1 00:00:01,082 --> 00:00:04,381 <i>" Przez ciebie piszczeć nie będę, niczym wdzięczna i przerażona myszka, lecz zaryczę..."</i> 4 00:00:29,182 --> 00:00:30,822 Nie schowasz się, glizdo. 5 00:00:32,292 --> 00:00:34,574 Dostaniesz to, co czeka na ciebie. 6 00:00:36,480 --> 00:00:38,330 I dostaniesz to włanie teraz. 7 00:00:45,997 --> 00:00:47,527 Nie masz gdzie pójć. 8 00:00:50,937 --> 00:00:54,540 Nie możesz ukryć się przede mnš. 9 00:01:00,313 --> 00:01:02,443 Mam cię. 10 00:02:21,276 --> 00:02:23,555 Ciężarówka jechała jak zwykle na południowy wschód. 11 00:02:23,680 --> 00:02:25,645 Kierowca zauważył, że zacišł się tylny podajnik. 12 00:02:25,811 --> 00:02:27,476 Wyszedł sprawdzić, znalazł ciało. 13 00:02:27,601 --> 00:02:28,977 Ile razy zatrzymał się, nim dotarł tutaj? 14 00:02:29,102 --> 00:02:30,066 Nie jest pewny. 15 00:02:30,232 --> 00:02:31,563 Zaczšł o 6:30 rano. 16 00:02:31,688 --> 00:02:33,315 Na szczęcie znalazł je zanim trafiło na wysypisko, 17 00:02:33,440 --> 00:02:35,383 inaczej mogłoby być nigdy nie znalezione. 18 00:02:35,508 --> 00:02:36,718 Możemy ruszyć ciało? 19 00:02:36,843 --> 00:02:38,270 Tak, zrobiłem już zdjęcia. 20 00:02:38,395 --> 00:02:40,088 Dowód jest mocno zanieczyszczony, 21 00:02:40,213 --> 00:02:41,523 mamy więc, trochę więcej możliwoci. 22 00:02:41,648 --> 00:02:44,247 Odwrócmy go. 23 00:02:48,405 --> 00:02:50,754 Ooh. 24 00:02:55,341 --> 00:02:58,094 Jak mylisz, co go zabiło? 25 00:03:00,221 --> 00:03:10,023 <font color="#00ff00"><i>===Grimm [01x09]=== ==="Myszy i ludzie"===</i></font> 26 00:03:12,775 --> 00:03:15,037 Leonard Louis Drake, wiek 30 lat. 27 00:03:15,162 --> 00:03:17,573 Ostatni znany adress... 841 Southeast Long Street, 28 00:03:17,698 --> 00:03:19,241 mieszkanie nr 201. 29 00:03:19,366 --> 00:03:21,276 Dwa napady, jazda pod wpływem., 30 00:03:21,401 --> 00:03:22,911 and trzy oskarżenia o przemoc domowš. 31 00:03:23,036 --> 00:03:24,413 Brzmi typowo. 32 00:03:24,538 --> 00:03:25,631 Tak. 33 00:03:25,756 --> 00:03:28,291 Adres jest na trasie mieciarki. 34 00:03:28,457 --> 00:03:31,002 Czas na pogrzebanie w mieciach. 35 00:03:31,168 --> 00:03:33,088 Mamy tu trochę krwi. 36 00:03:33,213 --> 00:03:35,124 Trzeba wezwać zespół. 37 00:03:35,249 --> 00:03:37,259 Tutaj więcej krwi. 38 00:03:37,384 --> 00:03:41,296 Potrzebujemy "kryminalistów" pzy bloku 800 na Long Street. 39 00:03:41,421 --> 00:03:42,931 Wyglšda, że cišgnięto go pochodniku 40 00:03:43,056 --> 00:03:45,433 po tym, jak został zabity. 41 00:03:45,599 --> 00:03:48,303 841 Southeast Long Street. 42 00:03:48,428 --> 00:03:50,605 Adres Leonarda Drake. 43 00:03:54,034 --> 00:03:56,361 Czas pogadać z dozorcš. 44 00:03:56,527 --> 00:03:58,147 Jedno miejsce na lokatora. 45 00:03:58,272 --> 00:03:59,865 Dwa mamy wynajęte. 46 00:03:59,990 --> 00:04:02,084 Mamy 25 miejsc. 47 00:04:02,209 --> 00:04:04,920 Wiele osób jest teraz w pracy, 48 00:04:05,045 --> 00:04:07,322 jak pan...widzi. 49 00:04:07,447 --> 00:04:11,376 Wiecie, policja bywa tu częciej niż chciałbym,. 50 00:04:11,501 --> 00:04:14,463 ale... niektórzy lokatorzy sš... 51 00:04:14,588 --> 00:04:15,964 Majš problemy. 52 00:04:16,089 --> 00:04:17,349 Czy Leonard Drake był jednym z nich? 53 00:04:17,474 --> 00:04:18,884 A co zrobił? 54 00:04:19,009 --> 00:04:20,352 Umarł. 55 00:04:20,477 --> 00:04:21,386 Co!? 56 00:04:21,762 --> 00:04:23,388 Tak. 57 00:04:23,513 --> 00:04:25,774 - O której godzinie w nocy. - Oh, mój Boże! 58 00:04:25,899 --> 00:04:27,517 To straszne. 59 00:04:27,683 --> 00:04:28,861 Kiedy rozmawiał pan z nim po raz ostatni? 60 00:04:28,986 --> 00:04:30,062 Kiedy był tutaj ostatniego wieczoru. 61 00:04:30,187 --> 00:04:31,846 Wszczšł bójkę z , hmm, Masonem... 62 00:04:31,971 --> 00:04:33,648 Jednym z naszych lokatorów. 63 00:04:33,814 --> 00:04:36,109 Hej, Natalie nic się nie stało,tak? 64 00:04:36,275 --> 00:04:37,152 Kim jest Natalie? 65 00:04:37,277 --> 00:04:38,420 Oh,wspóllokatorka Lenny'iego. 66 00:04:38,545 --> 00:04:40,697 Wspaniała "kumpelka". 67 00:04:40,863 --> 00:04:43,125 Nie ma dobrego smaku do mężczyzn, 68 00:04:43,250 --> 00:04:45,118 ale wiecie, nie mówmy le o zmarłych. 69 00:04:45,284 --> 00:04:46,295 Uh, czy Natalie ma nazwisko? 70 00:04:46,420 --> 00:04:47,746 Haverstraw. 71 00:04:47,912 --> 00:04:49,932 Nie ma jej w domu. Brak jej samochodu. 72 00:04:50,057 --> 00:04:51,266 To jej miejsce. 73 00:04:51,391 --> 00:04:54,036 A to, uh, samochód Lenny'iego... Mustang. 74 00:04:54,161 --> 00:04:59,090 Jego też chyba już tu... nie ma. 75 00:04:59,256 --> 00:05:01,260 Musimy zebrać nazwiska wszystkich w budynku 76 00:05:01,385 --> 00:05:02,510 i wszystkie rejestracje samochodów. 77 00:05:02,676 --> 00:05:05,180 Jak umarł Lenny ? 78 00:05:05,305 --> 00:05:06,556 Zamordowano go. 79 00:05:06,722 --> 00:05:08,567 Ooh. Wow. 80 00:05:08,692 --> 00:05:10,352 Nie spodziewałem się... 81 00:05:10,477 --> 00:05:12,812 Lecz nie jestem bardzo zdziwiony, 82 00:05:12,978 --> 00:05:14,273 'bo to nie był miły facet. 83 00:05:14,398 --> 00:05:15,657 A jak Mason? 84 00:05:15,782 --> 00:05:17,576 Lokator, który jak mówiłe, miał konflikt z Lennym? 85 00:05:17,701 --> 00:05:19,402 Oh,to Mason Snyder. 86 00:05:19,568 --> 00:05:20,862 On, on jest prawnikiem. 87 00:05:20,987 --> 00:05:22,931 Mieszka w głębi korytarza. 88 00:05:23,056 --> 00:05:26,117 Tam jest jego samochód. 89 00:05:27,861 --> 00:05:30,162 Musimy zobaczyć mieszkanie Lenny'iego. 90 00:05:50,317 --> 00:05:53,228 Mamy narzędzia. Narzędzie zbrodni mogło należeć do Lenny'iego. 91 00:05:53,394 --> 00:05:55,480 Wyglšda, że Natalie wychodziła w popiechu. 92 00:05:55,646 --> 00:05:57,315 Znajdmy jej rysopis i numery samochodu. 93 00:06:00,861 --> 00:06:02,270 Zespół musi zbadać i to miejsce, 94 00:06:02,395 --> 00:06:04,823 poszukać ladów krwi na dywanie . 95 00:06:04,989 --> 00:06:06,041 Ładna. 96 00:06:06,166 --> 00:06:07,701 Ciekaw jestem co w nim widziała. 97 00:06:07,867 --> 00:06:09,160 Miłoć to mieszna rzecz. 98 00:06:09,326 --> 00:06:11,997 Musisz się miać przez cały czas. 99 00:06:25,519 --> 00:06:27,353 Policja, otwierać! 100 00:06:32,592 --> 00:06:35,437 Wszystko o co chciałšm go zapytać, to dlaczego musiał 101 00:06:35,562 --> 00:06:37,439 rozłożyć ten silnik na stole kuchennym. 102 00:06:37,564 --> 00:06:39,808 I co powiedział? 103 00:06:39,933 --> 00:06:42,311 Nic. Tylko... 104 00:06:42,436 --> 00:06:44,279 Pił, a potem wstał 105 00:06:44,445 --> 00:06:45,347 i uderzył mnie. 106 00:06:45,472 --> 00:06:46,531 I co się stało? 107 00:06:46,697 --> 00:06:49,317 Powiedziałam mu, że mam dosyć, 108 00:06:49,442 --> 00:06:52,037 pobiegłam do sypialni i zaczęłam się pakować. 109 00:06:52,162 --> 00:06:55,457 Przyszedł za mnš, chwycił mnie i... 110 00:06:55,623 --> 00:06:57,559 Mylę, że zabiłby mnie... 111 00:06:57,684 --> 00:06:59,419 gdyby nie Marty. 112 00:06:59,585 --> 00:07:02,564 Marty to nasz sšsiad z dołu. 113 00:07:02,689 --> 00:07:03,665 Mieszka dokładnie pod nami. 114 00:07:03,790 --> 00:07:05,884 To będzie Martin Burgess ze 101? 115 00:07:06,050 --> 00:07:09,137 Tak. 116 00:07:09,262 --> 00:07:11,264 Zawsze wszystko słyszał. 117 00:07:11,430 --> 00:07:12,641 I co zrobił Martin? 118 00:07:12,766 --> 00:07:14,350 Zapukał do drzwi, 119 00:07:14,516 --> 00:07:17,245 i wtedy... to własnie zatrzymało Lenniego. 120 00:07:17,370 --> 00:07:19,564 Wtedy zaczęłam się bać o Martiego, bo... 121 00:07:19,730 --> 00:07:22,517 Lenny zaczšł krzyczeć na niego. 122 00:07:22,642 --> 00:07:24,786 I wtedy, kiedy pokazał się Mason. 123 00:07:24,911 --> 00:07:26,488 Mason Snyder, który mieszka naprzeciwko? 124 00:07:26,654 --> 00:07:29,074 Tak, i wtedy oni zaczęli. 125 00:07:29,240 --> 00:07:30,459 A... i Lenny zagroził, że go zabije. 126 00:07:30,584 --> 00:07:32,577 Gdzie wtedy był Martin? 127 00:07:32,743 --> 00:07:35,246 Wyszedł gdy Mason i Lenny wrzeszczeli na siebie. 128 00:07:35,412 --> 00:07:39,401 Wówczas wyszłam, zabrałam swoje rzeczy i... 129 00:07:39,526 --> 00:07:42,754 Lenny próbował mnie zatrzymać, ale Mason zaprowadził mnie do samochodu, 130 00:07:42,879 --> 00:07:44,172 więc Lenny nie dał rady. 131 00:07:44,338 --> 00:07:47,142 Potem pojechałam do Astorii, 132 00:07:47,267 --> 00:07:48,968 wynajęłam pokój w motelu i... 133 00:07:51,388 --> 00:07:53,056 A co powiedział Lenny? 134 00:07:53,222 --> 00:07:55,475 Lenny został zamordowany w nocy. 135 00:08:02,215 --> 00:08:03,733 To niemożliwe. 136 00:08:03,899 --> 00:08:05,902 Znalelimy jego ciało dzi rano. 137 00:08:06,068 --> 00:08:07,403 Mason go zabił? 138 00:08:07,569 --> 00:08:08,863 Nie wiemy. 139 00:08:09,029 --> 00:08:10,824 Oh,mylicie, że to ja? 140 00:08:10,990 --> 00:08:12,325 Ty to zrobiła?...
kassskah