{320}{384}Co mylisz? {390}{433}Mylę, że to był księgowy. {434}{458}Z firmy prawniczej. {459}{504}Nielegalny przelew? {505}{561}Albo to, albo postać ze "Zgadnij kto to". {562}{602}Możemy sprawdzić lady. {603}{752}Wemiemy zeszłoroczne informacje|o stanie finansowym firmy. Mamy akta. {810}{878}Ja mam je przynieć? {879}{911}Od tego sš urzędnicy. {912}{967}Ja mam co lepszego.|Mam ciebie. {968}{1025}Dobra. {1391}{1430}Nadal tu jeste? {1431}{1479}Tak. {1480}{1561}Przesłałe szampana do furgonetki agentów,|którzy cię podsłuchiwali? {1562}{1610}Takie chodzš plotki. {1611}{1650}Pytała o mnie? {1651}{1700}Pisałam o tobie pracę. {1701}{1731}Naprawdę? {1732}{1769}Jak nam poszło? {1770}{1812}94%. {1813}{1863}Całkiem niele. {1864}{1918}Znalazła co ciekawego? {1919}{1954}Prawda czy plotki? {1955}{1993}A jest jaka różnica? {1994}{2049}Udowodniono ci tylko fałszowanie obligacji, {2050}{2154}ale przypisujš ci przynajmniej tuzin|innych oszustw, fałszerstw i defraudacji. {2155}{2235}Dlatego poprosiła,|by przydzielili cię do tego wydziału? {2236}{2325}Tak. Pracuję z osobš, którš podziwiałam,|gdy jeszcze chodziłam do college'u. {2326}{2390}Rozegraj to dobrze,|to rozwišżemy jakš sprawę. {2391}{2454}Kochanie, mówiłam o agencie Burke. {2455}{2528}Złapał cię dwa razy, prawda? {2529}{2600}Mogłaby mi pomóc?|Szukam akt. {2601}{2679}Od tego sš urzędnicy. {2873}{2912}- Peter.|- Tak? {2913}{3010}Jest tu twoja żona.|Nie jest sama. {3047}{3070}Mylisz, że jest zła? {3071}{3165}Obie wyglšdajš... na zmartwione. {3291}{3427}Mój kolega zawsze ma osobny telefon...|Jeden jest dla żony, drugi dla kochanki. {3428}{3471}To pomaga w ukrywaniu. {3472}{3505}To nie moja kochanka. {3506}{3562}Nie mam kochanki. {3563}{3634}To koleżanka El, Dana.|Znajš się od czasów liceum. {3635}{3664}Czeć, kochanie. {3665}{3693}Musimy porozmawiać. {3694}{3784}Dziękuję, Jones.|To wszystko. {3861}{3924}Usišd, kochanie. {3925}{3976}Co tu robi Dana? {3977}{4001}Wszystko w porzšdku? {4002}{4055}Nie. Chodzi o jej męża, Johna. {4056}{4094}Tego od pikantnych skrzydełek? {4095}{4205}Zrobił je na grilla u Cooperów,|jaki czas temu. {4206}{4223}Tak. To on. {4224}{4255}Mylałem, że stacjonuje poza krajem. {4256}{4293}Wrócił w zeszłym miesišcu. {4294}{4320}W czym problem? {4321}{4434}Dzi rano FBI wydało|nakaz jego aresztowania. {4500}{4568}Dobrze. Jak się nazywa? {4569}{4648}- Mitchell.|- Mitchell. {4649}{4672}Co się stało? {4673}{4729}Znaleli skradzione złoto w szopie. {4730}{4784}Mylš, że je przywiózł.|Dana poprosiła mnie o pomoc. {4785}{4841}Nie wie, dlaczego go podejrzewajš. {4842}{4890}- A ja wiem.|- O co chodzi? {4891}{4953}To artefakty z Iraku. {4954}{5022}Były na nich jego odciski i włosy. {5023}{5058}El, to nie wyglšda dobrze. {5059}{5124}Mam te akta. {5159}{5183}To może zaczekać. {5184}{5256}Nie. Neal, wejd. {5326}{5483}Neal, jeli kto jest o co oskarżony,|to nie znaczy, że jest winny, prawda? {5499}{5533}Co masz na myli mówišc "winny"? {5534}{5582}Mylisz, że to odpowiednia osoba? {5583}{5638}Neal. {5640}{5671}To możliwe. {5672}{5742}Widzisz? Tak jak mylałam. {5743}{5830}"Miejsce pobytu nieznane".|Ukrywa się? {5831}{5867}Jest u brata. {5868}{5897}Nie znam adresu. {5898}{5973}Jeli ukrywasz tę informację, to znaczy,|że pomagasz poszukiwanemu. {5974}{6028}Chyba zabrałem złe akta. {6029}{6092}Nie. Zostań.|Teraz ja cię o co zapytam. {6093}{6192}Znaleziono twoje włosy i odciski na miejscu|przestępstwa, a ty uciekasz. Jeste winny? {6193}{6304}A teraz to odpowiednia osoba,|by o to pytać? {6341}{6397}Mylę, że twój przyjaciel|powinien się oddać w ręce policji. {6398}{6432}Zgadzam się z tobš. {6433}{6514}To samo mu powiedziałam. {6515}{6555}Więc pójdzie na policję? {6556}{6583}Tak. {6584}{6661}Przyjdzie do ciebie. {6960}{6998}Zaraz wrócę. {6999}{7070}Dziękuję, Peter. {7094}{7163}Boże, czuję się winny. {7164}{7211}Jak mylisz, zrobił to? {7212}{7279}Artefakty z królewskiego cmentarza|w Egipcie... {7280}{7314}Tysišcletnie złoto. {7315}{7370}Duże pienišdze to duży motyw. {7371}{7398}Szkoda. {7399}{7497}Najwyraniej przetopił częć złota. {7802}{7840}- John.|- Peter. {7841}{7895}Ja tego nie zrobiłem.|Kto mnie wrobił. {7896}{7973}Twoje odciski sš na złocie, John. {7974}{8041}Moje odciski? {8065}{8094}- Musimy ić.|- Posłuchaj. {8095}{8127}Proszę. {8128}{8220}Mój prawnik powiedział, że mam|nic nie mówić, ale... Gdy byłem w Iraku, {8221}{8299}pewien facet chciał,|bym mu co przewiózł do Stanów. {8300}{8322}Nie zgodziłem się. {8323}{8388}- John...|- Nazywa się Ames. Patrick Ames. {8389}{8509}Pracuje w Departamencie Stanu.|Sprawd go, proszę. {8540}{8598}Dobrze. {8918}{8979}Mój Boże. {9184}{9264}WHITE COLLAR [01x04]|Flip of the Coin {9265}{9315}Tłumaczenie: Jane Doe|Korekta: Highlander {9316}{9365}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. {9649}{9741}Mitchell się szczerze zdziwił,|gdy powiedziałe, że jego odciski sš na złocie. {9742}{9770}Zauważyłem. {9771}{9835}To go nie uniewinnia. {9836}{9867}Jest co jeszcze. {9868}{9891}Co takiego? {9892}{9988}- Zanim co powiem. Czy grozi mi co za...|- Mów. {9989}{10111}Nie możesz przetopić złota bez poparzenia|dłoni nawet, gdy jeste ostrożny. {10112}{10193}Mitchell może nie mieć oparzeń,|ale to nie znaczy, że jest niewinny. {10194}{10268}Powiniene sprawdzić tego Amesa. {10269}{10303}Już to zrobiłem. {10304}{10434}Pracował dla Departamentu Stanu. Kilka miesięcy|temu nadzorował budowę w Mosulu. {10435}{10463}Gdzie teraz jest? {10464}{10541}- Pracuje dla prywatnego przedsiębiorcy.|- W Nowym Jorku. {10542}{10577}Wyglšda na to,|że mu się powodzi. {10578}{10671}- Sprawdzę jak dobrze.|- Dobra. {10806}{10922}W każdym pokoju. Każde dziecko|będzie miało taki widok. {10923}{10976}Pan Ames? {10977}{11020}Przeszkadzam? {11021}{11069}Peter Burke, FBI. {11070}{11163}Proszę zaczekać przy samochodzie.|Za chwilkę do państwa dołšczę. {11164}{11266}Mam kilka pytań na temat artefaktów|skradzionych w Iraku. {11267}{11297}Tak? {11298}{11366}Czytałem, że odnaleziono kilka. {11367}{11419}Zgadza się. Podejrzany jest w areszcie. {11420}{11442}To dobrze. {11443}{11492}Cieszę się, że sprawiedliwoć zwyciężyła. {11493}{11616}Bioršc pod uwagę pańskie dowiadczenie,|pomylałem, że może wyjani pan, w jaki sposób {11617}{11691}można było przewieć złoto|z Mosulu do fortu Mommath? {11692}{11772}Oczywicie. Proszę zadzwonić do mojego biura|i umówić się na spotkanie. {11773}{11831}Pewnie. {11876}{11925}Jeszcze jedna sprawa. {11926}{11974}Podejrzany twierdzi, że pan go wrabia. {11975}{12031}Domyla się pan dlaczego? {12032}{12107}Chciałbym wiedzieć. {12135}{12222}Co jeszcze, agencie Burke? {12285}{12379}Nie. Mam to, po co przyjechałem. {12489}{12591}Jones, każ natychmiast przenieć|wszystkie artefakty do mojego biura. {12592}{12667}Chcę zbadać dowody. {12676}{12703}Gdzie jest Peter? {12704}{12741}Mylałem, że to on zwołał zebranie. {12742}{12858}Badał artefakty z ekipš od momentu,|gdy zobaczył oparzenia na rękach ochroniarza. {12859}{12939}Mówił co o przełomie. {12955}{12980}Szukam wskazówek. {12981}{13043}Chcesz, by cię znów skazali?|Boże! {13044}{13069}Dopiero dołšczyła do tej jednostki. {13070}{13138}Tak i nawet nie musiałam wczeniej|siedzieć w więzieniu. {13139}{13220}Gdyby chciał kogo wrobić,|jakby to zrobił? {13221}{13278}Nigdy nikogo nie wrobiłem.|Sam zostałem wrobiony. {13279}{13312}Serio? A w co? {13313}{13421}Fałszowanie obligacji i przynajmniej tuzin|innych oszustw, fałszerstw i defraudacji. {13422}{13452}Podobno jest jaki przełom. {13453}{13546}Jest co. Spójrzcie na odciski. {13558}{13583}Sš bardzo wyrane. {13584}{13618}Może nawet zbyt wyrane. {13619}{13648}Wszystkie należš do Mitchella? {13649}{13734}Tak. Widzicie co jeszcze? {13787}{13884}To wszystko odciski z lewej dłoni. {13896}{13932}To mało prawdopodobne. {13933}{13970}Niemożliwe. {13971}{13999}Co to znaczy? {14000}{14061}Nie wiem. {14127}{14165}Mylisz, że kto podłożył odciski? {14166}{14234}To nie byłoby trudne, prawda? {14235}{14283}Nie patrz na mnie. {14284}{14317}Dobrze. To nie byłoby trudne. {14318}{14390}Trzeba tylko znaleć czysty zestaw odcisków.|Kto znalazł odciski Mitchella. {14391}{14454}Tylko lewej dłoni.|Dlaczego? {14455}{14494}Jak znaleziono złoto? {14495}{14540}- Anonimowy telefon.|- Co tu mierdzi. {14541}{14600}Możliwe. {14648}{14684}Spokojnie, tygrysie. {14685}{14749}Nie powiniene wracać do domu, do Elizabeth? {14750}{14800}Dana mieszka u nas od kilku dni. {14801}{14851}I jak? {14852}{14876}Sporo przeszła. {14877}{14944}Musi być jej ciężko. {14945}{14977}Staram się być dobrym człowiekiem. {14978}{15021}Masz lepsze chwile. {15022}{15064}- Tylko że...|- Chodzi o płacz? {15065}{15146}Tak. Zniosę wszystko,|ale nie płacz kobiety. {15147}{15213}To wszystko. Nie wiem, co z tym zrobić.|Chciałbym to naprawić. {15214}{15319}Ciebie klepnę w ramię|i każę znieć wszystko po męsku. {15320}{15391}Mamy teorię na temat odcisków.|To może jš pocieszyć. {15392}{15502}Tak, jeli połšczę|jš z ochroniarzem Amesa. {15547}{15579}Co? {15580}{15720}Jestemy tu od godziny,|a ty trzymałe piwo tylko w jednej ręce. {15759}{15835}Mitchell był na drinku|z kim, kto go wrobił. {15836}{15862}Zapytasz go? {15863}{15885}Pilnujš go. {15886}{16000}Potrzebuję czasu. Trzeba wypełnić papiery.|Porozmawiamy dopiero jutro. {16001}{16119}- Albo możesz porozmawiać...|- Z jego żonš teraz. {16148}{16202}- Hej, kochanie.|- Hej, kochanie. {16203}{16240}Hej, Dana. {16241}{16304}Jak się trzymasz? {16305}{16405}Jest ciężko.|Ta niewiedza mnie dobija. {16406}{16441}Sš jakie wieci? {16442}{16534}Które chcecie najpierw?|Dobre czy złe? {16535}{16580}Sš jakie złe? {16581}{16639}Nie gorsze niż ostatnio. {16640}{16731}Nadal jest podejrzany,|nadal jest le. {16732...
DevilDrom