{0}{68}Poprzednio w "Brothers & sisters"... On jest pastorem? {69}{137}Jestem osobš, która wierzy w tradycję. Twoje wyskoki były {138}{210}ekstremalnie nietypowe dla mnie. Cóż, mógłbym|wnieć trochę tradycji do mojego życia. {211}{282}Chcesz wystartować w wyborach prezydenckich?|Cóż, tak, zamierzam, Panno Walker. {283}{340}Mamy trochę problemów dorosłych. {341}{393} Zamierzacie się rozwieć? {394}{463}Williama organy sš uszkodzone. Nie zostało mu dużo czasu. {464}{502}Pewnego dnia opowiemy ci o twoim bracie {503}{536} jak bardzo go kochalimy. {537}{645}Nie mogę przyjšć twojej propozycji aż ty nie zaakceptujesz mojej. {646}{732}Co u Rebbecki? Saul włanie mi|powiedział, że zatrzymała się u ciebie. {733}{804}Mamy z mamš bardzo skomplikowane relacje. {805}{859}Kiedy powiedziałam, że witam cię tutaj|jak rodzinę, tak włanie mylałam. {860}{946}Zamierzam być tak odważna jak ty jeste. Kocham cię. {947}{1019}Tłumaczenie i synchro: KarolMroz {1020}{1107}Czy ta rzecz działa? Chwila. {1114}{1140} Teraz. {1141}{1234}Czeć. Czeć, Justin. Tu twoja mama. {1235}{1306}Ale jeżeli to oglšdasz, już to wiesz. {1308}{1383}W każdym razie, jak się czujesz? {1384}{1466}Trochę czasu już minęło od kiedy się poprzednio słyszelimy. {1467}{1489} To tak jak w tamto lato {1490}{1571}gdy wyjechałe do obozu Lackawanna-- {1572}{1636}nie, żeby obóz w Lackawanna był podobny do Iraku-- {1637}{1662}ale byłe tam przez 8 tygodni, {1663}{1724}i przez ten cały czas nie usłyszałam żadnego słowa od ciebie. {1725}{1795}Nie odwracaj wzroku ode mnie. {1796}{1889}Wywołanie zranionej matki jest najlepsze co potrafię zrobi... {1890}{1964}Nie zawsze to działa dobrze w przypadko twojego rodzeństwa. {1966}{2025}Ledwo... ledwo ich widziałam przez całe lato. {2026}{2066} Sarah ma dużo spraw u siebie. {2067}{2104}Ona i Joe cišgle sš w separacji. {2105}{2144}Ale ona mówi, że się dogadujš, {2145}{2251}ale wiem, że ona jest zadowolona, że spędza więcej czasu z|dziećmi. Mylicie, że powinnam wykonywać prace jak każda z mam? {2252}{2327}Tak w niepełnym wymiarze czasu? {2328}{2407}Mamo, mamo, mamo, Mamo, chce mi się pić. {2408}{2501}Kochanie, musimy skomleć? Proszę. {2517}{2547}Chcesz jednš, słonko? {2548}{2645}Przepraszam. Nie jemy przerobionej żywnoci. {2646}{2724}Bez obrazy, wiem, że w tym pracujesz. {2725}{2775}Popilnuj ich, muszę zadzwonić. {2776}{2832}I Kevin-- mój boże, od kiedy on umawia się na randki z {2833}{2914}Jasonem McCallisterem, jest prawie nie do poznania. {2915}{2985}Jason ma taki dobry wpływ na niego. {2986}{3085}Mylę, że on naprawdę dorósł duchowo. {3086}{3167}Rzeczy, których chcecie Bóg je wam da. {3168}{3197}Teraz nie mogę rozmawiać. {3198}{3290}Jeli ze mnš nie pogadasz, mogę zaraz|kogo zamordować. Gdzie jeste? {3291}{3381}w parku z najbardziej konkursowymi mamami w Ameryce. {3383}{3424}A ty gdzie jeste? W kociele, {3425}{3503}I mój wielebny chłopak posyła mi|diabelskie spojrzenie. Muszę kończyć. {3505}{3569}...ponieważ modlitwa jest darem. Amen. {3570}{3635}Tommy ma pełne ręce roboty z winnicš i z dzieckiem, {3636}{3673}to jest takie ekscytujšce-- {3674}{3732} Elizabeth w końcu przyjechała do domu. {3733}{3753} Oferowałam im pomoc, {3754}{3808} Ale Tommy powiedział, że Julia sobie da radę. {3809}{3879}Zgaduję, że ona drży o swoje gnizdko rodzinne. Dzień dobry. {3880}{3946}Hej, dobrze, dobrze. Wskakuj. {3947}{4018}Tutaj. Dzisiaj mamy szczyt w zbiorach. Muszę lecieć. {4019}{4093} Daj mi buziaka. Życz mi szczęcia, w porzšdku? {4094}{4149} Powodzenia, kochanie. {4150}{4231}Co jeszcze? A tak, Kitty i Robert. {4232}{4284} Sš tak zajęci kampaniš {4286}{4319}że Kitty nie mogła przybyć do domu na jej urodziny... {4320}{4394}O każdego jestem właciwie spokojna, {4395}{4423} to jest także {4424}{4479}rocznica mierci twojego ojca. {4481}{4533}Cóż, senatorze McCallister, masz teraz {4534}{4597}już niedługo szwagra służšcego w Iraku. {4598}{4684}Czy to zmienia twoje odczucia lub przekonania o tej wojnie? {4685}{4714} Wcale. {4715}{4793}To brat Kitty Justin dzielnie służy dla jego kraju {4794}{4832}robi to co przybliża go do domu, {4833}{4918}dla prezydenta, też tak powinno. {4920}{4973} Mam jedno pytanie do ciebie, Kitty. {4974}{5056}Wybrała już suknię lubnš? {5057}{5146}Szczerze, nie miałam na to czasu. {5147}{5247}Mylę, że obecnie naszym priorytetem jest kampania. {5248}{5296}Dziwnie, tylko jedno z twojego rodzeństwa {5297}{5351}z którym spedzam trochę czasu to jest Rebecca. {5352}{5412}Ona nadal nie rozmawia ze swojš mamš. {5413}{5492}I miałe rację, ona jest cudowna. {5493}{5528}Wysyła ci paczkę, {5529}{5631}wszystko o co prosiłe, plus trochę smaku domu. {5632}{5663} Wiem, że jeste strasznie zajęty, {5664}{5779}ale gdy będziesz mógł, daj znać, że wszystko jest okay. {5780}{5821} Kocham cię, Justin. {5822}{5929}Wszyscy cię kochamy. Proszę, bšd ostrożny. {6090}{6149}Proszę. {6207}{6223} Teraz {6224}{6260}nasz ekskluzywny wywiad z kandydatem na prezydenta... {6261}{6331}Czekaj, czekaj. Wywiad się zaczyna. {6332}{6397}Będziemy robić kilka rzeczy na raz. Chcesz się kochać {6398}{6444}podczas, gdy będziemy oglšdać się w tv? {6445}{6474} Zbyt zboczone? {6475}{6537}Cóż, jestem twoim dyrektorem od komunikacji, {6538}{6607}i muszę skrytykować twoje wystšpienie.| Jak to dotychczas wyglšda? {6608}{6703}W Iraku? Nienawidzę tego. Nienawidzę| kiedy poruszajš temat Justina. {6704}{6807}Jedno pytanie do ciebie, Kitty... No|dalej. Dalej, dosyć z sukniš lubnš. {6808}{6857}Co to ma wspólnego z tematem kampanii? {6859}{6899}Dostalimy pięć minut w samotnoci, {6900}{6939}i wszystko co chcesz robić to wrzeszczeć do tv. {6941}{6994}Prasa w minutę odkryła, że sie zaręczylimy, {6996}{7052}Pojechałam jako kluczowy zawodnik w twojej kampanii {7053}{7119}a pokazano mnie nie wiecej niż tylko jako twojš narzeczonš. {7121}{7231}To znaczy, nawet to słowo jest ... irytujšce "narzeczona." {7233}{7298}Pierwsza narzeczona. Wiedziała, że to nastšpi. {7300}{7356}Cóż, oczywicie wiedziałam, ale to cišgle jest wkurzajšce, {7358}{7392}że ludzie spodziewajš się po mnie, że będę {7394}{7454}takš doskonałš, drobnš wytrenowanš żonš, która-- {7455}{7574}która, tylko będzie dbała o wypieki i--i dzieci i zakupy. {7576}{7649}I uwierz mi, troszczę się o dzieci... {7651}{7712}i wypieki... {7714}{7772}I mogłabym pójć w każdej chwili na zakupy. {7774}{7805} Naprawdę? {7806}{7864}Chodzi mi o to, że to... {7865}{7906}Nie wiem, to wyglšda jak {7907}{7969}kobieta pracujšca na wysokich obrotach, {7972}{8065}a póniej zostaje z niej narzeczona/żona... {8066}{8089}i nie wiem jak się dopasować {8090}{8165}do obu ról w tym samym czasie. {8166}{8219}Może powinna trochę odpoczšć. {8220}{8281} To jest twoje rozwišzanie, {8283}{8382}wzišć pracujšcš kobietę i jš wycisnšć? {8398}{8419} Nie, sprawa w tym.. {8421}{8501}Słuchaj... zwišzałam się z politykš prawie... {8503}{8562}wiem jak stresujšce jest bycie bez Justina, {8563}{8638}a teraz sš twoje urodziny i twój tata. {8640}{8745}Nie. Nie, Robert, to nie o to w tym chodzi. {8759}{8818}Chcę tylko powiedzieć, że nikt nie będzie miał ci za złe {8819}{8869} jeli będziesz chciała mieć trochę czasu dla siebie. {8870}{8960}Cóż, kurczę, dziękuję, kochanie, {8963}{9071}że pozwalasz mi wiedzieć jakie mam możliwoci. {9082}{9118} Nie mam żadnych, prawda? {9121}{9187}Powiedziałam, że nie powinnam panikować|do czasu aż to będzie 21 dni. {9189}{9234}Cóż, to jest 21 dni, i nie usłyszałam {9236}{9334}ani słowa od niego. Przestań, Nora,|to jest całkowicie przypadkowy numer. {9335}{9381}Wszyscy zdawalimy sobie sprawę że będzie czas {9382}{9451}kiedy Justin może być poza zasięgiem. To intuicja matki. {9453}{9571}Nora, on zadzwoni. Obiecuję ci, że on zadzwoni. Nie wiesz tego. {9573}{9631}Cóż, skarbie, chcesz połšczyć się z senatem. {9634}{9667}To może zrobić dużo dobrego. {9668}{9717}Kitty nie zrobiła ani jednej cholernej rzeczy żeby pomóc, {9718}{9766}poza mówieniem o jej bracie w publicznej telewizji. {9767}{9879}Widziałe ten wywiad? Nora, żeby być uczciwym, oni pytali. {9881}{9916}Oni mogli odpowiedzieć "Bez komentarza" {9918}{9975}Zamiast skakania wokół tego i używania go {9977}{10008}jak jaki rodzaj politycznego programu. {10009}{10134}Musiałam to wyłšczyć. Nie mogłam wytrzymać patrzšc na niš. {10215}{10263} Nora? {10265}{10341} Nora, co się stało? {10358}{10427}Kto przyszedł. {10439}{10551}Boże. Co jeli to kto od nich? Co jeli to dotyczy Justina? {10553}{10626}Proszę, proszę nie rób tego sobie. {10628}{10684}Prawdopodobnie to tylko listonosz. {10685}{10743}Nie, on już był. {10745}{10809}Zostanę na lini, dobrze? {10810}{10887} Tylko otworzę drzwi. {10964}{11014}Nie wiem czy potrafię. {11015}{11065}Musisz. {11067}{11155} Naprzód. Jestem tutaj z tobš. {11178}{11234}Okay. {11237}{11318}Okay. Nie rozłšczaj się. {11746}{11801}Niespodzianka {11803}{11849}Kitty {11851}{11919} To Kitty Saul. {11943}{12029}Czeć. Czeć. Dobrze cię widzieć. Wejd. To|Kitty. Nie wiem. Ona nie-- Dzięki, mamo. {12030}{12119}Tłumaczenie i synchro: KarolMroz {12154}{12205}Wiedziałem, że nie powinienem wysłać jej prezentu. {12206}{12278}Teraz wyglšdam jak ćwok. Przynajmniej nie spałe w jej łóżku. {12279}{12362}To co zrobimy na jej urodziny? Kitty powiedziała,|że w tym roku nie chce żadnego zamieszania z nimi. {12363}{12441}Od kiedy słuchasz Kitty? Dlaczego nie weniemy jš na kolację? {12443}{12492}Tak, powodzenia w dostaniu rezerwacji w przyzwoitym miejscu {12493}{12550}na jutro wieczór. Znam naprawdę dobrš meksykańskš knajpkę {12551}{12670}naprzeciw Pantages w Hollywood. Uwielabiam to miejsce.|Chodzę tam za każ...
karol_maverick