Total.Recall.2012.DVDRip.XviD-Lum1x.txt

(71 KB) Pobierz
1
00:00:21,473 --> 00:00:24,236
Tłumaczenie i Korekta:
Janez

2
00:00:24,393 --> 00:00:29,249
Napisy zrobione dla GrupaHatak. pl
oraz Napisy24. pl

3
00:00:36,788 --> 00:00:40,182
PAMIĘĆ ABSOLUTNA

4
00:00:43,537 --> 00:00:46,261
"Pod koniec XXI wieku,
globalna wojna chemiczna "

5
00:00:46,419 --> 00:00:51,510
zostawiła planetę prawie nie do zamieszkania. "

6
00:00:54,036 --> 00:00:59,641
"przestrzeń życiowa na ziemi
jest teraz najbardziej cennym zasobem"

7
00:00:59,799 --> 00:01:01,536
"Pozostały tylko dwa obszary,"

8
00:01:01,694 --> 00:01:06,272
"United Federation of Britain"
(FUB)

9
00:01:06,470 --> 00:01:09,667
"i Kolonia."

10
00:01:17,008 --> 00:01:19,732
"Pracownicy z Kolonii
podróżują do pracy "

11
00:01:19,889 --> 00:01:23,560
"jedynym możliwym transportem "

12
00:01:23,718 --> 00:01:26,205
"THE FALL"

13
00:01:35,165 --> 00:01:36,940
Obudź się.

14
00:01:37,138 --> 00:01:39,585
Obudź się!

15
00:01:57,189 --> 00:01:58,966
Odłącze zasilanie!

16
00:01:59,084 --> 00:02:03,741
Mamy 10 sekund zanim włączy się alarm
i cały zespół zejdzie tutaj

17
00:02:03,860 --> 00:02:04,688
Ok.

18
00:02:04,846 --> 00:02:07,926
- Musimy iść.
Chodź.

19
00:02:11,517 --> 00:02:13,688
Idź!

20
00:02:44,041 --> 00:02:46,725
Dobra, chodź!

21
00:02:53,632 --> 00:02:55,763
Idź!

22
00:03:12,736 --> 00:03:15,144
Nie, nie!

23
00:03:21,340 --> 00:03:22,209
Puść mnie!

24
00:03:22,367 --> 00:03:25,051
Musisz iść teraz.

25
00:03:25,169 --> 00:03:26,037
- Nie, nie puszczę cię.
- Idź!

26
00:03:26,195 --> 00:03:27,893
Obiecuję, że cię znajdę

27
00:03:28,051 --> 00:03:30,893
Musisz iść.
Idź!

28
00:04:00,614 --> 00:04:02,350
Miałeś koszmar?

29
00:04:02,508 --> 00:04:03,337
Tak.

30
00:04:03,495 --> 00:04:07,205
Kochanie, co mam z tobą zrobić?

31
00:04:09,179 --> 00:04:10,994
Nie wiem.

32
00:04:11,152 --> 00:04:15,218
Chcesz o tym porozmawiać?
Nie ma o czym

33
00:04:17,783 --> 00:04:20,389
Ten sam sen?

34
00:04:21,612 --> 00:04:24,020
Ten sam.

35
00:04:25,440 --> 00:04:28,282
Za każdym razem.

36
00:04:29,269 --> 00:04:32,980
Jestem uwięziony, ścigany,
i nie mogę uciec.

37
00:04:33,098 --> 00:04:36,098
Potem... Budzę się.

38
00:04:36,927 --> 00:04:41,387
To wszystko?
Jesteś sam? Czy z kimś jeszcze?

39
00:04:41,742 --> 00:04:44,466
Nie, tylko ja.

40
00:04:45,571 --> 00:04:48,491
- Czy to ja?
- Nie

41
00:04:49,399 --> 00:04:51,136
Nie wiem.

42
00:04:51,294 --> 00:04:54,926
Jesteś sam,
nie możesz uciec.

43
00:04:55,083 --> 00:04:57,806
Czy to przez nas?
To sprawia, że czujesz się w pułapce?

44
00:04:58,004 --> 00:05:00,095
Nie.

45
00:05:01,833 --> 00:05:05,464
Wiem, że to nie jest, dokładnie to, co mieliśmy
pamiętać, ale..

46
00:05:05,661 --> 00:05:08,108
Ten zamek?

47
00:05:08,543 --> 00:05:12,371
Kto, ma wszystko
co chce, prawda?

48
00:05:14,226 --> 00:05:16,042
Mam ciebię.

49
00:05:16,199 --> 00:05:18,805
Chodź tutaj.

50
00:05:20,028 --> 00:05:22,870
To był tylko sen.

51
00:05:23,818 --> 00:05:26,896
Wszystko w porządku.

52
00:05:29,581 --> 00:05:32,265
Bardzo reaguję na polimeryzację.

53
00:05:32,423 --> 00:05:34,988
Byłoby miło.

54
00:05:39,132 --> 00:05:39,922
Co to jest?

55
00:05:40,040 --> 00:05:41,856
PILNE

56
00:05:42,014 --> 00:05:44,738
- Cholera.
Co to jest?

57
00:05:44,895 --> 00:05:48,565
Kolejna bomba FUB.
W pociągu pasażerskim.

58
00:05:48,724 --> 00:05:51,802
Cholerna grupa oporu!

59
00:05:53,500 --> 00:05:56,223
Muszę iść na 6,30

60
00:05:56,342 --> 00:06:00,051
Wezwali cały
personel ratunkowy.

61
00:06:00,171 --> 00:06:02,815
Muszę już iść

62
00:06:04,986 --> 00:06:09,288
Będziemy to kontynuować wieczorem, dobrze?

63
00:06:11,656 --> 00:06:15,327
- Spróbuj zasnąć.
- Spanie mnie przeraża.

64
00:06:15,484 --> 00:06:16,275
Cóż,

65
00:06:16,432 --> 00:06:19,155
- Śnij o mnie.
- Ok.

66
00:06:19,313 --> 00:06:22,589
Ale nie w tych spodniach

67
00:06:24,089 --> 00:06:27,957
bomba "wybuchła
krótko po starcie

68
00:06:29,852 --> 00:06:32,497
Ratownicy
wciąż szukają ocalałych.

69
00:06:32,694 --> 00:06:36,365
liczba ofiar wynosi
144 i ciągle rośnie.

70
00:06:36,523 --> 00:06:40,193
To oznacza czwarty atak w
UFB w ciągu ostatnich czterech miesięcy.

71
00:06:40,351 --> 00:06:43,075
I wszystko wskazuje na
terrorystycznego przywódcę Matthias-a

72
00:06:43,232 --> 00:06:45,008
i jego ruch
oporu.

73
00:06:45,127 --> 00:06:47,850
UFB wykorzystuje nas.

74
00:06:48,008 --> 00:06:51,679
Pracownicy w Kolonii
zasługują na równość.

75
00:06:51,837 --> 00:06:54,561
"The Fall" zniewala
nas wszystkich.

76
00:06:54,719 --> 00:06:57,442
kanclerz Cohaagen potwierdził
, że Mathias nie chce prowadzić

77
00:06:57,561 --> 00:07:00,283
plan pokojowy o
Niezależność Koloni,

78
00:07:00,441 --> 00:07:02,218
ale przez
krwawy konflikt.

79
00:07:02,376 --> 00:07:06,047
konflikt w
UFB nadal się rozwija,

80
00:07:06,205 --> 00:07:07,941
nie można mówić
o gorszym momencie.

81
00:07:08,099 --> 00:07:10,823
Pamiętamy jeszcze ostatni atak
zwracający uwagę z przed 6 tygodni.

82
00:07:11,020 --> 00:07:14,651
Policja Federalna przypisuje
ten atak Carl-owi Hauser-owi,

83
00:07:14,849 --> 00:07:16,545
byłemu agentowi wywiadu
który okazał się zdrajcą,

84
00:07:16,703 --> 00:07:19,427
obecnie uważanemu
za prawe ramię Matthias-a.

85
00:07:19,585 --> 00:07:24,598
Nie wiemy, czy Hauser bral
udział w wypadku tego ranka

86
00:07:57,832 --> 00:08:01,503
Wybierasz się gdzieś? Nie?
Nie pozwól, żeby to cię ograniczało.

87
00:08:01,661 --> 00:08:05,332
To fantazja, która pozostaje
poza zasięgiem? NIgdy więcej.

88
00:08:05,490 --> 00:08:09,160
recall, zapewnia Twój
własny zestaw wspomnień.

89
00:08:09,318 --> 00:08:13,265
recall: możemy pamiętać
za ciebie.

90
00:08:23,685 --> 00:08:28,303
Pasażerowie, proszę
przejść przez bramki kontrolne.

91
00:08:28,461 --> 00:08:32,763
To jest ostatni dzwonek
na pociąg o 07:15.

92
00:08:35,132 --> 00:08:36,947
Awaken mówi prawdę

93
00:08:37,065 --> 00:08:39,789
Cohaagen liczy
na przedstawienie!

94
00:08:39,947 --> 00:08:44,091
Nie pozwólcie, by uważano
nas za bydło.

95
00:08:44,763 --> 00:08:48,433
Matthias mówi prawdę!
"The Fall" zniewala nas wszystkich.

96
00:08:48,591 --> 00:08:50,289
Hej, kolego!

97
00:08:50,447 --> 00:08:52,262
- Wyglądasz okropnie.
Dziękuję.

98
00:08:52,420 --> 00:08:56,091
- Bez urazy.
- Czuję się okropnie, i się zgadzam.

99
00:08:56,249 --> 00:08:57,946
Nie spałem dobrze, człowieku.

100
00:08:58,104 --> 00:09:00,827
Wszyscy pasarzerowie .
Witamy w "The Fall".

101
00:09:01,024 --> 00:09:03,709
Jest godz. 07:21

102
00:09:03,866 --> 00:09:07,537
czas podróży do  UFB
wynosi 17 minut.

103
00:09:07,695 --> 00:09:10,773
Ruszamy za 16 sekund.

104
00:09:11,524 --> 00:09:15,195
Czy zauważyłeś, że zawsze
siedzimy w tym samym miejscu?

105
00:09:15,353 --> 00:09:17,089
3 Lata.

106
00:09:17,247 --> 00:09:19,931
- Dlaczego?
- Nie wiem.

107
00:09:20,089 --> 00:09:23,759
Są miejsca, mamy tyłki,
wydaje się czymś logicznym.

108
00:09:23,917 --> 00:09:26,680
Mówię o tej
samej rutynie.

109
00:09:26,838 --> 00:09:31,219
Dzień po dniu, rok po roku,
nawet bez pytań.

110
00:09:31,575 --> 00:09:34,337
Chcesz się zamienić?
To proszę bardzo.

111
00:09:34,495 --> 00:09:35,246
Proszę
upewnij się,

112
00:09:35,403 --> 00:09:40,179
że Twoje rzeczy są pod
siedzeniem przed wyjazdem.

113
00:09:41,205 --> 00:09:43,455
O tak.

114
00:09:45,981 --> 00:09:48,705
O wiele więcej
zabawy po tej stronie.

115
00:09:48,823 --> 00:09:51,547
- Dobry wybór.
- Idiota.

116
00:09:51,665 --> 00:09:54,112
3,2,1...

117
00:09:54,547 --> 00:09:57,547
Życzę miłego dnia.

118
00:10:07,967 --> 00:10:08,716
Pomimo
ostatniej rozmowy

119
00:10:08,914 --> 00:10:11,638
między kanclerzem Cohaagen
i gubernatorem kolonii,

120
00:10:11,795 --> 00:10:14,518
Kanclerz zapowiedział
że zatrzyma całą

121
00:10:14,637 --> 00:10:18,347
pomoc humanitarną w Kolonii
po dzisiejszym ataku.

122
00:10:18,505 --> 00:10:22,176
Chcę się skupić na sprawię
w Kolonii,

123
00:10:22,334 --> 00:10:24,978
Dzisiejszy atak terrorystyczny
oznacza to

124
00:10:25,136 --> 00:10:30,780
Że zasoby policji zostaną
wzmocnienie przez Sztuczną Policję Federalną.

125
00:10:30,938 --> 00:10:33,662
Ochrona  naszych ludzi
zawsze będzie na pierwszym miejscu.

126
00:10:33,780 --> 00:10:35,517
Zbliżamy się do rdzenia.

127
00:10:35,715 --> 00:10:40,411
Proszę przygotować się
do odwrócenia grawitacji.

128
00:11:01,528 --> 00:11:05,001
United Federation
of Britain

129
00:11:08,238 --> 00:11:09,935
Podnieść zabezpieczenia
do poziomu 03.

130
00:11:10,093 --> 00:11:14,474
Proszę pozostać
na miejscach do odwołania.

131
00:11:15,896 --> 00:11:20,514
Wydaje się, że bomba zrobiła
dość paniki tutaj.

132
00:11:20,672 --> 00:11:23,394
Identyfikacyjny musi być
ważna,

133
00:11:23,552 --> 00:11:29,118
musisz ją podać agentowi przed
wejściem do stref przesiewowych.

134
00:11:38,827 --> 00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin