{1}{1}23.976 {6}{43}Gossip Girl here, {44}{73}your one and only source, {73}{138}into the scandalous lives of Manhattan's elite. {138}{200}Dan's serial is continuing in Vanity Fair. {200}{227}Dan, we had a deal! {228}{280}Vanity Fair is the big time.|And the more readers I have {281}{327}the more power I have. It's that simple. {327}{356}Dan wrote the truth. {356}{386}We are together. {389}{431}And I want you, {433}{479}by my side, {480}{534}here, and at the gallery opening. {536}{569}Are you Dan Humphrey? {570}{597}I am. {597}{633}I read your piece in "The Spectator" today. {633}{659}Can I buy you a drink? {659}{698}Absolutely. {698}{736}Did this really happen? You and Serena? {736}{783}Every dirty detail, exactly as it occurred. {783}{857}She said she erased it, but|did you actually see her do it? {857}{886}What is wrong with you? {886}{939}You had someone who|loved you unconditionally, {939}{976}and you threw that all away {976}{1048}to let Chuck Bass decide|when he's ready for you? {1048}{1101}I just have a few questions about a weekend {1101}{1163}you spent with Bart in|Dubai about four years ago. {1163}{1267}Dave drove Bart to meet|someone named lady Alexander. {1267}{1365}I don't know who she is or even|where to start looking for her. {1365}{1402}We will find her. {1428}{1487}{y:i}And who am I? {1487}{1568}{y:i}That's a secret I'll never tell. {1568}{1613}{y:i}You know you love me. {1613}{1669}{y:i}X.O.X.O., Gossip Girl. {1669}{1757}t?umaczenie zuziamagda {1757}{1829}{y:i}(Gossip girl) Extra,|extra, przeczytaj wszystko o... {1829}{1897}{y:i}ostatnim upper east|ten ousider mo?e by? {1897}{1943}{y:i}w centrum reflektor?w. {1943}{1980}{y:i}Ale wiesz co m?wi?? {1980}{2052}{y:i}Je?eli nie mo?esz si? ogrza?,|musisz i?? do "Piekielnej Kuchni". {2093}{2173}"Nate Archibald jest|przeciwie?swtem dotyku Midasa. {2173}{2229}Zamiast wszystkiego, co|dotknie zmienia si? w z?oto, {2229}{2278}on zamienia ka?de z?oto|w proch." {2278}{2304}Tw?j przyjaciel jest biedny, prawda? {2304}{2342}Mo?e on po prostu jest zazdrosny. {2342}{2390}Oh, po pierwsze, Dan wkr?ca mnie {2390}{2430}w sprzeda?|swojej nowej ksi??ki {2430}{2470}za moimi plecami, {2471}{2502}{y:i}a teraz pisz? o mnie taki rodzia?. {2502}{2534}Wygl?dasz naprawd? gor?co na tym zdj?ciu. {2534}{2579}Kogo obchodzi co on m?wi? {2579}{2608}On m?wi {2608}{2633}?e w pojedynk? niszcz? "The Spectator." {2633}{2701}Okay, wystarczy. Ten ca?y Dan przesadza. {2701}{2751}Nie, w?a?ciwie, je?eli on wymy?la? te wszystkie rzeczy, {2751}{2832}no wiesz...m?g?bym by? z?y i chcia?bym by? ponad nim. {2832}{2883}Ale prawda jest taka, ?e on ma racj?. {2883}{2955}"The Spectator" jest|w powa?nych finansowych k?opotach, {2955}{3016}i to wszystko jest moj? win?. {3016}{3053}To dlatego spotykam si? dzisiaj z bankiem {3053}{3112}i mam nadzi?j?, ?e uda si? rozszerzy? nasz? zdolno??|kredytow?. {3112}{3153}Mog? pom?c? Prosz?. {3153}{3187}Umieram na sam? my?l brunchu {3187}{3237}z moim ojcem i Seren? van der Lafirynd?. {3269}{3305}Nie, to mi?e z twojej strony, ale|powinna? i?? na brunch, {3305}{3341}i powinna? by? mi?a|dla Sereny, dobrze? {3341}{3372}Ona przekona?a twojego tat?, {3372}{3439}?eby?my si? dalej spotykali. |Dobrze? Daj jej szans?. {3439}{3467}Tw?j artyku? o Nate {3467}{3517}generuje najwi?cej plotek w internecie. {3517}{3548}Huffpo ma link na swojej stronie g??wnej, {3548}{3590}i Dwight Garner ju? o nim tweetuje, {3590}{3650}m?wi, ?e ju? jest w po?owie i jeszcze go nie nienawidzi. {3650}{3729}Nawet "Plotkara" zrobi?a nam niez?? reklam?. {3729}{3781}Og?lnie rzecz bior?c reakcja jest pozytywna... {3781}{3819}dla ciebie. Nie dla Nate'a. {3819}{3857}Czy oni m?wi? o mnie, |?e u?ywanie prawdziwych imion {3857}{3903}sprawia, ?e jestem bez uczu?? {3903}{3937}Czy podoba im si?, to co napisa?em? {3937}{3991}Czy oni dokonuj? por?wna?|historycznych literackich figur? {3991}{4041}Perez Hilton. Ale najwa?niejsz? rzecz? jest to, {4041}{4081}?e m?wi? o tym. {4081}{4108}Literacka s?awa jest ulotna. {4108}{4144}Musimy mie? wi?kszo??. {4144}{4198}Uwierz mi. Mia?em. {4198}{4280}Nie m?wi? o ?ci?ganiu |napalonych groupies McNally's {4280}{4317}i spaniu z ka?d? z nich. {4317}{4380}C??, mo?e by?, je?eli tylko|mia?bym ???ko na ka?d? noc. {4380}{4436}S?uchaj, bycie pisarzem w 2012 roku {4436}{4489}nie oznacza jedynie s??w, kt?re piszesz. {4490}{4521}Chodzi o tw?j image. {4521}{4561}Wi?c od teraz, b?dziesz tylko|widywany z dziewczynami {4561}{4632}kt?re wchodz? w sk?ad "Ligi Bluszczowej" (stowarzyszenie),|lub conajmniej z Vassar. {4632}{4665}Ona musi wygl?da?, jak dziewczyna z ok?adki {4665}{4703}i co najmniej 3 wspomnienia o niej w "Page Six" {4703}{4735}w ostatnich 6-?ciu miesi?cach. {4735}{4783}Jak dok?adnie mam to zrobi?? {4783}{4820}Ju? um?wi?am ci? na wywiady. {4893}{4984}www.NapiProjekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {4985}{5029}Z tym ch?opakiem moja c?rka si? spotyka? {5029}{5071}Czyta?a? ten artyku? na Nate'a? {5071}{5137}Oh, nie jestem fank?|poprzednich prac tego autora. {5137}{5170}C??, pozw?l, ?e wszystko ci streszcz?. {5170}{5225}Jego by?? dziewczyn? by?a burdelmama. {5225}{5293}Wcze?niej, umawia? si?|z osobami na "S" {5293}{5338}poniewa?, tak... by?o ich wi?cej ni? jedna. {5338}{5379}Tw?j przyjaciel Dan to napisa?? {5379}{5412}Dan Humphrey's jest dupkiem. {5412}{5492}C?? mo?esz zapomnie? o spotykaniu si? tym facetem, {5492}{5517}To dobrze dla mnie, poniewa? {5517}{5553}Nate nie ma nic z faceta opisanego w tym artykule. {5553}{5623}C??, nie wiem, co Dan napisa?, ale mog? r?czy? za Nate'a. {5623}{5671}On jest mi?y, uczciwy i jest dobrym przyjacielem. {5671}{5729}I... i opiekuje si? bardzo Sage. {5729}{5776}Powiniene? go pozna?|zanim zaczniesz go os?dza?. {5776}{5813}Albo przynajmniej zanim znowu go uderzysz. {5813}{5870}Tato, mo?e on p?j?? z nami na pokaz koni? {5870}{5897}To po po?udniu? {5897}{5948}Nie, to by?o zawsze dla nas. {5948}{5982}Oh, daj spok?j. Sam wiesz, ?e tego nienawidzisz. {5982}{6036}Przyb?dzie ci kogo? do rozmowy|o pi?ce no?nej. {6036}{6067}Nate kocha pi?k? no?n?. {6067}{6141}Widzisz? My mo?emy zacz??|znajdywa? sposoby do pojednana si?. {6141}{6216}Oh, my?l?, ?e mo?e do nas do??czy?. {6216}{6254}To da mi szans? do rozmowy z nim. {6254}{6297}Lub by? mo?e zagro?eniu jego ?yciu. {6297}{6335}Zobaczymy, czy mo?e przyj??. {6335}{6361}Dzi?ki tato. {6361}{6404}I tobie te?, Serena. {6515}{6552}Widzia?e? to? {6552}{6588}Prawie si? do mnie u?miechn??a. {6620}{6650}I nie martw si? o Nate'a.|Naprawd? go polubisz. {6650}{6678}On jest najlepszy. {6678}{6774}C?? je?eli chcesz wiedzie?...|Kiedy chcia?a? mi powiedzie?, {6774}{6856}?e uprawia?a? seks z ch?opakiem mojej c?rki? {6971}{7024}Okay. {7024}{7090}To jest zdecydowanie alarm po?arowy. {7090}{7187}My?l?, ?e nadszed? czas na rozpakowanie|pude?ek, kt?re Lily przes?a?a. {7187}{7245}Przepraszam, by?em tak zaj?ty|w zwi?zku z otwarciem galerii. {7245}{7281}Chcia?bym, ?eby?my si? teraz tam udali. {7281}{7328}Nie odbierz tego ?le, {7328}{7406}ale mo?e u?ywasz|galerii, jako wym?wki {7406}{7467}aby unikn?? my?li o swoim starym ?yciu. {7467}{7507}Oh, to jest niedorzeczne. {7507}{7549}Tak jest? {7549}{7652}Te pude?ka s? pe?ne rzeczy|z czas?w, kiedy by?e? z Lily, {7652}{7714}i widz?, jak ponowne prze?ywanie wspomnie? {7714}{7774}mo?e by? trudne. {7774}{7854}Sp?jrz, mog? mi pom?c. Rozpakuj? wszystkie pude?ka, {7854}{7919}a kiedy wr?cisz, one znikn?. {7919}{7963}To by by?o mi?e. {7963}{8024}Zatrzymaj rzeczy, kt?re|mog? si? przyda? {8024}{8095}a reszt? wyrzu? na zewn?trz. {8775}{8835}"17 Maj, 2008. {8835}{8951}Drogi Rufusie, ostatnia noc|by?a najlepsz? w moim ?yciu" {8951}{8995}To jest rodzaj|du?ej umowy nie wspominania. {9038}{9103}Pr?bowa?am ukry? moj? przesz?o?? z Nate'm. {9103}{9135}Przysi?gam, to by?o bardzo dawno temu. {9135}{9173}Jeste?my teraz przyjaci??mi, a poza tym, {9173}{9216}kiedy naprzyk?ad mia?am ci to powiedzie?? {9216}{9248}Nie wiem. {9248}{9320}Mo?e wtedy,|kiedy moja c?rka zacz??a si? z nim spotyka?? {9320}{9348}Sage wie i nie obchodzi j? to. {9348}{9378}Nie wiem o co tyle krzyku. {9379}{9420}Ja te? nie wiem nic o|wszystkich z kt?rymi by?e?. {9420}{9448}I masz racj?. {9448}{9481}Oboje mamy jak?? przesz?o??, {9481}{9545}ale moja nie jest taka, ?eby|ukazywa? j? w magazynach. {9545}{9622}Teraz szybko powstanie|rozdzia? o Serenie, racja? {9649}{9709}Mo?e to jest czas na rozmow?... {9709}{9760}Przedyskutowa? wszystko bez wyj?tku {9760}{9813}ka?d? ?enuj?c? niespodziank?|na papierze lub na imprezach. {9813}{9849}Ka?d?? {9849}{9893}Dobrze, w granicach rozs?dku. {9937}{10000}Druga baza i bez wyj?tku. {10000}{10053}Ca?owanie si? nie liczy. {10053}{10107}My?l?, ?e to jest dobry pomys?. {10107}{10179}Musz? si? streszcza? i za?atwi? wszystko za pierwszym razem. {10180}{10216}Wtedy, kiedy wr?cisz. {10560}{10606}To znowu Eleanor? {10606}{10678}Odprawiam moj? matk?|Waldorf Designs mo?e poczeka?. {10678}{10711}Ona wie, ?e nie ma ?adnych kupuj?cych, {10711}{10758}ona dzwoni, ?eby tylko nakrzycze? na mnie. {10758}{10809}Poza tym, mam wa?niejsze biznesowe sprawy do za?atwienia, {10809}{10849}jak znalezienie Lady Alexander, {10849}{10924}kimkolwiek i gdziekolwiek ona mo?e by?. {10924}{10950}Teraz przeszuka?am wszystkie rejestry {10950}{11002}rodzin kr?lewskich w Zachodniej Europie, {11002}{11091}i najbli?ej mog?aby si? znale??|Lady Alexandria z Lizbony, {11091}{11164}ale ona umar?a 50 lat temu|w portugalskim szpitalu psychiatrycznym. {11164}{11224}Zaczynam my?le?, ?e ojeciec nakarmi? {11224}{11284}swojego ochroniarza z?ymi informacjami. {11284}{11336}To jest gra Barta, {11336}{11414}ale mam jedno z tych przeczu?|psychicznych, kt?re posiadam {11414}{11461}jak przewidywa...
seriale