[100][147]/"Dexter" 7x06|/Tłumaczenie: MSaint [1020][1033]/Poprzednio w "Dexterze": [1035][1078]/LaGuerta znalazła próbkę krwi|Travisa Marshalla w tym pierdolonym kociele. [1080][1113]Zaproponowałam, że jej pomogę|ze sprawš Rzenika z Zatoki, [1115][1136]żebym wiedziała,|co się dzieje. [1138][1160]Co zrobiła? [1162][1194]/Ta zabawka nie wywołuje|/wspomnienia strachu. [1196][1231]Napastnik usiadł na niej. [1246][1276]Wayne nie zabił tej kobiety.|Ten kto był mniejszy. [1278][1311]Dgał kobietę raz za razem,|aż nóż był tak zakrwawiony, [1313][1361]że dłoń zelizgnęła się po ostrzu,|co spowodowało głębokie cięcie. [1363][1388]Wszystko, co powiedziała,|to kłamstwo. [1390][1433]To moja wersja|i jej się będę trzymała. [1440][1480]Masz protokół analizy|ladów krwi z wykopanych ciał? [1482][1498]Tak. [1500][1530]Powinnam co wiedzieć? [1532][1544]Nie. [1546][1567]Zapomnij o pracy. [1569][1581]Joey Quinn. [1583][1600]Kiedy mielimy z nim|porozumienie. [1602][1664]Zostawialimy w samochodzie torbę forsy,|a on robił to, co chcielimy. [1692][1736]/Wycišgał broń,|/gdy napastnik zaatakował. [1744][1783]/To z rany odniesionej w obronie. [1790][1812]/Aresztowali cię,|/będzie proces. [1814][1836]/Trafisz na długi czas|/do więzienia. [1838][1863]Czy to oznacza koniec? [1865][1877]Nie. [1898][1941]/"Do the wrong thing"|/("Zrobić niewłaciwš rzecz") [2008][2026]/Hannah McKay. [2028][2047]/Dgnęła kobietę pięć razy [2049][2065]/i odkšd się o tym dowiedziałem, [2067][2088]/mylę tylko o daniu jej tego,|/na co zasługuje. [2090][2113]Może zasługuje|na trochę wyrozumiałoci. [2115][2139]Gdy jš zabiła,|miała tylko 15 lat. [2141][2163]Bała się Wayne'a, cigana. [2165][2180]To mogło być jednorazowe. [2182][2204]Widziałem, jak dotykała|swoich trofeów. [2206][2226]Ta nostalgia. [2228][2256]Jeli lubisz zabijać,|nie przestajesz bez powodu. [2258][2279]Musiała zabić ponownie|od czasu Wayne'a. [2281][2301]Nie masz na to dowodu. [2303][2327]Jej mšż zmarł na zawał|w wieku czterdziestu lat? [2329][2352]Idealne zdrowie, brak takich|przypadków w rodzinie. [2354][2380]- Podejrzane.|- Dopowiadasz sobie, Dexter. [2382][2407]Wiem, że zabiła męża.|Czuję to. [2409][2428]Potrzebuję tylko dowodu. [2430][2449]Nie masz większych zmartwień? [2451][2473]Debra, LaGuerta?|Isaak? [2475][2521]A niby dlaczego|tak bardzo chcę kogo zabić? [2551][2568]A ty dokšd się wybierasz? [2570][2582]Porozmawiać z niš. [2584][2616]Niech się wygada o swoim mężu.|Da mi trop. [2618][2642]Dlaczego miałaby|co ci mówić? [2644][2677]Ostatnim razem|oskarżyłe jš o morderstwo. [2679][2701]Słusznie. [2703][2742]Potrzebuję czego na pojednanie. [2744][2768]To wielka szansa|dla wydziału. [2770][2801]Aresztowanie głowy Kociego Bractwa|to jak dorwanie jebanego Johna Gottiego. [2803][2839]Przepraszam za spónienie. [2847][2872]/Nawet spónić się nie mogę|/bez wkurzania Debry. [2874][2888]wietnie się spisalicie. [2890][2914]Oskarżenie się udało,|Sirko nie ma prawa do kaucji. [2916][2933]Ale ma armię adwokatów [2935][2955]i jestem pewna,|że powrócš do kwestii kaucji. [2957][2980]Na pewno nie wyjdzie,|nie przy trzech morderstwach. [2982][2991]Oby miał rację. [2993][3027]/Ja też, z Isaakiem za kratami|/mam czas zajšć się Hannah. [3029][3037]Jasne, że ma rację. [3039][3057]Ten facet zabił trzech|pierdolonych Kolumbijczyków. [3059][3082]Mamy też krew na dowód,|że Sirko tam był. [3084][3109]To nie będzie się liczyć,|jeli powie, że to w samoobronie. [3111][3128]Mamy mocne dowody,|pani porucznik. [3130][3174]Musimy się upewnić, że kapitan|jest przygotowana na pytania prokuratora. [3176][3208]Widzielimy już|takie pewne sprawy. [3210][3231]Właciwi adwokaci,|właciwi przysięgli, [3233][3245]wszystko może się zdarzyć. [3247][3307]Dlatego prokurator chce mieć pewnoć,|że nie będzie niespodzianek. [3379][3429]/Przynajmniej z jednš kobietš|/mogę się pojednać. [3431][3451]/Jeli Hannah ma|/powięcić mi czas, [3453][3471]/muszę jš przekonać,|/że nie jestem zagrożeniem. [3473][3497]I jak zamierzasz to zrobić? [3499][3532]Nie wypełniłem jeszcze protokołu|badania ladów krwi z wykopanych ciał. [3534][3557]Mogę ominšć w nim kilka|kluczowych faktów. [3559][3602]Zapomnieć porównać DNA|z krwiš Hannah. [3604][3631]Gliny mylš, że Wayne Randall|zabił tych ludzi. [3633][3658]Jeli nie powiem inaczej,|będš się tego trzymać. [3660][3693]Czy nie obiecałe siostrze,|że nie będziesz odbierał spraw policji? [3695][3726]Hannah miała ugodę. [3735][3752]Gliniarze nic nie zrobię. [3754][3778]Powiedzenie o tym Deb|tylko by jš dobiło. [3780][3812]I co, pokażesz Hannah|kopię protokołu i zaraz się przyzna? [3814][3840]Powie, że zabiła męża? [3842][3876]A co innego mam zrobić? [4017][4049]Zasłaniasz mi widok. [4076][4097]To ciana. [4099][4122]Może dla ciebie. [4124][4142]Dla mnie to czyste płótno. [4144][4165]Ekran dla umysłu. [4167][4195]Zabiłe trzech naszych, cwaniaku. [4197][4251]Nie będziesz cwaniakował,|gdy pochlastamy cię jak winię. [4292][4316]Jasne. [4334][4370]Ty i twoi kolumbijscy koledzy|nie przemylelicie tego. [4372][4416]Jako biznesmen zrozumiałem, że trzeba|porównać krótkoterminowe zyski [4418][4458]z długoterminowymi konsekwencjami.|Ty i twoi ludzie możecie się mcić. [4460][4493]W krótkiej perspektywie: zginšłbym.|Ale nie tylko ja należę do Bractwa. [4495][4552]W godzinę mogę mieć tu stu ludzi,|jeli co mi się stanie, rozumiesz? [4554][4573]Tak. [4575][4606]Jest nas więcej|i jestemy mocniejsi. [4608][4630]I, najwyraniej, sprytniejsi. [4632][4668]Więc, jak się obawiam,|w dłuższej perspektywie [4670][4704]twój plan jest nieudany. [4728][4759]Największš sztukš|we wszelkich umowach sš negocjacje. [4761][4794]Doszlimy do porozumienia? [4796][4818]Tak. [4985][5007]/Witaj, dodzwoniłe się|/do George'a Novikova. [5009][5019]/Zostaw wiadomoć. [5021][5034]George, tu Isaak. [5036][5078]Musisz mnie odwiedzić.|To pilne. [5155][5185]/Hannah powinna już|/wracać z targowiska. [5187][5229]/Dogonię jš|/przed pójciem do pracy. [5278][5335]/Obserwowałem jš od dni.|/Nigdy nie zmienia planu dnia. [5555][5574]Hannah. [5576][5612]O, na dodatek przeladowca. [5616][5655]- Cco się przytrafiło królisiowi?|- Trucizna. [5657][5687]Króliki niszczš moje roliny,|więc ja niszczę je. [5689][5707]Możesz je łapać|w pułapki i wypuszczać. [5709][5725]Wtedy wracajš. [5727][5749]Robię to, co muszę. [5751][5786]Czyli lepiej, bym nie zjawiał się tu|bez zaproszenia. [5788][5804]Za póno. [5806][5845]Więc oskarżyłe mnie o morderstwo|i okrucieństwo wobec zwierzšt. [5847][5892]- Co jeszcze?|- Przyszedłem przeprosić. [5904][5954]Kopia protokołu analizy krwi|z ciał, które pomogła znaleć. [5956][5990]Ofiar Wayne'a Randalla. [5997][6011]Ofiary Wayne'a... [6013][6034]Analiza krwi|nie przyniosła rezultatu. [6036][6056]Zrozumiałem to,|gdy wróciłem do laboratorium. [6058][6086]Nie powinienem był cię oskarżać,|bardzo mi przykro. [6088][6112]Dzięki. [6121][6175]Tylko prawdziwy dżentelmen|potrafi przyznać się do błędu. [6209][6248]- No co?|- Masz tutaj... [6269][6286]ziemię. [6288][6301]Ryzyko zawodowe. [6303][6336]Czasem trzeba się ubrudzić. [6338][6361]Jasne. [6363][6390]/Pamiętaj, po co tu jeste.|/Martwy mšż. [6392][6426]Przydałoby mi się parę rolin|do mojego mieszkania. [6428][6439]Naprawdę? [6441][6465]Rolin? [6473][6497]Za mnš. [6572][6594]Jaki pomysł? [6596][6624]Rolina.|Co... rolinnego. [6626][6648]Ty jeste ekspertem. [6650][6676]Opowiedz mi|o swoim mieszkaniu. [6678][6709]Żebym miała jakie wyobrażenie. [6711][6723]Jedna sypialnia, [6725][6748]blisko oceanu, dużo wiatła. [6750][6760]Mieszkasz sam? [6762][6779]Teraz tak.|A ty? [6781][6798]Teraz tak. [6800][6814]A przedtem? [6816][6840]Małżeństwo przez krótki czas. [6842][6874]Niestety, mšż zmarł. [6884][6900]Może ten? [6902][6921]Przy dobrej opiece|będzie żył lata. [6923][6932]Naprawdę? [6934][6974]Mylałem, że po wzięciu kwiatów do domu|one już zaczynajš więdnšć. [6976][6995]To doć chory poglšd|na sprawę. [6997][7005]Tak? [7007][7047]Może taki już chory|ze mnie goć. [7071][7101]Jak umarł twój mšż? [7103][7116]Atak serca. [7118][7157]Ale może lepiej|nie mówmy o tym. [7167][7223]Ale możemy, jeli chcesz.|Rozumiem, moja żona też umarła. [7227][7251]Co się stało? [7253][7296]- Zamordowano jš.|- O Boże, to okropne. [7321][7361]Dosyć odmienne|od twojej sytuacji. [7379][7406]Cały ten ponury nastrój... [7408][7433]Może zmienimy temat? [7435][7443]/A może nie? [7445][7477]/Ale skoro nie pogadamy o jej mężu,|/spróbuję innego podejcia. [7479][7497]Od jak dawna tu mieszkasz? [7499][7514]Jaki rok. [7516][7537]Wczeniej pracowałam|dla poprzedniej włacicielki. [7539][7561]Beverly Grey.|Wspaniała kobieta. [7563][7587]Prowadzę interes|dokładnie tak samo, jak ona. [7589][7611]Ci sami klienci,|ten sam plan dnia. [7613][7643]Nawet jej złota ršczka została.|- A ona przeszła na emeryturę? [7645][7681]Zmarła jaki rok temu.|Wtedy przejęłam interes. [7683][7703]/Martwy mšż, martwy mentor. [7705][7733]To nie sš miłe wspomnienia, więc... [7735][7781]- wolałabym o tym nie mówić.|- Wybacz, znowu ponury nastrój. [7783][7815]Masz talent do tego. [7840][7858]Zbieram się już,|praca czeka. [7860][7900]Ale nie wybrałe roliny. [7904][7919]Ta. [7921][7951]Różowa?|Naprawdę? [7980][8006]Ile za to? [8025][8053]Niech to będzie prezent. [8055][8076]Dzięki. [8078][8092]Do zobaczenia. [8094][8134]/Odkšd Hannah zadgała pierwszš ofiarę,|/dwoje bliskich jej osób zmarło. [8136][8184]/Nie tylko ja mam talent|/do ponurego nastroju. [8204][8216]/Beverly Grey. [8218][8254]/Zmarła mentorka Hannah McKay. [8256][8274]/Odwiedziłem notariusza. [8276][8321]/Beverly wskazała Hannah|/jako swš jedynš spadkobierczynię. [8323][8331]/Pasuje. [8333][8358]/Bez dzieci|/czy bliskic...
sebonow84