Person of Interest [1x15] Blue Code.txt

(27 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{50}{105}/Jesteś obserwowany.
{110}{161}/Rząd ma tajny system.
{165}{266}/Maszynę, która codziennie|/cię szpieguje.
{269}{326}/Wiem, bo sam ją zbudowałem.
{331}{384}/Zaprojektowałem ją,|/by wykrywała akty terroru,
{388}{422}/lecz ona widzi wszystko.
{427}{492}/Brutalne zbrodnie|/z udziałem zwykłych ludzi.
{496}{525}/Takich jak ty.
{530}{616}/Rząd uznał te przestępstwa|/za nieistotne.
{621}{702}/Nic by nie zrobili,|/więc postanowiłem sam się tym zająć.
{707}{746}/Lecz potrzebowałem partnera.
{750}{808}/Kogoś, kogo umiejętności|/mogą im zapobiec.
{813}{906}/Ścigani przez władze,|/działamy w tajemnicy.
{911}{952}/Nigdy nas nie znajdziesz.
{957}{1041}/Lecz jeśli wyskoczy twój numer,|/nieważne, czy jesteś ofiarą, czy sprawcą,
{1045}{1079}/my znajdziemy ciebie.
{1079}{1132}{Y:b}{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::. & :: Project Haven ::|>> Release24.pl <<
{1132}{1182}{Y:b}{C:$aaccff}Person of Interest [1x15]|Blue Code
{1182}{1237}{Y:b}{C:$aaccff}Tłumaczenie: k-rol|Korekta: moniuska
{1302}{1397}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1398}{1489}/Mamy nowy numer, panie Reese.|/Nazywa się Michael Cahill.
{1489}{1520}/Tylko tyle masz?
{1544}{1647}/Ma 33 lata, jest samotny,|/nie ma dzieci ani zwierzaków.
{1647}{1772}/Kompletny brak więzi.|/Nieco przypomina pana.
{1827}{1923}Jest problem z jego paszportem.|Powinniśmy zaczekać na służby imigracyjne.
{1923}{1997}Gość odbył 15-godzinny lot,|żeby przeszczepiono mu serce.
{1997}{2119}Nie dam mu wykitować|16 przecznic od szpitala.
{2139}{2230}/Na pozór Cahill|/wygląda na prawego obywatela.
{2261}{2306}/Pozory mogą mylić.
{2338}{2458}Dobrze ci płacimy,|więc gęba na kłódkę.
{2486}{2551}/Fakt.|/Cahill to przestępca.
{2551}{2628}/Włamania, napad na funkcjonariusza|/z użyciem niebezpiecznego narzędzia.
{2628}{2702}/Teraz awansował na przemytnika.
{2702}{2784}/Gang prowadzi człowiek|/o nazwisku Vargas.
{2784}{2899}/Przerzucą wszystko i zabiją każdego,|/kto stanie im na drodze.
{2899}{2947}/Jaki radzi pan postąpić?
{2947}{3004}/Jak zwykle.|/Im bardziej są niebezpieczni...
{3004}{3038}Na co czekasz?|Jedź.
{3038}{3107}/Tym bliżej nich chcę być.
{3345}{3412}Mamy problem.
{3474}{3575}- Pogadam z gliniarzem.|- Załatwię to.
{3575}{3632}Zostań tu.
{3786}{3839}Spokojnie, młody.
{3839}{3887}Cahill go zagada.
{3887}{3956}A jeśli mu się nie uda,|zabije go.
{3956}{4050}Nigdy nie spotkałem nikogo,|kto tak nienawidziłby glin.
{4050}{4102}To czemu to tyle trwa?
{4102}{4160}Wezwie wsparcie|i już po nas.
{4160}{4282}Nie ma wsparcia.|Opłaciłem HR.
{4519}{4589}Ty znalazłeś tę furę?
{4596}{4726}Nie działa tylne światło.|Dał nam znać w ramach uprzejmości.
{5256}{5323}Wasza dola.
{5706}{5800}Już myślałem,|że będę musiał ich sprzątnąć.
{5836}{5917}Mike.|Spokojnie, bracie.
{5924}{5975}Dostał wystarczającą lekcję|jak na jeden wieczór.
{5975}{6056}Jeszcze jeden błąd,|a go zabiję.
{6756}{6780}/Mamy problem, Finch.
{6780}{6845}/- Cahill gdzieś się wybiera.|/- Jest 3:00 nad ranem.
{6845}{6891}/- Wiadomo, dokąd idzie?|/- Nie.
{6891}{6991}/Ale na pewno|/nie planuje nic dobrego.
{7262}{7305}/Finch, Cahill|/sprawdza jakiś dom.
{7305}{7392}/Orchard Avenue 3404|/w Brooklynie.
{7584}{7653}/Włamuj się.|/Potrzebuję informacji.
{7845}{7929}Właścicielem jest|niejaki Tulley.
{7929}{8049}To policjant.|/Musi pan powstrzymać Cahilla.
{8099}{8202}Tatusiu!|Wróciłeś.
{8293}{8346}Czas, by grzeczni chłopcy|poszli spać.
{8346}{8432}Narka, mistrzu.|Śpij dobrze.
{8442}{8583}/Zdaje się, że nie tylko pan|pracuje pod przykrywką.
{9178}{9298}- Mogą przekazać nowe rozkazy.|- Myślisz, że to przechodzi przez Langley?
{9298}{9387}Nie powinniśmy w ogóle działać|w tym zapomnianym przez Boga kraju.
{9387}{9420}Ile razy będziesz go czyścił?
{9420}{9514}W wojsku nauczono nas,|że najszybciej oberwiesz,
{9514}{9557}jeśli źle wyczyścisz broń.
{9557}{9643}A nas w piechocie morskiej,|że najszybciej czyści się broń,
{9643}{9737}zabijając z niej|kilku ludzi.
{9979}{10015}Najlepsze,|co mogłem załatwić.
{10015}{10084}Tania polska wódka.
{10101}{10125}Towar zabezpieczony?
{10125}{10233}Mamy wszystko, co potrzeba.|Oprócz rozkazów, dokąd go dostarczyć.
{10233}{10331}Prawie wszystko.|Zapomniałeś o kieliszkach.
{10456}{10478}Znalazłam.
{10561}{10619}Towar...|Co on zrobił?
{10619}{10693}- Nie nasze zmartwienie.|- Wygląda na kogoś z rządu.
{10693}{10770}Miejscowi nie lubią,|gdy porywamy ich ludzi.
{10770}{10837}Jest z rządu.
{10842}{10904}Spróbował sprzedać|naszą własność Chińczykom.
{10904}{10955}- Co?|- Oprogramowanie.
{10955}{11029}Jakieś tam.|Nie wiem i wisi mi to.
{11029}{11137}My mamy jedynie umieścić go|w ciemnej dziurze, z której już nie wróci.
{11137}{11221}Jeśli dokumenty nie pasują|albo w samolocie kończy się paliwo,
{11221}{11245}zabijacie go.
{11314}{11415}Kiedy ostatnio|byłeś w kraju, przyjacielu?
{11415}{11530}Komunikatu dziś nie będzie.|Odpocznij.
{11602}{11681}Nie zapominaj,|że jesteś za linią wroga.
{11681}{11777}Jeśli cię tu złapią,|jesteś zdany na siebie.
{12410}{12456}Cahill mnie nabrał.
{12456}{12599}/Naprawdę nazywa się Daniel Tulley.|W 2003 r. ukończył akademię policyjną.
{12604}{12676}Zniknęły wszystkie akta pracy|od tamtego momentu.
{12676}{12753}/Policja zadała sobie wiele trudu,|/aby ukryć jego tożsamość.
{12753}{12820}/Dostał nawet fałszywy|/numer ubezpieczenia.
{12820}{12923}Ale skoro maszyna go wskazała,|ktoś domyślił się, że jest gliną.
{12923}{13000}- Powinniśmy go ostrzec.|- Zgodził się na narażanie życia.
{13000}{13112}Jeśli źle to rozegramy,|możemy wyrządzić więcej szkody niż pożytku.
{13359}{13439}Mamy towarzystwo.
{13599}{13686}Czemu jej nie założyć,|skoro chcesz się ujawnić?
{13686}{13784}Decydujesz się na urlop dzień przed|największym aresztowaniem w karierze?
{13784}{13844}- To łącznik Cahilla.|/- Nikt mnie nie śledził.
{13887}{13942}Musiałem poczuć się normalnie.
{13942}{13997}Mamy dość na Vargasa.|Mógłbym cię stamtąd wyciągnąć.
{13997}{14069}Mogliśmy go dopaść pięć miechów temu.|To tylko przemytnik.
{14069}{14124}To L.O.S. chcemy.
{14124}{14170}Podobno osobiście odbiera|kolejną dostawę.
{14170}{14256}L.O.S. to bajeczka, Michael.
{14326}{14386}Zabrałem to|z ostatniej dostawy od L.O.S.
{14386}{14431}100% czysta.
{14477}{14573}Znaleźliśmy grubą rybę.|Bezpośrednie źródło.
{14580}{14645}Kimkolwiek jest ten L.O.S...
{14645}{14736}Nie bez powodu nikt|nie tyka jego dostaw.
{14736}{14798}Nie chcę być zmuszonym|informować twoją żonę...
{14798}{14906}Ja zajmę się swoją robotą,|a ty swoją.
{14954}{15019}Myślę, że Vargas|kupił jakiegoś gliniarza.
{15019}{15102}Wczoraj był zbyt pewny,|że patrol nie ma wsparcia.
{15102}{15208}Jestem pewny,|że ktoś od nas go chroni.
{15208}{15278}Sprawdzę to.
{15316}{15407}Cahill uważa, że Vargas|ma gliniarza na liście płac.
{15407}{15431}/Ja także.
{15436}{15503}/Vargas wspominał|/o opłaceniu HR...
{15503}{15635}/Tych samych skorumpowanych gliniarzy,|/którzy pozwolili Eliasowi zabić Carter.
{15795}{15863}Detektyw Carter!
{15877}{15906}Agent Snow.
{15927}{15968}Nie wiedziałam,|że jest pan nadal w mieście.
{15968}{16030}Byłem na wycieczce|w głębi stanu.
{16030}{16109}Jestem pewny, że nasz chłopak|współpracuje z policjantem.
{16109}{16136}Dlaczego pan tak twierdzi?
{16136}{16205}Jego odciski znaleziono|w klinice weterynaryjnej w Catskills.
{16210}{16316}A jednak jestem pewny,|że Johna nigdy tam nie było.
{16349}{16414}Oby jego nowy przyjaciel|miał więcej szczęścia.
{16414}{16527}John ma skłonność wykorzystywać ludzi,|a potem się ich pozbywać.
{16527}{16613}Pamiętam pogrzeb jego partnera,|jakby to było wczoraj.
{16613}{16690}Podobnie jak pani,|była ładną kobietą.
{16692}{16788}Do czasu,|aż z nią nie skończył.
{17009}{17078}Zamienimy słówko?
{17143}{17205}Zdajesz sobie sprawę,|że był tu człowiek, który postrzelił Johna?
{17205}{17263}Agent Snow|nie wie o mnie...
{17263}{17349}Ani o moim porozumieniu|z naszym wspólnym znajomym.
{17349}{17387}Potrzebna nam pani pomoc.
{17387}{17471}To Michael Cahill,|znany też jako Daniel Tulley...
{17471}{17543}Detektyw z wydziału narkotykowego,|pracjący jako tajniak z grupą przemytników,
{17543}{17603}do której przeniknął|pan Reese.
{17603}{17627}Oczywiście.
{17627}{17709}Uważamy, że w policji|jest jakiś przeciek.
{17709}{17793}Nie muszę mówić, co się stanie,|jeśli Cahill zostanie zdemaskowany.
{17793}{17893}- Mam znaleźć ten przeciek?|- Musi pani tylko wyjaśnić, jak to działa.
{17893}{17951}Kto wiedziałby,|że Cahill to tajniak?
{17951}{17989}/Tylko jego łącznik.
{18054}{18126}/Co z ludźmi|/mającymi dostęp do jego akt?
{18126}{18265}Akta tajniaków to wydruki,|żeby tacy jak ty się do nich nie włamali.
{18265}{18318}Ranią mnie te słowa.
{18318}{18373}/Trzymane są w sejfach|/w pomieszczeniu
{18373}{18462}/kontrolowanym przez|/wydział spraw wewnętrznych.
{18471}{18577}/Ale jedynie łącznicy|/znają szyfr do sejfu tajniaka.
{18577}{18689}/Jeśli ktoś spróbuje się włamać,|/dostanie od WSW bilet w jedną stronę do paki.
{18689}{18773}Więc musielibyśmy zniszczyć akta Cahilla,|nim ktoś je odzyska.
{18773}{18800}My?
{18800}{18879}Włamanie do komendy głównej|jest przestępstwem.
{18879}{18951}Zająłem się tym.
{19121}{19162}Niech zgadnę,|potrzebujesz kolejnej przysługi.
{19162}{19250}Ktoś może sprzedawać|tajniaka z wydziału narkotyków
{19250}{19308}przemytnikowi|nazwiskiem Vargas.
{19308}{19377}Odwiedź któregoś|/z umoczonych kumpli.
{19380}{19437}Nie ufają mi już.
{19437}{19524}Dokonałem paru ważnych aresztowań.|Nawet dostałem pochwałę.
{19524}{19581}Dzięki temu,|że oberwałeś w tyłek.
{19581}{19672}Czas, żebyś znów|pobrudził sobie rączki.
{20022}{20063}Tak?
{20094}{20128}No nie mów.
{20149}{20209}Który?
{20238}{20310}To się dowiedz.
{20310}{20351}Coś jest nie tak, Finch.
{203...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin