DYNASTIA (odc.12) '' The Birthday Party '' - napisy angielskie.txt

(44 KB) Pobierz
1
00:01:52,645 --> 00:01:55,307
[ Footfalls Approaching ]

2
00:01:55,415 --> 00:01:57,315
[ Michael ]
Mr. Carrington.

3
00:01:57,450 --> 00:02:00,442
Oh, yes, Michael.
What is it?

4
00:02:02,355 --> 00:02:04,550
I hope I'm not
bothering you, sir.

5
00:02:04,657 --> 00:02:06,557
Not-Not at all.

6
00:02:06,659 --> 00:02:08,718
Just out for a little walk
before dinner.

7
00:02:10,263 --> 00:02:13,426
I hear that you've been indisposed
the past few days.

8
00:02:13,533 --> 00:02:16,297
Touch of the flu?

9
00:02:16,402 --> 00:02:19,394
Mr. Carrington, you found out
that I was seeing your daughter...

10
00:02:19,506 --> 00:02:21,406
and you had me worked over.

11
00:02:21,508 --> 00:02:24,409
- Did I?
- Yes.

12
00:02:24,511 --> 00:02:27,241
Well, if that were the case,
then one would hope...

13
00:02:27,347 --> 00:02:30,282
that you learned a valuable lesson--

14
00:02:30,383 --> 00:02:33,443
one that, in the long run,
you might even thank me for.

15
00:02:35,188 --> 00:02:39,056
Mr. Carrington, I know that you
come out here to think things over...

16
00:02:39,159 --> 00:02:42,356
and, uh, I don't want
to bother you.

17
00:02:42,462 --> 00:02:45,454
I know you're still not
out of that overseas trouble.

18
00:02:45,565 --> 00:02:47,533
Oh, I will be.

19
00:02:47,634 --> 00:02:51,468
But that's not why you came out here
to talk to me. What is it?

20
00:02:51,571 --> 00:02:54,438
I've found out something
that may interest you.

21
00:02:54,541 --> 00:02:56,839
Interest me or upset me?

22
00:02:58,144 --> 00:03:00,044
I'd guess both.

23
00:03:00,146 --> 00:03:02,444
But then it's not my place
to prejudge, is it?

24
00:03:06,219 --> 00:03:09,052
You know, whoever it was
that did that to you...

25
00:03:09,155 --> 00:03:11,123
I'm not sure
he got his money's worth.

26
00:03:13,693 --> 00:03:18,995
Now, Michael, what tantalizing piece
of gossip do you have for me today?

27
00:03:21,601 --> 00:03:26,300
It's about your wife, sir,
and a certain emerald necklace.

28
00:03:36,716 --> 00:03:40,243
- [ Classical ]
- [ Steven ] How's dinner coming?

29
00:03:40,353 --> 00:03:42,321
- [ Continues ]
- [ Slurps ] Mmm.

30
00:03:42,422 --> 00:03:44,617
It's not too bad.
It tastes a little like muskrat stew.

31
00:03:44,724 --> 00:03:46,954
Maybe, uh, coyote.

32
00:03:47,060 --> 00:03:49,654
Would you get your
filthy tentacles out of there.

33
00:03:49,762 --> 00:03:52,595
- [ Snickering ]
- Oh! Look what you made me do.

34
00:03:52,699 --> 00:03:55,930
Steven, don't laugh at me.
Now I have to go home and change my blouse.

35
00:03:56,035 --> 00:04:00,233
No, you don't. Listen,
you go into my closet, take a shirt...

36
00:04:00,340 --> 00:04:02,365
and I'll take care
of everything here.

37
00:04:37,977 --> 00:04:41,105
Oh, that's good. In fact,
I even think it's an improvement.

38
00:04:42,548 --> 00:04:44,948
Steven, why didn't you tell me
you were seeing a lady?

39
00:04:46,552 --> 00:04:48,452
Who said I was?

40
00:04:48,554 --> 00:04:52,422
The evidence, my dear Watson.
The evidence.

41
00:04:53,393 --> 00:04:55,293
Give me that.

42
00:04:55,395 --> 00:04:58,228
[ Laughing ]
Who is she?

43
00:04:58,331 --> 00:05:02,461
- Is she somebody that I know?
- I said give me that.

44
00:05:02,568 --> 00:05:05,833
Why don't you invite her over for dinner?
I made enough for four.

45
00:05:05,938 --> 00:05:08,338
I can't. I'd like to.

46
00:05:09,876 --> 00:05:13,209
- Is she married?
- Fallon, can we get off this, please?

47
00:05:14,847 --> 00:05:17,509
Okay. You are gonna tell Dad,
though, aren't you?

48
00:05:17,617 --> 00:05:20,017
I mean, even if you
don't tell him who it is.

49
00:05:20,119 --> 00:05:22,485
Dad?
Why should I tell him?

50
00:05:22,588 --> 00:05:26,649
Because it would make him
feel better about... everything.

51
00:05:26,759 --> 00:05:31,196
Yeah? Maybe he could take out an ad
in the Denver Chronicle.

52
00:05:31,297 --> 00:05:34,323
''My son slept with a woman.
He's not a freak after all.''

53
00:05:34,434 --> 00:05:38,029
Come on, Steven.
Give him a little credit.

54
00:05:38,137 --> 00:05:41,664
- It would just make him--
- Make him what?

55
00:05:45,111 --> 00:05:47,841
- Love me?
- It couldn't hurt.

56
00:05:47,947 --> 00:05:50,677
Well, he should love me...

57
00:05:50,783 --> 00:05:54,150
and not because of--
of who I'm seeing.

58
00:05:54,253 --> 00:05:58,690
He should just--
He should just love me.

59
00:06:00,026 --> 00:06:03,359
- Do you love him?
- [ Doorbell Rings ]

60
00:06:03,463 --> 00:06:05,363
I'll get it.

61
00:06:05,465 --> 00:06:08,764
Steven? Do you love him?

62
00:06:10,403 --> 00:06:12,303
Yeah, I do.

63
00:06:12,405 --> 00:06:16,034
As much as you love him.
Maybe more.

64
00:06:17,877 --> 00:06:20,846
[ Doorbell Rings ]

65
00:06:20,947 --> 00:06:23,347
-Jeff, come on in.
- Vino.

66
00:06:23,449 --> 00:06:27,215
Yeow. You didn't tell me
it was gonna be that kind of a party.

67
00:06:28,254 --> 00:06:30,154
[ Chuckles ]

68
00:06:38,431 --> 00:06:38,531
- [ Knocking ]
- [ Blake ] Who is it?

69
00:06:38,531 --> 00:06:40,624
- [ Knocking ]
- [ Blake ] Who is it?

70
00:06:40,733 --> 00:06:43,930
Mrs. Carrington.
All right if I come in?

71
00:06:45,371 --> 00:06:47,271
Yes. Yes, come in.

72
00:06:51,144 --> 00:06:53,044
I told them that I wasn't hungry.

73
00:06:53,146 --> 00:06:56,081
Well, you have to eat something.

74
00:06:56,182 --> 00:06:59,447
Hey, am I complaining that I
had to sit alone in that dining room...

75
00:06:59,552 --> 00:07:01,520
for the past couple of days?

76
00:07:03,022 --> 00:07:06,014
Yes, I have deserted you,
haven't I?

77
00:07:06,125 --> 00:07:08,423
Well, yes, you have.

78
00:07:08,528 --> 00:07:10,758
You've, uh, shut yourself off.

79
00:07:10,863 --> 00:07:12,763
I've been under considerable pressure.

80
00:07:12,865 --> 00:07:15,663
I know, but it's not healthy.

81
00:07:15,768 --> 00:07:17,668
I'm fine.
I'm-I'm really fine.

82
00:07:19,539 --> 00:07:22,030
You don't look fine.

83
00:07:22,141 --> 00:07:24,234
Handsome? Yes.

84
00:07:24,343 --> 00:07:26,243
Always.

85
00:07:26,345 --> 00:07:28,245
Fine? No.

86
00:07:29,749 --> 00:07:33,446
Blake, Wednesday
is Cecil Colby's birthday.

87
00:07:33,553 --> 00:07:35,453
I thought we should
give him a party.

88
00:07:37,023 --> 00:07:39,821
- Why?
- Because he's your closest friend...

89
00:07:39,926 --> 00:07:42,895
and he lent you money when you needed it--
helped bail you out.

90
00:07:42,995 --> 00:07:46,431
Yes. He also took the opportunity
to make me beholden to him.

91
00:07:46,532 --> 00:07:48,432
For that, you want me
to give him a party?

92
00:07:48,534 --> 00:07:50,434
Well, yes, I think
that would be nice.

93
00:07:50,536 --> 00:07:53,300
- For him or for me?
- Well, for both of you.

94
00:07:53,406 --> 00:07:56,170
- We can invite Fallon--
- Well, forget it.

95
00:07:56,275 --> 00:07:58,175
- But, Blake--
- I said forget it, Krystle.

96
00:07:58,277 --> 00:08:00,177
I don't need a damn party.

97
00:08:00,279 --> 00:08:03,476
And will you leave me alone?
Is that clear?

98
00:08:05,485 --> 00:08:07,578
Blake, why are you being
so sharp with me?

99
00:08:09,555 --> 00:08:11,455
Blake?

100
00:08:16,195 --> 00:08:18,595
Have you been faithful to me?

101
00:08:28,674 --> 00:08:30,574
Blake...

102
00:08:32,945 --> 00:08:35,880
if I told you the truth,
would you believe me?

103
00:08:40,953 --> 00:08:43,046
You're not an easy man
to live with.

104
00:08:43,155 --> 00:08:45,555
So I've been told.

105
00:08:45,658 --> 00:08:49,560
Well? Do you have
anything to tell me?

106
00:08:53,332 --> 00:08:55,232
You mean like a confession?

107
00:08:55,334 --> 00:08:57,632
Do I have anything to confess?

108
00:09:02,542 --> 00:09:06,672
No. No, I don't.

109
00:09:17,189 --> 00:09:19,180
[ Door Closes ]

110
00:09:27,934 --> 00:09:29,902
I know what's
choking off his appetite.

111
00:09:30,002 --> 00:09:31,902
He's in love.

112
00:09:33,839 --> 00:09:36,205
What's your excuse?

113
00:09:36,309 --> 00:09:38,072
Nothing.

114
00:09:43,783 --> 00:09:47,617
- It's nothing.
- Don't give me that,Jeff.

115
00:09:47,720 --> 00:09:49,688
I may have flunked
a few courses at Miss Porter's...

116
00:09:49,789 --> 00:09:52,622
but I always got a B-plus
on my beef Bourguignonne.

117
00:09:54,026 --> 00:09:58,053
Okay. You asked. I'll tell you.
It's Louisiana.

118
00:09:58,164 --> 00:10:00,428
What about Louisiana?

119
00:10:00,533 --> 00:10:04,435
I found out today
why I didn't get the transfer there.

120
00:10:04,537 --> 00:10:06,971
It seems your father had a little something
to do with the decision.

121
00:10:07,073 --> 00:10:10,600
- More vino?
- No.

122
00:10:10,710 --> 00:10:12,473
Meaning what,Jeff?

123
00:10:12,578 --> 00:10:15,911
Meaning Blake phoned my uncle,
my uncle listened...

124
00:10:16,015 --> 00:10:17,915
and the whole thing
was squelched.

125
00:10:19,251 --> 00:10:21,913
- I didn't know anything about that.
- Excuse me.

126
00:10:22,021 --> 00:10:24,5...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin