The Big Bang Theory S05E15.txt

(15 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[134][159]- Co, u licha?|- Ćwiczenia nadzwyczajne.
[163][192]- Dajże spokój.|- Wiesz, jak to działa.
[194][214]Co kwartał|sprawdzamy naszš gotowoć.
[215][262]A teraz do dzieła, pioszku.|Połowa miasta pewnie jest już w worku.
[269][321]- Muszę zamontować zamek.|- Dzisiejszy dryl ci się spodoba.
[321][337]Postarałem się go urozmaicić.
[337][386]Każda z kart zawiera|inny możliwy scenariusz apokaliptyczny.
[386][427]Poczšwszy od pożarów lasów|po kanadyjski atak z zaskoczenia.
[442][467]Wybierz katastrofę, którškolwiek.
[478][523]Sheldon, Kanada nie napadnie Kalifornii.
[528][565]Naprawdę sšdzisz, że hipisi|z Waszyngtonu i Oregon ich powstrzymajš?
[585][596]Dobra.
[606][619]Supcio.
[621][658]"Trzęsienie ziemi o magnitudzie 8.2|dewastuje Pasadenę,
[658][697]równajšc jš z powierzchniš ziemi,|pokrywajšc miasto płomieniami.
[698][733]Ulice pełne krwi,|rozbrzmiewajš jękami rannych."
[735][775]Wymienity wybór.|Zakładaj kask i kamizelkę bezpieczeństwa.
[776][789]Ale ubaw.
[791][839]Kolejnš noc spędzę przed własnym domem,|ubrany jak członek Village People.
[852][878]Co trzy miesišce opowiadasz ten kawał,|a nadal go nie skumałem.
[882][908]Leonardzie... zaczekaj.|Co robisz?
[909][931]Sam nie wiem,|może ty mi powiesz?
[934][980]Rozejrzyj się, wokół nas|teoretycznie jest pełno stłuczonego szkła.
[985][1017]Naprawdę chcesz stawić czoła armagedonowi|bez wkładek ortopedycznych?
[1018][1040]Jak wolisz.
[1054][1075]Hipotetyczny wstrzšs wtórny.
[1092][1115]Dlatego nosimy kaski.
[1269][1296]Tłumaczenie i napisy:|timeless
[1298][1320]Teoria wielkiego podrywu [05x15]|KONIEC PRZYJANI
[1409][1437]Obczaj to, komunikat prasowy z NASA.
[1443][1481]"31. ekspedycja wyruszy wiosna|na międzynarodowš stację kosmicznš.
[1483][1514]Załoga będzie składała się|z dowódcy Toma >>Tombo<< Johnsona,
[1516][1547]astronauty Mike'a >>Supernowy<< Novacelik
[1547][1573]oraz specjalisty ładunku|Howarda Wolowitza."
[1583][1618]Wrzucę to info do|żydowskiego newslettera.
[1636][1667]Skoro masz być astronautš,|musisz wymylić czaderskš ksywę.
[1668][1695]Nie mogę jej wymylić,|muszš zrobić to inni.
[1702][1737]Gdybym ja jakš miał,|byłaby to "Bršzowy Dynamit".
[1746][1788]Ogłuchłe?|Nie możesz sam nadawać sobie ksywek.
[1790][1828]lepy jeste?|Przecież jestem "Bršzowym Dynamitem".
[1859][1913]- Po co ci aż tyle cukru?|- Bo nie majš tu metamfetaminy.
[1930][1961]- Nadzwyczajne ćwiczenia, co?|- I jak wypadłe?
[1962][1985]Już ja ci powiem, jak wypadł.
[1993][2035]"Gotowoć: niezadowalajšca,|wykonywanie poleceń: mizerne,
[2036][2061]podejcie: nieco zbyt nachalne.
[2068][2110]Ocena końcowa:|umarłby w płomieniach,
[2111][2155]a nieustannym zrzędzeniem|dodatkowo zepsułby innym humor."
[2176][2206]Nie mam już nawet siły myleć.|Wracam do domu.
[2207][2251]- Odwiezie kto tę mosznę do domu?|- Nie możesz jechać do domu.
[2252][2296]- O 16 zawozisz mnie do dentysty.|- A nie możesz jechać autobusem?
[2297][2315]Oczywicie, że nie,|to oznaczałoby powrót
[2316][2345]jeszcze pod lekkim wpływem narkozy,|w tym włanie rzecz.
[2346][2369]Dwa lata temu,|po usuwaniu kamienia nazębnego,
[2370][2411]byłem pewien, że wsiadłem do autobusu,|a wylšdowałem w drodze do Meksyku.
[2446][2481]- Podali ci narkozę do takiego zabiegu?|- Musieli, bo inaczej gryzę.
[2497][2530]Sheldon, ja padam z nóg.|Nie zawiozę cię do dentysty.
[2531][2572]Jest pan w błędzie.|Punkt 37 B Umowy Lokatorskiej...
[2573][2610]pt. "Rozmaite Obowišzki"|obliguje pana do zawożenia mnie do dentysty.
[2611][2659]Zaraz po "kontrolnym obwšchaniu|niepewnych produktów mlecznych".
[2677][2710]Mam doć tej umowy.
[2737][2745]Jest niedorzeczna.
[2746][2767]Jestem współlokatorem,|a nie szoferem.
[2767][2797]Wczoraj miałem lepsze zajęcia|niż zawożenie cię
[2798][2819]do ulubionego sklepu|z modelami pocišgów w Garden Grove,
[2820][2855]tylko dlatego, że ten w Pasadenie|"ma manię wielkoci".
[2867][2921]- Bo to prawda, spytaj kogokolwiek.|- Mam to gdzie, to koniec.
[2925][2969]Zaczekaj, czyli chcesz|powołać się na klauzulę nr 209?
[2970][3001]Nie wiem nawet, co to,|ale jeli będę mógł się położyć, to tak.
[3002][3015]Dobrze się zastanów.
[3016][3068]Klauzula ta zawiesza naszš przyjań|i całkowicie upraszcza umowę.
[3069][3090]Naszymi wzajemnymi obowišzkami|będš od teraz jedynie
[3091][3137]czynsz, usługi komunalne|i skinienie podczas mijania w korytarzu.
[3138][3148]Siemka.
[3191][3235]- Gdzie mam podpisać?|- Tutaj.
[3237][3254]Możesz palcem.
[3261][3284]- No i po sprawie.|- Otóż to.
[3285][3325]Od teraz nie jestemy|w żaden sposób towarzyszami.
[3327][3345]Jestemy jedynie znajomymi.
[3345][3377]Parafrazujšc Toy Story,|nie masz we mnie przyjaciela.
[3401][3435]- Idę się zdrzemnšć.|- Powiedz to komu, kogo to obchodzi.
[3460][3496]Dostałem ciekawš wiadomoć od NASA.|Za tydzień lecę do Houston
[3497][3532]na ćwiczenia z orientacji|i wydalania w stanie nieważkoci.
[3540][3572]- Co to znaczy?|- Że nauczy się robić kupę w kosmosie.
[3600][3624]"Otwórz drzwi kapsuły, HAL."
[3641][3674]Może to do ciebie lepiej pasuje|"Bršzowy Dynamit".
[3703][3735]Witam, przyjaciele.|I pana, doktorze Hofstadter.
[3752][3788]- Siemka.|- Siemka.
[3797][3849]Wybaczcie, byłbym wczeniej,|ale autobus musiał wpuszczać ludzi.
[3866][3901]- Zostawiłam ci kluskę.|- Twoja troska jest wzruszajšca.
[3902][3929]Zaplusujesz jeszcze bardziej,|gdy zabierzesz mnie jutro do dentysty.
[3942][3958]Przykro mi, ale nie dam rady.
[3959][3999]Prowadzę badana nad uzależnieniami,|mam laboratorium pełne pijšcych małp,
[4000][4017]a jutro przerzucam je|na piwo bezalkoholowe.
[4036][4068]Jeste mojš dziewczynš|i nie zaspokajasz moich potrzeb?
[4073][4095]Gdzie podziała się magia?
[4105][4127]Sheldon, dziewczyny nie sš od tego.
[4130][4161]We właciwy sposób też ich nie używasz,|więc nie wiem po co to mówię.
[4234][4263]Howard nie każe mi robić zakupów, |zabierać się do dentysty,
[4265][4292]- ani odbierać ciuchów z pralni, prawda?|- Zgadza się...
[4294][4326]Ale gdy mamie wysišdš nogi,|to się zmieni, dziecinko.
[4342][4387]Skoro Amy nie może,|to macie szansę ułatwić mi życie,
[4388][4417]tym samym zapewniajšc sobie|wpis w mych wspomnieniach,
[4418][4447]wstępnie zatytułowany|"Nie ma za co, ludzkoci".
[4448][4459]No dobrze, więc...
[4460][4491]krzyczcie, gdy usłyszycie zadanie,|które chcecie wypełnić.
[4494][4510]Dentysta.
[4549][4569]Wrócimy do tego zadania.
[4574][4621]Kto zabierze mnie w rodę do szewca|po nowe obcasy do pantofli?
[4661][4672]Ktokolwiek?
[4677][4692]Przecież to będzie istny ubaw.
[4701][4728]No dobra, dermatolog.
[4753][4774]Alergolog.
[4783][4809]Pediatra.
[4811][4830]A fryzjer?
[4835][4855]To wam się spodoba.
[4856][4902]Potrzebuję nowej ramki,|a przy okazji zjadłbym klopsiki.
[4903][4929]Kto chce|spędzić ze mnš dzień w IKEI?
[4950][4967]- Te klopsiki sš pyszne.|- Co tam mówicie?
[4967][4980]Nic takiego.
[5016][5037]- Czeć, Stuart.|- Czeć, Sheldon.
[5039][5065]- Pomóc ci w czym?|- Nie.
[5068][5094]Siedziałem sobie w domu|i pomylałem, że fajnie by było
[5095][5121]spotkać się|z dziewištš ulubionš osobš.
[5131][5151]- Dziewištš?|- Awansowałe o jednš pozycję.
[5163][5196]Mojego korespondencyjnego przyjaciela|z Somalii porwali piraci...
[5212][5246]- Jak leci?|- Nie za dobrze.
[5248][5299]Mój psychiatra obwinił mnie w licie|za własne samobójstwo.
[5327][5352]To wietnie.
[5365][5402]Co nowego w domu?|Mama nadal żyje?
[5407][5441]- Tak.|- A twój ojciec też?
[5445][5473]- Tak.|- Dziadkowie również?
[5485][5509]- Nie.|- Tak mi przykro...
[5518][5565]Na pocieszenie powiem,|że usuwajš mi dzisiaj kamień nazębny.
[5567][5633]- Zabierzesz mnie tam, koleżko?|- Mam zabrać cię do dentysty?
[5634][5694]Tak, nie mogę nic obiecać,|ale dzięki temu możesz awansować
[5695][5711]na pozycję numer osiem.
[5722][5750]Sheldon, jestem zajęty,|nie mogę cię tam zabrać.
[5752][5802]I, co jest dużo ważniejsze,|nie mam na to ochoty.
[5817][5839]Nie pomożesz|przyjacielowi w potrzebie, co?
[5843][5866]Już wiem,|czemu chodzisz do terapeuty.
[5959][6019]Co ty na ksywkę|Howard "Astral" Wolowitz?
[6036][6065]Nie da rady, jest zajęta.
[6066][6093]Przecież Buzz Astral|nie jest prawdziwy.
[6123][6148]Nie o tym mówię.
[6149][6180]A o tym, że mu się tak wydawało?
[6206][6219]Nie.
[6230][6275]No dobra, a może "Kraksa"?|Howard "Kraksa" Wolowitz.
[6285][6318]wietnie, reszta astronautów|z chęciš będzie mknęła w kosmosie
[6319][6336]z kolesiem o ksywie "Kraksa".
[6350][6379]A co powiesz na...|"Człowiek Rakieta"?
[6403][6426]Niezły pomysł,|Howard "Człowiek Rakieta" Wolowitz.
[6428][6459]Jest wietna, ale już wam mówiłem,|że nie mogę sam się nazwać.
[6460][6481]Muszš to zrobić inni astronauci.
[6481][6513]- Może im jš podsuniemy?|- Niby jak?
[6520][6565]Kiedy nosiłem jojo firmy Duncan,|żeby tak na mnie wołali.
[6585][6618]I zadziałało?|- Nazywali mnie "Skarpetowe Usta"...
[6634][6664]bo zabrali mi jojo,|a buzię zakneblowali skarpetami.
[6709][6736]Jeli ustawimy "Człowieka Rakietę",|jako twój dzwonek,
[6737][6769]to gdy będziesz z nimi rozmawiał,|ja zadzwonię i usłyszš tę ksywę.
[6772][6788]Ziarenko zostanie zasiane.
[6788][6830]- Nie najgorszy plan.|- Nie bez kozery mówiš o mnie "Bršzowy Dynamit".
[6863][6877]- Siemka.|- Siemka.
[6900][6924]- Dotarłe do dentysty?|- To nie było konieczne.
[6925][6964]Znalazłem firmę,|która dojeżdża do klienta.
[6966][6988]Głównie zajmuje się ona psami, ale...
[7009][7032]facet odbierajšcy telefon|ma otwarty umysł.
[7043][7088]Jeli mam zabrać cię do dentysty,|to tak też zrobię.
[7088][7135]Czyżby odzyskał zmysły|i pragnšł odnowić wspólne korzyci
[7136][7163]płynšce z pełnego uczestnictwa|w Umowie Lokatorskiej?
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin