1 00:00:02,001 --> 00:00:08,700 "Bestie wpuszczono na arenę, a jedna była o cielsku wielkim, dzika i groźna. Potem wepchnięto niewolnika" 2 00:00:37,064 --> 00:00:38,872 Może Ruby znalazła następnego szopa? 3 00:00:39,038 --> 00:00:40,943 Mam nadzieję, że nie skunksa, 4 00:00:41,068 --> 00:00:42,811 bo nie mamy sosu pomidorowego. 5 00:00:42,936 --> 00:00:44,413 Nie martwię się wcale o sos pomidorowy, 6 00:00:44,538 --> 00:00:46,630 a to kto ją podniesie i wsadzi do wanny. 7 00:00:46,796 --> 00:00:49,618 Mogę powiedzieć ci, kto tego nie zrobi. 8 00:00:49,743 --> 00:00:51,420 Powodzenia. 9 00:00:51,545 --> 00:00:53,505 Wiesz jaka jest najlepsza rzecz w małżeństwie? 10 00:00:53,630 --> 00:00:54,721 Nigdy nie muszę podejmować decyzji. 11 00:00:57,765 --> 00:01:03,188 O Boże, co znowu? 12 00:01:03,354 --> 00:01:07,526 Ruby? 13 00:01:07,692 --> 00:01:10,629 Chodź tutaj! 14 00:01:15,575 --> 00:01:17,369 Ruby! 15 00:01:19,495 --> 00:01:21,316 Tu jesteś. 16 00:01:21,441 --> 00:01:23,986 Co się dzieje? Co robisz? 17 00:01:24,111 --> 00:01:25,204 Chodź. 18 00:01:35,178 --> 00:01:37,032 Wszystko w porządku? 19 00:01:47,523 --> 00:01:49,818 Dimitri! 20 00:02:29,479 --> 00:02:39,201 <font color="#004080"><b>Odc. 01x12 "Ostatnia walka Grimma" Tłumaczenie "Piowrek"</b></font> 21 00:02:47,895 --> 00:02:49,337 Dzień dobry, panowie. 22 00:02:49,462 --> 00:02:51,723 To są Ed i Lois Weller. 23 00:02:51,848 --> 00:02:52,881 26 lat małżeństwa. 24 00:02:53,047 --> 00:02:55,967 Ed był tutaj majstrem w tartaku, ostatnio przeszedł na wcześniejszą emeryturę. 25 00:02:56,133 --> 00:02:58,161 Pewnie nie planował tego, nie? 26 00:02:58,286 --> 00:02:59,784 Mamy masę śladów. 27 00:02:59,909 --> 00:03:01,014 Technicy znaleźli nawet jeden we krwi. 28 00:03:01,180 --> 00:03:02,987 Ktos poczuł się ambitny. 29 00:03:03,112 --> 00:03:05,023 To nie wygląda na ranę od noża. 30 00:03:05,148 --> 00:03:06,457 Bardziej jakby został rozdarty. 31 00:03:06,582 --> 00:03:07,625 Tak. Zbyt dzikie na włamanie. 32 00:03:07,750 --> 00:03:10,061 Coś innego tu się działo. 33 00:03:10,186 --> 00:03:12,734 Narkotyki? 34 00:03:12,900 --> 00:03:15,862 Surowy stek. 35 00:03:16,028 --> 00:03:18,031 Wygląda jakby ktoś go obgryzał. 36 00:03:21,200 --> 00:03:24,025 Jakieś zwierzę mogło tu potem się dostać. 37 00:03:24,150 --> 00:03:25,143 Drzwi były otwarte. 38 00:03:25,268 --> 00:03:28,875 Dlaczego zostawił stek? 39 00:03:29,041 --> 00:03:32,233 Wiele końskich śladów. 40 00:03:32,358 --> 00:03:34,118 Tutaj to nic niezwykłego. 41 00:03:34,243 --> 00:03:35,423 Wielu ludzi ma konie. 42 00:03:35,589 --> 00:03:38,530 Taak, oprócz tych, którzy nie mają. 43 00:03:41,637 --> 00:03:43,849 Zobaczmy dokąd prowadzą. 44 00:03:51,355 --> 00:03:55,443 Wszędzie ślady kopyt. 45 00:03:55,609 --> 00:03:59,865 Hej, zobacz na te ślady. 46 00:04:00,031 --> 00:04:02,914 Tak, przyjechali z tej strony... 47 00:04:03,039 --> 00:04:04,452 I wrócili tą samą drogą. 48 00:04:04,618 --> 00:04:05,600 Tutaj jest mnóstwo odcisków kopyt 49 00:04:05,725 --> 00:04:07,080 i ślady ciągnięcia obok nich. 50 00:04:07,246 --> 00:04:08,603 Co ciągnęli, grabie? 51 00:04:08,728 --> 00:04:13,148 Albo coś darło pazurami ziemię. 52 00:04:20,623 --> 00:04:22,888 To coś mogło odpaść od siodła? 53 00:04:23,054 --> 00:04:25,103 Pytasz nie tego faceta. 54 00:04:27,797 --> 00:04:32,010 Nie ma stodół, ani koni. 55 00:04:32,135 --> 00:04:34,149 Co robią te konie na terenie prywatnym? 56 00:04:40,476 --> 00:04:42,186 A jak myślisz? 57 00:04:42,311 --> 00:04:45,285 Średniowiecze. 58 00:04:45,451 --> 00:04:46,824 <i>Hej, co robisz?</i> 59 00:04:46,949 --> 00:04:49,289 Bardzo ekscytujące pranie. 60 00:04:49,455 --> 00:04:50,778 A, nic dziwnego, że dzwonisz. 61 00:04:50,903 --> 00:04:52,167 Właściwie, to idę do spożywczego 62 00:04:52,333 --> 00:04:54,336 i chciałam z tobą ustalić co na nasza rocznicową kolację. 63 00:04:54,502 --> 00:04:57,902 Pamiętasz, prawda? 64 00:04:58,027 --> 00:04:59,591 Kolacja? Czy kiedykolwiek zapomniałem o kolacji? 65 00:04:59,757 --> 00:05:01,289 Dobra, więc mówisz, 66 00:05:01,414 --> 00:05:02,907 że chcesz jutro masło orzechowe i dżem? 67 00:05:03,032 --> 00:05:05,076 Nie. Mówię, że czas z tobą 68 00:05:05,201 --> 00:05:07,145 to były najlepsze trzy lata mojego życia 69 00:05:07,270 --> 00:05:08,183 i nie zmieniłbym w nich ani sekundy. 70 00:05:08,349 --> 00:05:11,061 Aha, stek z polędwicy brzmi wspaniale. 71 00:05:11,227 --> 00:05:12,771 Dobrze, coś jeszcze? 72 00:05:12,937 --> 00:05:15,106 Nie. Tylko ty. 73 00:05:15,272 --> 00:05:18,193 Chcesz mnie z zielonym groszkiem czy szparagami? 74 00:05:18,359 --> 00:05:21,112 Tylko z masłem. 75 00:05:21,278 --> 00:05:22,572 Kocham cię, wydaje mi się. 76 00:05:22,738 --> 00:05:24,449 Też cię kocham. 77 00:06:05,030 --> 00:06:08,773 Trafiliśmy jeden z tych krwawych odcisków w domku. 78 00:06:08,898 --> 00:06:10,775 Dimitri Skontos. 79 00:06:10,900 --> 00:06:13,373 Trzy wykroczenia za posiadanie, 80 00:06:13,539 --> 00:06:14,845 sziedział rok za kokainę, 81 00:06:14,970 --> 00:06:16,418 zwolniony warunkowo w zeszłym miesiącu. 82 00:06:16,584 --> 00:06:18,461 Nic gorszego od posiadania? 83 00:06:18,627 --> 00:06:20,672 Narkotyki to uśpiony zabójca, gdybyś przypadkiem nie wiedział. 84 00:06:20,838 --> 00:06:21,965 Tak, słyszałem plotki. 85 00:06:22,131 --> 00:06:24,822 Mam rejestrację samochodu Dimitriego. 86 00:06:24,947 --> 00:06:26,177 Rozesłałem rysopis. Co masz? 87 00:06:26,343 --> 00:06:29,014 Jego kuratora. Leo Taymor. 88 00:06:29,180 --> 00:06:31,295 Czeka na nas w swoim biurze. 89 00:06:31,420 --> 00:06:32,713 Chodźmy. 90 00:06:32,838 --> 00:06:33,852 Co więc zrobił? 91 00:06:34,018 --> 00:06:36,050 Wiążemy go z morderstwem. 92 00:06:36,175 --> 00:06:37,814 Cholera, tego się nie spodziewałem. 93 00:06:37,980 --> 00:06:39,482 Powiecie jakieś szczegóły? 94 00:06:39,648 --> 00:06:41,672 Małżeństwo w lesie. 95 00:06:41,797 --> 00:06:43,361 Włamał się do domu. Zamordował ich. 96 00:06:43,527 --> 00:06:46,043 Czekajcie chwilkę. 97 00:06:46,168 --> 00:06:47,445 Jesteście...pewni, że macie właściwego faceta guy? 98 00:06:47,570 --> 00:06:48,575 To nie wygląda na Dimitriego. 99 00:06:48,741 --> 00:06:50,931 Cóż, w miejscu zbrodni zostawił zakrwawione 100 00:06:51,056 --> 00:06:51,828 odciski palców. 101 00:06:52,241 --> 00:06:55,040 Cholera. 102 00:06:55,206 --> 00:06:56,437 Słuchajcie, z tego co wiem o tym facecie to to, 103 00:06:56,562 --> 00:06:58,918 że nie był zły jak szedł do więzienia. 104 00:06:59,084 --> 00:07:01,892 Wiem, że to może was zaszokować. 105 00:07:02,017 --> 00:07:04,466 Czas za kratami nie zawsze zmienia człowieka na lepsze. 106 00:07:04,632 --> 00:07:06,664 Jemu było trudno na wolności. 107 00:07:06,789 --> 00:07:07,802 Jak więc go zwolniono? 108 00:07:07,968 --> 00:07:10,930 Cóż, to nie moja sprawa. 109 00:07:11,096 --> 00:07:14,768 Kiedy po raz ostatni Dimitri zameldował się u pana? 110 00:07:14,934 --> 00:07:17,741 Oh, wiecie... 111 00:07:17,866 --> 00:07:22,680 Właściwie był... 112 00:07:22,805 --> 00:07:24,472 Nie pokazał się w tym tygodniu, 113 00:07:24,818 --> 00:07:27,251 a ja tego nie zgłosiłem. 114 00:07:27,376 --> 00:07:29,282 Pomyślałem, że popuszczę mu trochę cugli. 115 00:07:30,824 --> 00:07:32,994 Może to był błąd. 116 00:07:34,137 --> 00:07:35,330 Czy Dimitri miał pracę? 117 00:07:35,785 --> 00:07:38,696 O tak... Pracował dla swojego wuja 118 00:07:38,821 --> 00:07:40,335 w hali bokserskiej na 8 ulicy. 119 00:07:40,501 --> 00:07:42,545 Znam ją. 120 00:07:42,711 --> 00:07:45,653 I wiecie, to bardzo źle. 121 00:07:45,778 --> 00:07:50,512 Dimitri miał nadzieję, że będzie następnym Sugar Rayem. 122 00:07:55,933 --> 00:07:57,381 <i>Cios i odskok</i>. 123 00:07:57,506 --> 00:07:59,938 <i>Dalej, stań na palcach.</i> 124 00:08:00,104 --> 00:08:02,336 Dobrze, zostań tak. 125 00:08:02,461 --> 00:08:03,858 - Gus Pappas? - Tak? 126 00:08:04,024 --> 00:08:07,225 Rozumiemy, że twój siostrzeniec Dimitri Skontos pracuje tutaj. 127 00:08:07,350 --> 00:08:08,693 Tak, to dzieciak mojej siostry. 128 00:08:08,818 --> 00:08:10,595 - Musimy z nim porozmawiać. - Dlaczego? 129 00:08:10,720 --> 00:08:12,367 Ostatniej nocy zamordowano małżeństwo. 130 00:08:12,533 --> 00:08:14,181 To na pewno nie Dimitri. 131 00:08:14,306 --> 00:08:15,620 On nie mógł mieć z tym coś wspólnego. 132 00:08:15,786 --> 00:08:17,914 Mamy dowody wiążące go z tym morderstwem. 133 00:08:18,080 --> 00:08:20,834 Jeśli coś pan wie, powinien pan nam powiedzieć. 134 00:08:21,000 --> 00:08:22,961 Nie widziałem go, ani nawet nie słyszałem o nim od dwóch tygodni. 135 00:08:23,127 --> 00:08:24,921 I nie zaniepokoiło to pana? 136 00:08:25,087 --> 00:08:26,965 Tak zaniepokoiło,...
kassskah