kienu you ni

Himawari ga nobiru sora no mukou
Tonde yukeru kana kimi no moto ‘e

 

Kanji Himawari
青空に架かる ヒコーキ雲を
君もずっと 追いかけてね
隣じゃないけど ここで願うよ
2人の日々 消えぬように
向日葵が伸びる 空のむこう
飛んでゆけるかな 君のもとへ

いつもの帰り道 握った小さな手
くだらないことでも無邪気に 笑う君の顔

時には「嫌い」なんて 心にもない言葉
そんな不器用な 愛情だけど
いつも受け止めてくれた

向日葵が誘う 初夏の香りが
海岸越しに 通り抜ける
眩しすぎるほど 太陽が照らし
広い海に 浮かぶ記憶
2人見た 海のむこう側へ
越えてゆけるかな いつの日か

なかなか眠れないよ 話したいことばかり
よく寄り道した公園も 色づき始めた

物足りない左手 変わらない帰り道
そんな寂しさも 乗り越えたなら
ここに今僕はいるよ

空に届きそうな 思い出の丘
「また来よう」と 約束した
1人で見下ろす 街は滲んで
コマ送りに 君が映る

(くり返し)

 

Translation Himawari
I hope you'll always chase
The vapor trail across the blue sky
We're not together, but I pray
Our days will never disappear
The sunflower reaches towards the sky
I wonder if I'll be able to fly to you on the other side

The same old road home, your tiny hand in mine
Your face when you laughed innocently at trivial things

Sometimes I said things that weren't in my heart, like "I hate you"
It was that sort of clumsy love
But you always accepted me

The sunflowers are beckoning, the scent of early summer
Wafts across the beach
The sun's shining almost too brightly
The memories float on the wide ocean
Will I someday be able to cross over
To the other side we saw together?

I just can't get to sleep, there are so many things I want to tell you
The park we always used to stop in is beginning to turn colors

My left hand feels empty, the road home is unchanged
If you've been able to overcome that loneliness
I'm right here now

I remember that hill where we felt we could reach the sky
"Let's come again," we promised
The town blurs as I look down on it alone
I watch you frame by frame

I hope you'll always chase
The vapor trail across the blue sky
We're not together, but I pray
Our days will never disappear
The sunflower reaches towards the sky
I wonder if I'll be able to fly to you on the other side

 

 

 

Romaji Houkago Blues
Kudaranai juugyou itsumo nukedashite
Kousha no ura tabako fukashite tameiki tsuiteta
Houkago wa itsumo kenka bakari shite
Ore jishin no sonzai wo tameshiteta

Kyou ichi nichi ga hayaku owaru koto sore dake wo kangaeta
Mirai mo yume mo mitsukaranai mama aruiteta

Doshaburi furi tsuzuku ame kasa mo sasazuni aruki tsuzuketa
Koronderu hito ga itemo te wo sashi noberu yuuki mo naku
Kusatteru to iwareyou ga sore de kamawanai to omotteita
Yoru ga konakerya ii noni yuuyake houkago blues

Kirei goto bakari nukashite iru kedo
Aitsura wa nani kuwane kao de uso wo tsuku
Rippa ni nare to senkou wa iu kedo
Shinjitsu wo kakusu otona ni wa naritaku nai

Chii to meiyo no tame dake ni ikiru sonna ikikata wa gomen
Kawa jan haori baiku ni matagari hashiri dasu

Doshaburi furi tsuzuku ame atemo nai mama hashiri tsuzuketa
Yariba no nai kono kimochi wo dare ni butsukeru koto mo naku
Wakatteru nasakenai koto otona ni naranai to ikenain daro
Hitori kiri ame ni utarete kutashisa dake ga yorisou sa

Doshaburi furi tsuzuku ame kasa mo sasazuni aruki tsuzuketa
Koronderu hito ga itemo te wo sashi noberu yuuki mo naku
Kusatteru to iwareyou ga sore de kamawanai to omotteita
Yoru ga konakerya ii noni yuuyake houkago blues

Doshaburi no ame mo agatte kumo no aida ni shiroi mikkazuki
Ashita mo ore rashiku ikiru yuuyake houkago blues

 

Kanji Houkago Blues
くだらない授業 いつも抜け出して
校舎の裏 タバコふかして ため息ついてた
放課後はいつも 喧嘩ばかりして
俺自身の存在を試してた

今日一日が早く終わること それだけを考えて
未来も 夢も 見つからないまま 歩いてた


土砂降り 降り続く雨 傘もささずに歩き続けた
転んでる人がいても 手を差し延べる勇気もなく
...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin