Revolution 05.txt

(15 KB) Pobierz
[8][51]/Żylimy w wiecie elektrycznoci.|/Używalimy jej do wszystkiego.
[52][87]/Nagle skończyła się moc|/i wszystko przestało działać.
[88][129]/Nie bylimy na to przygotowani.|/Doszło do paniki.
[131][156]/Szczęliwcom udało się|/wydostać z miast.
[157][186]/Rzšd upadł.|/Milicja przejęła władzę,
[187][216]/kontrolujšc zapasy żywnoci|/i gromadzšc broń.
[216][243]/Wcišż nie wiemy,|/dlaczego do tego doszło.
[246][281]/Jednak mamy nadzieję,|/że kto to naprawi.
[284][303]/Poprzednio w "Revolution"...
[305][329]- Muszę znaleć Norę.|- Kim ona w ogóle jest?
[329][347]Jest wietna|w wysadzaniu rzeczy.
[347][365]- Dołšczyła do buntowników?|- Kim oni sš?
[365][405]- Grupka ludzi o krwawišcych sercach.|- Patriotów.
[405][419]Kapitan Tom Neville.|Znasz go?
[420][443]- Był tutaj.|- Miał więnia?
[444][464]Chłopca, około dziewiętnastu lat.|Miał blond włosy.
[464][488]- Kiedy go widziałe?|- Wczoraj.
[488][513]/Danny jest blisko.|Może już jutro go znajdziemy.
[515][523]Żartujesz.
[523][550]- Jak długo nas ledzisz?|- Długo. Dopiero zauważyłe?
[550][575]- Starzejesz się.|- On jest szpiegiem, Charlie.
[577][616]Wybacz. Jeste ważny.|Ważniejszy, niż sšdzisz.
[640][669]- Co z niš?|- Ocaliła mnie, Charlie.
[670][713]Masz rację. Uratujemy cię.|Proszę, nie odchod.
[743][755]/Włanie tak.
[778][818]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[818][834]Jak się czujesz?
[859][908]- Pokażesz co więcej?|- Kto następny?
[922][952]Danny?|Twoja kolej.
[968][987]- Nie, dzięki.|- No dalej.
[988][1047]Oni bojš się mocno uderzyć.|Ale wiem, co ty o mnie sšdzisz.
[1070][1091]- Nie będę z panem walczył.|- No dalej!
[1138][1160]Staniesz się silniejszy.
[1337][1348]Dobry chłopiec.
[1611][1642]DZIEŃ AWARII
[1649][1668]Możesz to wyjanić?
[1694][1722]Rodzina Connolly.|Sprawa z pożarem.
[1729][1742]Jakie było|uszkodzenie własnoci?
[1742][1796]- To było...|- Ile razy o tym rozmawialimy?
[1806][1849]Nie sš ubezpieczeni w przypadku pożaru,|więc nie płacimy za szkodę.
[1862][1879]Zwalniam cię.
[2123][2177]- Dobra, zwijamy się.|- Daj im minutę.
[2182][2222]Dałem im pół minuty.|To sporo. Pora ruszać.
[2223][2266]- Miles, przestań.|- Stracilimy za dużo czasu.
[2267][2304]Włanie pochowalimy Maggie.|Pozwól nam się pożegnać.
[2307][2342]Pożegnać.|Z kim?
[2342][2398]To ciało w ziemi, Charlie.|Ale Danny nadal żyje.
[2402][2420]Jest blisko.
[2430][2459]Jeli chcesz go odzyskać,|nie możesz tak postępować.
[2506][2556]Bycie tutaj i płacz|nie pomogš.
[2575][2591]Idziemy!
[2643][2662]Przykro mi z powodu Maggie.
[3120][3134]Co to było?
[3186][3207]To chyba jakie jaja.
[3373][3422]Jeli Monroe ma pocišg,|to sprawy naprawdę le się majš.
[3428][3439]Jak to "kilka problemów"?
[3440][3465]To co powinno być w muzeum,|a nie na torach kolejowych.
[3466][3495]Pracujemy całymi dniami,|by oczycić tory.
[3495][3524]Usuwamy samochody|na drodze stšd do Filadelfii.
[3525][3568]Pocišg będzie gotów,|by wyruszyć jutro.
[3568][3611]Lepiej zrezygnuj z wymówek|i we się do roboty.
[3617][3642]- Tak jest.|- Do zobaczenia rano.
[3658][3695]Słyszelicie!|Ruszajcie się!
[3717][3779]/Twój syn wsiada do pocišgu|i niedługo tu będzie.
[3796][3836]- To dobra wiadomoć, Rachel.|- Niby dlaczego?
[3842][3886]Znowu będziesz ze swoim synem.|Znowu możesz być szczęliwa.
[3898][3981]Bass, proszę cię.|Bylimy przyjaciółmi.
[3993][4055]Jeli ma to znaczenie,|uwolnij Danny'ego.
[4058][4115]Masz mnie.|Wszystko ci powiem.
[4168][4265]Wiem, że powiesz.|Wiesz skšd?
[4291][4328]Bo będę miał przy sobie|twojego syna.
[4373][4391]Ty sukinsynu.
[4394][4434]Dałem ci wiele okazji|do współpracy.
[4444][4467]Przykro mi,|że musiało do tego dojć.
[4513][4541].:: GrupaHatak.pl ::.
[4542][4571]{y:u}{c:$aaeeff}Revolution 1x05 Soul Train|Pocišg dusz
[4571][4610]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo
[4611][4648]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|Igloo666
[4853][4873]/Na co czekacie, panienki?|/Ruszajcie się!
[4874][4898]/Ten pocišg odjeżdża|/z samego rana.
[4947][4986]Monroe z pocišgiem|staje się bardzo niebezpieczny.
[4987][5003]- Bardziej niż zwykle.|- Wiem.
[5004][5039]Mamy inne problemy.|I co?
[5040][5078]- Odjeżdża jutro z samego rana.|- Pewnie do Filadelfii.
[5078][5108]Danny będzie w tym pocišgu.|Jestem tego pewien.
[5139][5184]Co z tobš, chłopcze?|Wiesz co o tym?
[5224][5242]Danny gdzie tu jest.
[5242][5269]Przepadnie,|jeli go dzi nie znajdziemy.
[5271][5293]Musimy sprawdzić,|czy trzymajš go w pocišgu.
[5293][5332]Albo w celi poza nim.
[5335][5360]Ja bym tak zrobił.|Sprawdzimy starš stację.
[5361][5411]Szukajmy zamrażarek i szafek.|Wszystkiego, co jest strzeżone.
[5418][5454]Żadnych kuszy i mieczy.|Musimy wtopić się w tłum.
[5457][5496]Zostajesz strażnikiem.|Jeli co się poruszy, strzelaj.
[5498][5521]Rozdzielimy się,|przeszukamy miasto.
[5521][5562]Jeli złapiesz trop Danny'ego,|zacznij mnie szukać.
[5563][5582]Będziemy mieć|tylko jednš szansę.
[5857][5913]Zapewne nie pamiętasz banków.|To było dziwne.
[5916][6027]Ciężko pracowałem za pienišdze.|A nigdy ich nawet nie zobaczyłem.
[6041][6074]- Powiem ci...|- Zamknij się.
[6089][6130]- Co powiedziałe?|- Mam tego doć.
[6132][6174]Mam doć|twoich przemówień i gierek.
[6176][6215]Cokolwiek próbujesz zrobić,|to nie działa.
[6229][6283]Na twoim miejscu|byłbym ostrożny.
[6288][6332]Albo co?|Znowu mnie uderzysz?
[6338][6385]Dowartociowujesz się,|bijšc osiemnastolatka?
[6387][6410]Kim cię to czyni?
[6456][6494]NOC AWARII
[6654][6702]Rob, czy mógłby ciszej|słuchać muzyki w nocy?
[6703][6724]Nie pozwala spać|mojemu synowi.
[6876][6892]- Tato!|- Czeć!
[6915][6955]Witaj, Optimusie.|Jak się macie?
[6957][6984]- Dobrze.|- To wietnie.
[7027][7057]- Czeć.|- Jak było w pracy?
[7069][7102]Dobrze.
[7107][7158]- Zostało trochę czasu do kolacji?|- Tak, dlaczego pytasz?
[7361][7413]Czołem, Jason.|Jak długo tu jeste?
[7426][7443]- Chcesz uderzyć?|- Mogę?
[7444][7460]Pewnie, chod tu.
[7495][7508]Ręce w górze.
[7508][7566]Pamiętaj, uderzamy worek,|nigdy ludzi.
[7623][7674]Kochanie?|Nie ma pršdu?
[8082][8139]- Mogę w czym pomóc?|- Polecono mi to miejsce.
[8139][8166]Szukam biografii Joe'a Bidena.
[8287][8307]Muszę być pewien.
[8376][8390]Pokaż swojš.
[8506][8549]- Nora Clayton.|- "Hutch". Ken Hutchinson.
[8591][8612]Ilu was tu jest, Hutch?
[8631][8672]Patrzysz na całš jednostkę|w Noblesville.
[8682][8707]- Żartujesz.|- Nie.
[8710][8770]Milicja wybiła całš jednostkę.|Moja żona także zmarła.
[8788][8836]- Zostałem tylko ja.|- Nie, zostalimy we dwójkę.
[8837][8861]Wysadzimy ten pocišg.
[9087][9137]Proszę wybaczyć, młoda damo.|Co tutaj robisz?
[9151][9176]Bo zdaje się, że chcesz|rozpracować to miejsce.
[9208][9225]Szpieguję.
[9243][9286]To mój chłopak.|Proszę nie patrzeć!
[9292][9301]Tam.
[9361][9386]Mylę, że mnie zdradza.
[9398][9442]- Jak się nazywasz?|- Sara McGill.
[9457][9476]Kapitan Tom Neville.
[9536][9593]Miło pana poznać.|Przybył pan na pocišg?
[9605][9622]Skšd to wiesz?
[9633][9709]- Wszyscy sš tu z tego powodu.|- Tak sšdzę.
[9721][9742]Miłego popołudnia.
[9788][9838]Ten chłopiec jest głupcem,|jeli z tobš pogrywa.
[9878][9892]Trzymaj się.
[10206][10241]Mylisz, że nie wyczuję ogona?|Zwłaszcza tak niezdarnego jak ty?
[10241][10266]Kim jeste?
[10273][10290]Dobra, niech będzie.
[10293][10307]Uciekaj!
[10323][10347]Powinienem był się domylić.
[10401][10475]Więc to jest siostra?|Co za rodzinne podobieństwo.
[10476][10498]- Wyglšda jak Danny.|- Zwiewaj!
[10549][10565]Miles.
[10584][10596]Tom.
[10679][10726]- Co u twojej żony?|- U Julii wszystko w porzšdku.
[10727][10772]Nie widziałem jej od roku.|Szukałem ciebie.
[10774][10812]Ale piszemy do siebie.|Jej azalie sš w rozkwicie.
[10814][10854]- Co u mojego bratanka?|- To pełen energii człowiek.
[10878][10917]- Gdzie on jest?|- Akurat to zrobię, Miles.
[10918][10941]Tak po prostu|ci wszystko powiem.
[10964][11030]Co powiesz na wymianę?|Danny za jednego z waszych?
[11031][11052]- Masz jednego z moich?|- Tak.
[11052][11116]Tego, który nas ledził.|Krótkie włosy, zbyt obcisła koszulka.
[11126][11158]- Zatrzymaj go.|- Wiesz, że go zabiję.
[11159][11191]Rób, co musisz.|Mam nowe rozkazy.
[11197][11245]Potrzebuję Danny'ego.|Może nawet bardziej niż ciebie.
[11270][11306]Skoro już gadamy,|chcę cię o co spytać.
[11318][11368]- Dlaczego odszedłe?|- Nie zrozumiałby.
[11437][11471]- Muszę ić, Tom.|- Dopiero co przyszedłe.
[11776][11826]- Możesz to oddać?|- Brzydki naszyjnik.
[11870][11891]Należał do mojej żony.
[12202][12216]Nora.
[12219][12243]Kto to jest?
[12245][12273]- Hutch.|- Znacie się?
[12273][12329]- Jest buntownikiem.|- Macie jaki tajny ucisk dłoni?
[12339][12362]Co się dzieje?
[12394][12413]Hutch, daj nam chwilę.
[12447][12485]Musisz ostrzec Milesa.|Podkładam bombę w pocišgu.
[12489][12502]Co z Dannym?
[12502][12529]- To jest ważniejsze.|- Ważniejsze?
[12530][12554]Na pokładzie będzie|kilkudziesięciu oficerów.
[12555][12588]Muszę wysadzić pocišg,|aby wszyscy zginęli.
[12589][12632]Co jeli Danny tam będzie?
[12658][12689]Miles musi|znaleć go pierwszy.
[12760][12800]Co ci mówiłem?|Mówiłem, by się nie zbliżała?
[12801][12820]- Miała się nie zbliżać.|- Wpadł na mnie.
[12820][12846]Więc go ledziła?|Nie masz o niczym pojęcia.
[12846][12865]Nie wiesz,|jaki jest niebezpieczny.
[12865][12900]Rozumiem, nawaliłam.|Ale to jest Neville, ma Danny'ego.
[12900][12918]- Mylałam...|- Podeszła do tego emocjonalnie!
[12918][12941]Spanikowała i nawaliła.
[12962][12995]Mielimy element zaskoczenia,|a teraz nie mamy niczego.
[13002][13041]To i tak było trudne,|a teraz stało się niemożliwe.
[13043][13071]Jeli nie odzyskamy Danny'ego,|możesz winić tylko siebie.
[13071][13137]Dlaczego jeste...|Nigdy taki nie byłe.
[13152][...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin