{1}{75}movie info: XVID 640x360 25.0fps 360.5 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {0}{78}W wiecie mitów|i w czasach magii, {81}{201}przeznaczenie wielkiego królestwa|spoczywa na barkach młodego mężczyzny. {207}{288}Jego imię Merlin. {1033}{1067}Ty tam! {1101}{1136}Pokaż się. {1233}{1309}Wasza Wysokoć. Czy wszystko w porzšdku?|Czy co się stało? {1312}{1359}Nie, nie, wszystko dobrze. {1362}{1424}Niebezpiecznie jest wychodzić o takiej godzinie. {1427}{1493}Jestem wdzięczna, że wypełniasz|swoje obowišzki tak skrupulatnie. {1496}{1575}Nie sšdziłem, że cię tu znajdę,|wasza wysokoć. {1600}{1682}Nie zawsze chcę być|"waszš wysokociš", Percivalu. {1685}{1771}Tęsknię za starym miastem.|Za ulicami, ludmi. {1774}{1814}Dlatego czasami tam wracam. {1817}{1873}Czy to rozważne? {1876}{1938}Ludzie widzš jedynie królowš, której oczekujš. {1971}{2040}Jednak mimo wszystko...|To przypomina mi o Elyanie. {2084}{2135}Czasem tego potrzebuję. {2177}{2233}Oczywicie. {2236}{2268}Rozumiem. {2293}{2331}Nie jestem pewna, czy Artur by zrozumiał. {2374}{2423}Nie wspomnę mu o tym. {2426}{2459}Dziękuję. {2695}{2744}- Spóniła się.|- Przepraszam. {2747}{2820}- Był jaki problem?|- Nic, z czym bym sobie nie poradziła. {2823}{2863}Masz to, o co prosiłam? {2896}{2935}To nie było łatwe. {2938}{2994}Sš tu opisane szczegóły trasy, która|zostanie obrana przy cišganiu podatków. {2997}{3084}Nazwiska rycerzy, ich uzbrojenie|i dzień wyjazdu. {3129}{3205}- Dobrze się spisała, Gwen.|- Ale jak to może pomóc naszej sprawie? {3235}{3343}Majšc to, możemy podważyć|podwójne filary władzy Artura... {3346}{3418}Nie, mój panie!|Morgana jest zbyt potężna. {3421}{3478}- Teraz nie jest odpowiedni moment.|- Jak ona mogła to zrobić? {3481}{3522}To nie Gwen, którš kochasz. {3525}{3607}Padła ofiarš czarnej i potężnej magii. {3610}{3660}Jeli stracę jš, stracę wszystko. {3700}{3762}Znajdę sposób, by jš odzyskać, Arturze. {3791}{3828}Obiecuję. {3902}{4064}Tłumaczenie: cat84, korekta: Morrrgana {4727}{4779}Pomylałam, że wybiorę się rankiem na przejażdżkę. {4840}{4879}Tak. {4882}{4923}Chciałby do mnie dołšczyć? {4969}{5003}To nie będzie możliwe. {5033}{5079}Och. Więc może dzi popołudniu? {5106}{5140}Może. {5174}{5227}Arturze, czy wszystko w porzšdku? {5282}{5313}Co masz na myli? {5316}{5358}Wydajesz się rozproszony. {5390}{5418}Prawda. {5459}{5535}Naglšce sprawy stanu,|to wszystko. Przepraszam. {5538}{5593}Rozumiem. {5596}{5649}Czy mogę ci w czym pomóc? {5714}{5761}To nie będzie konieczne. {5972}{6001}Prawie nic nie zjadłe! {6004}{6056}Mam trening, na który muszę pójć. {6059}{6111}To może zobaczymy się póniej... {6376}{6437}Panowie. To nowa trasa cišgania podatków. {6440}{6473}- Zapamiętajcie jš.|- Mój panie? {6476}{6517}Nie mówcie nikomu o zmianie planów, {6520}{6588}- dopóki patrol nie wyruszy.|Zrozumielicie?|- Panie. {6591}{6626}Mordred? {6629}{6652}Oczywicie. {6655}{6714}Czy mogę zapytać, dlaczego zmieniamy trasę, panie? {6717}{6771}Jazda zajmie dzień dłużej,|z tego, co widzę. {6774}{6829}Proszę, żebycie mi zaufali. {6832}{6885}Dobrze. Wyruszycie za trzy dni. {7022}{7067}Dlaczego obiecałem, że pomogę Gwen? {7102}{7146}Nie mam pojęcia, co robić. {7175}{7214}Czy naprawdę nie ma lekarstwa? {7248}{7338}Jeli Gwen cierpi na to, co podejrzewam,|obawiam się, że nie. {7410}{7453}Wiesz, co jej się stało? {7491}{7560}Gdy byłem młody, słyszałem o starożytnym rytuale {7563}{7634}Starej Religii zwanym Teine Diaga. {7664}{7699}Teine Diaga? {7702}{7736}więty ogień. {7739}{7836}W rytuale używano korzenia mandragory,|by spowodować niewyobrażalnš trwogę {7839}{7864}u ofiar. {7867}{7947}Krzyki było słychać|na 20 mil. {7990}{8087}Gdy było po wszystkim,|ich wola nie należała już do nich. {8129}{8215}Byli niewolnikami Najwyższych Kapłanek na wiecznoć. {8218}{8259}Kto odprawiał ten rytuał? Gdzie? {8262}{8296}Powiedziałem ci wszystko, co wiem. {8299}{8379}Takie tajemnice ujawniano jedynie|zdolnym nowicjuszkom. {8382}{8445}Jako chłopak, słyszałem jedynie plotki. {8470}{8528}Musi być kto, kto może jej pomóc. {8531}{8620}Mylę, że jest jedynie dwoje ludzi,|którzy naprawdę znajš starš wiarę... {8658}{8721}Jednš z nich jest Morgana Pendragon. {8822}{8897}Drugš Dochraid. {8951}{9077}Ale ostrzegam cię, Merlinie:|Dochraid nie można ufać. {9151}{9230}Nigdy nie może poznać twojej prawdziwej tożsamoci. {9418}{9520}Kto omielił się wejć do więtej jaskini? {9523}{9589}Przybywam z probš do Dochraid. {9651}{9701}Podaj mi swojš dłoń! {10124}{10189}Czuję odór wrogoci. {10192}{10261}Przychodzę w pokoju, w przyjani. {10264}{10347}Nie jeste przyjacielem Starej Religii... {10350}{10437}ani przyjacielem Morgany Pendragon.|- Wielka Dochraid... {10440}{10480}Cisza! {10483}{10563}Znam cię, Emrysie! {10566}{10646}Twoja królowa nie odnajdzie tu ulgi. {10649}{10709}Skšd wiesz, po co przyszedłem? {10752}{10822}Jestem Dochraid! {10825}{10883}Ziemia do mnie przemawia. {10886}{10952}Nie jeste tu mile widziany. {10955}{11028}- Odejd!|- Nie mogę tego zrobić. {11089}{11156}Nie, dopóki nie dostanę tego, po co przyszedłem. {11159}{11216}miesz rzucać mi wyzwanie, {11219}{11280}Starożytnej Dochraid? {11283}{11356}Ty mizerny czarowniku! {11359}{11435}A jednak dostanę to, po co przyszedłem. {11483}{11594}Jestem stworzeniem ziemi,|nie możesz mnie zabić. {11881}{12029}Ten miecz został wykuty w oddechu smoka {12032}{12082}I wykona mój rozkaz. {12085}{12193}Nie masz mocy, by władać takš broniš. {12362}{12414}Nie chcę cię więcej krzywdzić,|Dochraid. {12417}{12448}Powiedz mi to, co chcę wiedzieć. {12451}{12505}Twoja królowa jest zgubiona, Emrysie. {12508}{12601}Jej ducha pochłonšł rytuał|Teine Diaga, {12604}{12688}wišżšc jš Srebrnym Kotłem na wiecznoć. {12691}{12773}Jej ciało nie jest niczym więcej,|niż pustym naczyniem, {12776}{12848}wypełnionym wolš kogo innego. {12851}{12876}Morgany. {12879}{12995}Gdy już wypełni swój cel,|wtedy i to odejdzie. {13020}{13059}Jak złamać zaklęcie? {13062}{13183}Tylko najwięksi z czarowników|mogš podjšć podobnš próbę. {13223}{13252}Jak? {13284}{13380}Musisz pojechać do Kotła Arianrhod. {13383}{13457}Tam będziesz potrzebował wszystkich swoich mocy, {13460}{13571}bo musisz wezwać|samš Białš Boginię. {13646}{13706}I to wszystko? {13709}{13764}Nie, Emrysie. {13767}{13835}Królowa musi wejć do kotła. {13861}{14016}Jego wody wypełnia moc Bogini.|Tylko ich dotyk może jš uzdrowić. {14047}{14193}Pamiętaj, Emrysie, królowa musi|wejć do wody z własnej woli. {14196}{14297}Jeli zostanie oszukana,|zmuszona lub omamiona, {14300}{14380}pogršży się w otchłani. {14383}{14444}i przepadnie na zawsze. {14577}{14656}Dziękuję, wielka Dochraid.|Dziękuję. {15401}{15439}Panie? {15442}{15477}Czy wszystko dobrze? {15480}{15521}Tak, dziękuję. {15524}{15567}Jeli mogę co zrobić... {15570}{15599}Słucham? {15624}{15712}Chciałem tylko, aby wiedział,|że zawsze jestem do twych usług. {15715}{15756}Nigdy w to nie wštpiłem, Mordredzie. {15852}{15909}Zbyt wiele rzeczy może pójć nie tak, {15912}{15995}a wezwanie Białej Bogini|może być ponad moje siły. {15998}{16028}Nie sšdzę. {16031}{16102}Merlinie, jedynš osobš, która kiedykolwiek|wštpiła w twoje moce, jeste ty sam. {16105}{16158}A nawet jeli uda mi się to zrobić, {16161}{16220}Gwen musi wejć do Kotła,|a mało prawdopodobne jest, {16223}{16292}że zrobi to chętnie.|- Już o tym pomylałem. {16518}{16601}- Nalewka z Belladonny?|- Cała ta nauka jednak się opłaciła. {16604}{16684}To potężny i niebezpieczny lek, Gajuszu. {16687}{16752}Bardziej niebezpieczny od zdrajcy w sercu Camelotu? {16755}{16815}Gwen musi być przytomna, gdy wejdzie do Kotła. {16818}{16884}Musi to zrobić z własnej woli,|inaczej zaklęcie nie zostanie złamane. {16887}{16949}W takim razie zgodzę się, że może to być ponad nasze siły. {16952}{16990}Czyli wszystko na darmo. {16993}{17062}Ale jest kto, dla kogo to będzie możliwe. {17065}{17095}Artur? {17098}{17230}Tylko on może dotrzeć do tej częci Gwen,|która pozostała mu wierna. {17233}{17269}To nie zadziała. {17272}{17352}- Nie doceniasz potęgi miłoci, Merlinie.|- Nie. Nie o to chodzi. {17355}{17442}Chodzi o mnie. Jak mam używać magii,|jeli będzie tam Artur? {17445}{17497}Natychmiast mnie rozszyfruje. {17500}{17547}Nie, jeli cię nie rozpozna. {17550}{17645}Nie. Nie znowu. {17681}{17744}Wiesz, jak bardzo wyczerpuje |postarzajšce zaklęcie, Gajuszu. {17747}{17834}Nie mam doć mocy, by je wykonać|i jednoczenie odprawić rytuał. {17900}{17983}Więc musisz znaleć siłę. {17986}{18046}Ta nalewka belladonny,|jak ona działa? {18049}{18130}- Pacjent zostaje wprowadzony w głęboki sen.|- Pacjent? {18133}{18201}Zazwyczaj jest podawana ciężko rannym. {18204}{18272}- Jak długo trwa efekt?|- Kilka godzin. {18275}{18343}Musi być podawana kilka razy dziennie, {18346}{18390}by zapewnić nieprzerwany sen. {18393}{18452}Ale nie dłużej niż przez trzy dni. {18455}{18485}To prawda, panie. {18488}{18573}Nalewka nie powinna być stosowana przez dłuższy czas. {18576}{18611}Albo? {18694}{18737}Ciało nie będzie jej mogło znieć. {18804}{18832}Dziękuję, Merlinie. {18835}{18922}Trzy dni wystarczš, by dojechać do Kotła Arianrhod. {18925}{18991}- Sam kiedy odbyłe tę podróż?|- Nie mogę tego powiedzieć. {18994}{19060}Każdy nieszczęliwy wypadek...|nieprzewidziane okolicznoci... {19063}{19140}Nie ma powodów, by podejrzewać,|że co pójdzie nie tak. {19247}{19388}Panie, jeli niczego nie zrobimy,|Gwen zostanie ci odebrana. {19459}{19496}Merlinie? {19657}{19723}Wezwanie tej bogini... {19726}{19764}Będzie wymagało magii? {19793}{19878}To rytuał, który może zostać|odprawiony tylko przez czarownika. {19931}{19976}To jedyne wyjcie, panie. {20008}{20108}Magię trzeba zwalczać magiš. {20111}{20149}Złamałbym własne dekrety. {20152}{...
piratka16