Star Wars - The Clone Wars S04E21 - Brothers.txt

(8 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{98}GWIEZDNE WOJNY:|WOJNY KLONÓW
{100}{200}Tłumaczenie: Seki
{240}{374}/POLEGŁY WRÓG MOŻE ZNOWU POWSTAĆ,|/LECZ ZWYCIĘZCĽ JEST TEN, KTO DĽŻY DO POJEDNANIA.
{397}{436}/Mrok się budzi!
{437}{538}/Bolesna zdrada hrabiego Dooku|/przez swojš byłš uczennicę, Asajj Ventress,
{539}{666}/dała poczštek nowemu zagrożeniu|/w galaktyce - Savage Opressowi.
{667}{749}/Uwikłany w miertelnš grę|/pomiędzy Ventress i Dooku,
{750}{807}/Savage ledwo uniknšł masakry.
{808}{906}/Pokonany i osamotniony,|/wrócił do matki Talzin, swej stwórczyni,
{907}{1027}/która dała mu nowe zadanie:|/Odnalezienie dawno zaginionego brata.
{1078}{1154}Wyczuwam go, Grievous.
{1160}{1378}Ta kreatura, Savage Opress,|ronie w siłę z każdym dniem.
{1404}{1480}Uważasz go za zagrożenie?
{1482}{1575}Jest zagrożeniem dla nas wszystkich,|nawet dla Jedi.
{1577}{1710}Wraz z wyeliminowaniem Sióstr Nocy,|nie pozostał nikt, by go kontrolować.
{1711}{1844}Co nadcišga, co złowieszczego.
{2002}{2097}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2098}{2137}Dusi jš!
{2240}{2275}Dusi jš!
{2334}{2410}Marwigo, dzwoń po władze.
{2652}{2699}Matko Talzin.
{2747}{2874}Ten pył...|to wskazówka.
{3010}{3153}Tak, Savage, jeste coraz bliżej.
{3154}{3283}Wkrótce ty i twój brat|zjednoczycie się.
{3284}{3378}Muszę dokonać niezbędnych przygotowań.
{3458}{3510}Na zdrowie.
{3530}{3625}- Co taka spięta?|- Nie jestem pewna.
{3635}{3747}Mylałam, że wyczułam kogo|z mojej przeszłoci.
{3748}{3881}- Kim jest ten kto?|- Potworem.
{4673}{4702}Co ty tu robisz?
{4703}{4758}Wyno się.|Zaraz startuję.
{4759}{4870}Ładunek, który dostarczyłe,|z jakiej planety pochodził?
{4871}{4943}Ze złomowisk na planecie Lotho-minor.
{4944}{5015}- Zabierz mnie tam.|- W porzšdku.
{5181}{5241}Nie powinnimy wrócić do kršżownika?
{5242}{5335}Nie, zgłodniałem|i męczš mnie te rzšdowe racje.
{5336}{5402}Zdaje się, że jest jaki problem.|Chod.
{5528}{5577}Co wy wyprawiacie?
{5577}{5643}Nie szukamy kłopotów.|Chcemy jedynie pomóc.
{5644}{5726}Lou, oszalałe,|wymachiwać tym czym na Jedi?
{5727}{5777}Odłóż to!
{5778}{5872}Bardzo przepraszam.|Jestem po prostu wstrzšnięty.
{5888}{5923}Rozumiem.
{5924}{6004}- Powiesz mi, co tu zaszło?|- Mamy to pod kontrolš.
{6005}{6095}Wyglšda to na małš utarczkę.|To się tu często zdarza.
{6096}{6124}Mówi prawdę.
{6125}{6186}Przychodzš tu typy|spod ciemnej gwiazdy.
{6186}{6252}Rzeczy takie jak ta zdarzajš się|zbyt często, by można je było zliczyć.
{6252}{6355}Może tak ty i twoja znajoma usišdziecie?|Przyniosę wam co do zjedzenia.
{6356}{6408}Na koszt firmy.
{6546}{6619}Nie zabijesz mnie, prawda?
{6941}{6986}Mistrzu.
{6987}{7032}Anakinie.
{7053}{7210}Wyczuwam zakłócenia,|co złowieszczego.
{7214}{7305}- Przez całš drogę tutaj?|- Tak.
{7322}{7403}Wiesz, co lub kto to jest?
{7424}{7569}Nie, ale cokolwiek to jest,|wydaje się znajome.
{7629}{7661}Takie już moje szczęcie.
{7662}{7742}Muszę wracać na tę stertę złomu|unoszšcš się w przestrzeni.
{7742}{7802}- Po prostu leć.|- Dobra.
{7804}{7927}Mylę, że mogło być gorzej,|choć nie wiem, w jaki sposób.
{8546}{8604}Jest blisko.
{9144}{9174}Wynocha.
{9175}{9231}- Nie, nie, daj spokój!|- Ale już!
{9454}{9527}Nareszcie tu dotarłem, bracie.
{10987}{11040}Nie, nie!
{11040}{11105}Nie teraz,|gdy jestem tak blisko!
{11376}{11479}- Wielkoludzie.|- Nie mam na ciebie czasu.
{11480}{11528}Tutaj.
{11625}{11741}- Ty... tropisz kogo?|- Co o tym wiesz?
{11743}{11862}Jestem... Moreley.|Mogę... ci pomóc.
{11871}{11911}Mamy tu wszystko.
{11912}{11982}Mogę dostarczyć ci wszystko,|czego zechcesz,
{11983}{12059}za odpowiedniš opłatš, rzecz jasna.
{12119}{12274}Znaczy się, będzie to moja|darowizna dla ciebie, rzecz jasna.
{12288}{12376}Mylę, że sam sobie poradzę.
{12440}{12557}Wskaż mi co.|Wskaż, którędy ić.
{12577}{12710}- Potrzebujesz przewodnika.|- Zostaw mnie w spokoju!
{12711}{12764}Zaczekaj.
{12776}{12891}Zaufaj mi, nie wszystko|na tej planecie to złom.
{12892}{12929}Doprawdy?
{12938}{13057}Istniejš rzeczy takie jak ja,|takie, które żyjš i oddychajš.
{13058}{13156}Być może rozglšdasz się bardziej|za czym takim?
{13156}{13197}Pokaż mi.
{13198}{13360}Zmierzasz w dobrym kierunku,|nawet, kiedy twoja błyskotka nie działa.
{13361}{13479}Ale będziesz potrzebował mojej pomocy,|by uniknšć ogniozieji.
{13515}{13571}Ogniozieji?
{13864}{13935}Tak, ogniozieji.|Dopadnš cię.
{13936}{13984}Chod za mnš.
{14798}{14869}Złomownicy.
{14871}{15009}- Złomownicy - dziwny lud.|- Tak, na to wyglšda.
{15056}{15183}Lepiej się stšd wynomy.|Mogš być trochę pomyleni.
{15466}{15559}Wielkoludzie,|naprawdę powinnimy się wynosić.
{15595}{15642}Walka.
{16816}{16877}Idziemy.
{16878}{16975}No więc...|za czym się rozglšdasz?
{17031}{17112}- No powiedz.|- Za bratem.
{17113}{17166}Szukam go.
{17175}{17253}Wyglšda jak ty?
{17257}{17328}- Widziałe go?|- Nie.
{17332}{17442}Słyszałem tylko opowieci|o człowieku z rogami.
{17443}{17532}Mylałem, że to tylko|stara miejscowa legenda.
{17533}{17634}- Jak stara?|- Stara.
{17670}{17888}Powiadajš, że wcišga rzeczy pod ziemię|i nigdy nie wracajš już na powierzchnię.
{17889}{17982}Ale jak powiedziałem,|to tylko legenda.
{18165}{18216}Kwany deszcz.
{18217}{18318}Rozpuci nas,|jeli wkrótce nie znajdziemy schronienia.
{18391}{18437}Tam.
{18654}{18699}Co...
{19060}{19113}To tutaj.
{19362}{19461}Nie wyglšda na to,|żeby kto tu był, wielkoludzie.
{19462}{19523}Przecież widzę!
{19722}{19810}Matka Talzin.|Zdradziła mnie!
{19811}{19868}Mój brat musi być martwy.
{20055}{20145}Nie ona jedna cię zdradziła.
{20178}{20297}Będziesz wspaniałš ofiarš,|a kiedy mój mistrz z tobš skończy,
{20298}{20371}zajmę się resztkami.
{20767}{20819}To ty, bracie?
{22196}{22252}To ty, bracie?
{22718}{22755}Ty!
{22799}{22829}Stój!
{22829}{22925}Co zrobiłe z moim bratem?|Odpowiadaj, potworze!
{23446}{23491}Nie!
{23544}{23580}Co?
{23586}{23639}Nie może być.
{23730}{23803}- Bracie.|- Nie!
{23843}{23906}Zaczekaj, bracie!
{23938}{23992}Nie, nie!
{24250}{24323}Nie, nie, nie!
{24324}{24393}Ty jeste bratem,|którego szukałem.
{24394}{24500}Nie, nie, nie!
{24520}{24612}- Tak, jestemy braćmi.|- Nie!
{24668}{24824}Nie masz pojęcia.|Nie masz o niczym pojęcia!
{24835}{24881}Nigdy, nigdy!
{24906}{24991}- Wiem, że jestemy spokrewnieni.|- Nigdy!
{25040}{25092}Nigdy!
{25250}{25329}Czekam na moje resztki.
{25343}{25456}Nadal żyjesz, co?
{25457}{25564}Kto zrobił to memu bratu?|Brałe w tym udział?
{25565}{25603}Nie!
{25610}{25732}Nie, znalazłem go w takim stanie.|To nie byłem ja.
{25733}{25775}Takiego go już znalazłem.
{25776}{25851}Nie można ci ufać.|Jeste wijšcym się kłamcš.
{25851}{25892}Powiniene był mu pomóc!
{25893}{25961}Nie wiedziałem!
{25962}{26019}Nie wiedziałem!
{26165}{26233}To tutaj żyjesz?
{26282}{26412}- Od jak dawna tu przebywasz?|- Lata, lata i lata.
{26413}{26469}Dzięki zwycięstwu,|moje łańcuchy sš zniszczone.
{26469}{26547}Łańcuchy...|Łańcuchy to ta łatwa częć.
{26548}{26670}To, co dzieje się tu jest ciężkie.
{26687}{26741}Zatraciłe się, bracie.
{26742}{26848}Pamiętasz, kim jeste,|skšd pochodzisz?
{26849}{26914}Zawsze pamiętam,|iż jestem postrachem.
{26915}{26973}Zawsze pamiętam,|iż jestem łowcš.
{26974}{27040}Zawsze pamiętam,|iż jestem plugastwem.
{27041}{27133}Zawsze pamiętam,|iż jestem nikim.
{27163}{27277}- Twoje nogi...|- Ta szumowina... pozbawił mnie ich.
{27277}{27357}- Pozbawił mnie ich!|- Kto? Kto cię ich pozbawił?
{27358}{27405}Jedi.
{27424}{27478}Jedi.
{27484}{27543}Pamiętasz?|Proszę o łaskę, mistrzu.
{27544}{27645}Łaska to kłamstwo, złudzenie słabych,|aby myleli o sobie, że sš silni.
{27645}{27713}- Nie prosiłem się o łaskę,|- Co? O co chodzi?
{27713}{27784}- ale o szansę na wyrwanie im kończyn.|- Bracie, co ty wygadujesz?
{27784}{27920}Tym plugastwom,|tym miernotom, Jedi!
{27927}{28062}Zemsta.|Pragnę zemsty.
{28297}{28348}Mistrzu Yoda?
{28352}{28495}- Zakłócenia w mocy wyczuwasz, prawda?|- Tak, mistrzu.
{28499}{28573}Grożšce ci niebezpieczeństwo,|przeczuwam.
{28574}{28717}Zza grobu, stary wróg|przebudził się, szukajšc zemsty.
{28719}{28761}Stary wróg?
{28768}{28870}Zabił twego mistrza,|wiele księżyców temu.
{28880}{28966}Jak to możliwe?|Osobicie go zabiłem.
{28971}{29045}Tak, tego się obawiałem.
{29060}{29148}Darth Maul żyje?
{29155}{29265}Tłumaczenie: Seki
{29289}{29384}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin