Brothers and Sisters [2x01] Home Front (XviD asd).txt

(46 KB) Pobierz
{0}{68}Poprzednio w "Brothers & sisters"...  On jest pastorem?
{69}{137}Jestem osobš, która wierzy w tradycję. Twoje wyskoki były
{138}{210}ekstremalnie nietypowe dla mnie. Cóż, mógłbym|wnieć   trochę tradycji do mojego życia.
{211}{282}Chcesz wystartować w wyborach prezydenckich?|Cóż, tak, zamierzam, Panno Walker.
{283}{340}Mamy trochę  problemów dorosłych.
{341}{393}  Zamierzacie się rozwieć?
{394}{463}Williama organy sš uszkodzone.  Nie zostało mu dużo czasu.
{464}{502}Pewnego dnia opowiemy ci   o twoim bracie
{503}{536}  jak bardzo go kochalimy.
{537}{645}Nie mogę przyjšć twojej propozycji aż ty nie zaakceptujesz mojej.
{646}{732}Co u Rebbecki? Saul włanie mi|powiedział, że zatrzymała się u ciebie.
{733}{804}Mamy z mamš   bardzo skomplikowane relacje.
{805}{859}Kiedy powiedziałam, że witam cię  tutaj|jak rodzinę, tak włanie mylałam.
{860}{946}Zamierzam być tak odważna jak ty jeste. Kocham cię.
{947}{1019}Tłumaczenie i synchro: KarolMroz
{1020}{1107}Czy ta rzecz działa?  Chwila.
{1114}{1140} Teraz.
{1141}{1234}Czeć. Czeć, Justin.   Tu twoja mama.
{1235}{1306}Ale jeżeli to oglšdasz,   już to wiesz.
{1308}{1383}W każdym razie, jak się czujesz?
{1384}{1466}Trochę czasu już   minęło od kiedy się poprzednio słyszelimy.
{1467}{1489}  To tak jak w tamto lato
{1490}{1571}gdy wyjechałe   do obozu Lackawanna--
{1572}{1636}nie, żeby obóz w Lackawanna był podobny do Iraku--
{1637}{1662}ale byłe tam przez   8 tygodni,
{1663}{1724}i przez ten cały czas nie usłyszałam żadnego słowa od ciebie.
{1725}{1795}Nie odwracaj wzroku ode mnie.
{1796}{1889}Wywołanie zranionej matki   jest najlepsze co potrafię zrobi...
{1890}{1964}Nie zawsze to działa dobrze   w przypadko twojego rodzeństwa.
{1966}{2025}Ledwo... ledwo  ich widziałam przez całe lato.
{2026}{2066} Sarah ma dużo spraw u siebie.
{2067}{2104}Ona i Joe   cišgle sš w separacji.
{2105}{2144}Ale ona mówi, że  się dogadujš,
{2145}{2251}ale wiem, że ona jest zadowolona, że spędza  więcej czasu z|dziećmi. Mylicie, że powinnam wykonywać prace jak każda z mam?
{2252}{2327}Tak w niepełnym wymiarze czasu?
{2328}{2407}Mamo, mamo, mamo,  Mamo, chce mi się pić.
{2408}{2501}Kochanie, musimy skomleć?   Proszę.
{2517}{2547}Chcesz jednš, słonko?
{2548}{2645}Przepraszam. Nie jemy  przerobionej żywnoci.
{2646}{2724}Bez obrazy, wiem, że w tym pracujesz.
{2725}{2775}Popilnuj ich, muszę zadzwonić.
{2776}{2832}I Kevin-- mój boże, od kiedy on umawia się na randki z
{2833}{2914}Jasonem McCallisterem, jest prawie nie do poznania.
{2915}{2985}Jason ma  taki dobry wpływ na niego.
{2986}{3085}Mylę, że on naprawdę    dorósł duchowo.
{3086}{3167}Rzeczy, których chcecie   Bóg je wam da.
{3168}{3197}Teraz nie mogę rozmawiać.
{3198}{3290}Jeli ze mnš nie pogadasz, mogę zaraz|kogo zamordować.  Gdzie jeste?
{3291}{3381}w parku z najbardziej konkursowymi mamami w Ameryce.
{3383}{3424}A ty gdzie jeste? W kociele,
{3425}{3503}I mój wielebny chłopak  posyła mi|diabelskie spojrzenie. Muszę kończyć.
{3505}{3569}...ponieważ modlitwa jest darem. Amen.
{3570}{3635}Tommy ma pełne ręce roboty z winnicš i z dzieckiem,
{3636}{3673}to jest takie ekscytujšce--
{3674}{3732} Elizabeth w końcu przyjechała do domu.
{3733}{3753}   Oferowałam im pomoc,
{3754}{3808} Ale Tommy powiedział, że Julia sobie da radę.
{3809}{3879}Zgaduję, że ona drży o swoje gnizdko rodzinne. Dzień dobry.
{3880}{3946}Hej, dobrze, dobrze.  Wskakuj.
{3947}{4018}Tutaj. Dzisiaj mamy szczyt w zbiorach. Muszę lecieć.
{4019}{4093} Daj mi buziaka. Życz mi szczęcia, w porzšdku?
{4094}{4149} Powodzenia, kochanie.
{4150}{4231}Co jeszcze? A tak,  Kitty i Robert.
{4232}{4284}   Sš tak zajęci kampaniš
{4286}{4319}że Kitty nie mogła przybyć do domu   na jej urodziny...
{4320}{4394}O każdego jestem właciwie  spokojna,
{4395}{4423} to jest także
{4424}{4479}rocznica mierci twojego ojca.
{4481}{4533}Cóż, senatorze McCallister,   masz teraz
{4534}{4597}już niedługo szwagra   służšcego w Iraku.
{4598}{4684}Czy to zmienia twoje odczucia   lub przekonania o tej wojnie?
{4685}{4714} Wcale.
{4715}{4793}To brat Kitty Justin   dzielnie służy dla jego kraju
{4794}{4832}robi to co  przybliża go do domu,
{4833}{4918}dla prezydenta,  też tak powinno.
{4920}{4973}  Mam jedno pytanie do ciebie, Kitty.
{4974}{5056}Wybrała już suknię lubnš?
{5057}{5146}Szczerze,  nie miałam na to czasu.
{5147}{5247}Mylę, że obecnie naszym priorytetem jest kampania.
{5248}{5296}Dziwnie, tylko jedno   z twojego rodzeństwa
{5297}{5351}z którym spedzam trochę czasu   to jest Rebecca.
{5352}{5412}Ona nadal nie rozmawia    ze swojš mamš.
{5413}{5492}I miałe rację,    ona jest cudowna.
{5493}{5528}Wysyła ci  paczkę,
{5529}{5631}wszystko o co prosiłe,   plus trochę smaku domu.
{5632}{5663}  Wiem, że jeste strasznie zajęty,
{5664}{5779}ale gdy będziesz mógł,  daj znać, że wszystko jest okay.
{5780}{5821}  Kocham cię, Justin.
{5822}{5929}Wszyscy cię kochamy. Proszę, bšd ostrożny.
{6090}{6149}Proszę.
{6207}{6223}  Teraz
{6224}{6260}nasz ekskluzywny wywiad   z kandydatem na prezydenta...
{6261}{6331}Czekaj, czekaj. Wywiad się zaczyna.
{6332}{6397}Będziemy robić kilka rzeczy na raz.   Chcesz się kochać
{6398}{6444}podczas, gdy będziemy oglšdać   się w tv?
{6445}{6474}  Zbyt zboczone?
{6475}{6537}Cóż, jestem twoim dyrektorem od komunikacji,
{6538}{6607}i muszę skrytykować twoje wystšpienie.| Jak to dotychczas wyglšda?
{6608}{6703}W Iraku? Nienawidzę tego. Nienawidzę| kiedy poruszajš temat Justina.
{6704}{6807}Jedno pytanie do ciebie, Kitty...   No|dalej. Dalej, dosyć z sukniš lubnš.
{6808}{6857}Co to ma wspólnego z   tematem kampanii?
{6859}{6899}Dostalimy  pięć minut w samotnoci,
{6900}{6939}i wszystko co chcesz robić to wrzeszczeć do tv.
{6941}{6994}Prasa w minutę odkryła, że sie zaręczylimy,
{6996}{7052}Pojechałam jako kluczowy zawodnik   w twojej kampanii
{7053}{7119}a pokazano mnie nie wiecej niż  tylko jako twojš narzeczonš.
{7121}{7231}To znaczy, nawet to słowo jest ... irytujšce "narzeczona."
{7233}{7298}Pierwsza narzeczona.   Wiedziała, że to nastšpi.
{7300}{7356}Cóż, oczywicie wiedziałam, ale to cišgle jest wkurzajšce,
{7358}{7392}że ludzie spodziewajš się po mnie, że będę
{7394}{7454}takš doskonałš, drobnš wytrenowanš żonš, która--
{7455}{7574}która, tylko będzie dbała o wypieki i--i dzieci i zakupy.
{7576}{7649}I uwierz mi, troszczę się o dzieci...
{7651}{7712}i wypieki...
{7714}{7772}I mogłabym pójć w każdej chwili na zakupy.
{7774}{7805}  Naprawdę?
{7806}{7864}Chodzi mi o to, że to...
{7865}{7906}Nie wiem, to wyglšda jak
{7907}{7969}kobieta pracujšca na wysokich obrotach,
{7972}{8065}a póniej zostaje z niej narzeczona/żona...
{8066}{8089}i nie wiem  jak się dopasować
{8090}{8165}do obu ról w tym samym czasie.
{8166}{8219}Może powinna  trochę odpoczšć.
{8220}{8281} To jest twoje rozwišzanie,
{8283}{8382}wzišć pracujšcš kobietę   i jš wycisnšć?
{8398}{8419}   Nie, sprawa w tym..
{8421}{8501}Słuchaj...    zwišzałam się   z politykš prawie...
{8503}{8562}wiem jak stresujšce   jest bycie bez Justina,
{8563}{8638}a teraz sš twoje urodziny   i twój tata.
{8640}{8745}Nie. Nie, Robert, to nie o to w tym chodzi.
{8759}{8818}Chcę tylko powiedzieć, że   nikt nie będzie miał ci za złe
{8819}{8869}  jeli będziesz chciała mieć trochę czasu dla siebie.
{8870}{8960}Cóż, kurczę, dziękuję, kochanie,
{8963}{9071}że pozwalasz mi wiedzieć jakie mam możliwoci.
{9082}{9118}  Nie mam żadnych, prawda?
{9121}{9187}Powiedziałam, że nie powinnam panikować|do czasu aż to będzie 21 dni.
{9189}{9234}Cóż, to jest 21 dni,   i nie usłyszałam
{9236}{9334}ani słowa od niego.   Przestań, Nora,|to jest całkowicie przypadkowy numer.
{9335}{9381}Wszyscy zdawalimy sobie sprawę że będzie czas
{9382}{9451}kiedy Justin może być poza zasięgiem.   To intuicja matki.
{9453}{9571}Nora, on zadzwoni. Obiecuję ci, że on zadzwoni. Nie wiesz tego.
{9573}{9631}Cóż, skarbie, chcesz   połšczyć się z senatem.
{9634}{9667}To może zrobić dużo dobrego.
{9668}{9717}Kitty nie zrobiła ani jednej cholernej rzeczy żeby pomóc,
{9718}{9766}poza mówieniem o jej bracie   w publicznej telewizji.
{9767}{9879}Widziałe ten wywiad?   Nora, żeby być uczciwym,  oni pytali.
{9881}{9916}Oni mogli odpowiedzieć "Bez komentarza"
{9918}{9975}Zamiast skakania wokół tego i używania go
{9977}{10008}jak jaki rodzaj politycznego  programu.
{10009}{10134}Musiałam to wyłšczyć. Nie mogłam   wytrzymać patrzšc na niš.
{10215}{10263} Nora?
{10265}{10341}  Nora, co się stało?
{10358}{10427}Kto przyszedł.
{10439}{10551}Boże. Co jeli to kto od nich? Co jeli to dotyczy Justina?
{10553}{10626}Proszę, proszę nie rób tego sobie.
{10628}{10684}Prawdopodobnie   to tylko listonosz.
{10685}{10743}Nie, on już był.
{10745}{10809}Zostanę na lini,   dobrze?
{10810}{10887}  Tylko otworzę drzwi.
{10964}{11014}Nie wiem czy potrafię.
{11015}{11065}Musisz.
{11067}{11155}  Naprzód. Jestem tutaj z tobš.
{11178}{11234}Okay.
{11237}{11318}Okay. Nie rozłšczaj się.
{11746}{11801}Niespodzianka
{11803}{11849}Kitty
{11851}{11919} To Kitty Saul.
{11943}{12029}Czeć. Czeć. Dobrze cię widzieć. Wejd. To|Kitty.   Nie wiem. Ona nie--  Dzięki, mamo.
{12030}{12119}Tłumaczenie i synchro: KarolMroz
{12154}{12205}Wiedziałem, że nie powinienem   wysłać jej prezentu.
{12206}{12278}Teraz wyglšdam jak ćwok. Przynajmniej nie spałe w jej łóżku.
{12279}{12362}To co zrobimy na jej urodziny? Kitty powiedziała,|że w tym roku nie chce żadnego zamieszania z nimi.
{12363}{12441}Od kiedy słuchasz Kitty?  Dlaczego nie weniemy jš na kolację?
{12443}{12492}Tak, powodzenia w dostaniu rezerwacji w przyzwoitym miejscu
{12493}{12550}na jutro wieczór.  Znam naprawdę dobrš meksykańskš knajpkę
{12551}{12670}naprzeciw Pantages  w Hollywood. Uwielabiam to miejsce.|Chodzę tam za każ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin