McGarry Morris Mary - Zagubieni.pdf

(1280 KB) Pobierz
887930406.002.png
Przekład:
Małgorzata Hesko-Kołodzińska
C&T
TORUŃ
887930406.003.png
Tytuł oryginału: VANISHED
Copyright © 1988 by Mary McGarry Morris
Copyright © for the Polish edition by „C&T”, Toruń 2000
Copyright © for the Polish translation by Małgorzata Hesko-Kołodzińska
Opracowanie graficzne:
MAŁGORZATA WOJNOWSKA
Redaktor wydania:
PAWEŁ MARSZAŁEK
Korekta:
MAGDALENA MARSZAŁEK
Skład i łamanie:
KUP „BORGIS” Toruń,
tel. (056) 660-22-85
ISBN 83-87498-57-2
Wydawnictwo „C&T”
ul. Św. Józefa 79,
87-100 Toruń,
tel./fax (056) 652-90-17
Toruń 2000.
Wydanie I.
Ark, wyd. 13, ark, druk. 13,5.
Druk i oprawa:
Wąbrzeskie Zakłady Graficzne Sp, z o.o.,
ul. Mickiewicza 15,
87-200 Wąbrzeźno.
887930406.004.png
Margaret, mojej matce,
która słyszała Głos każdej duszy
887930406.005.png
Prolog
T o prawdziwa historia. Rozpoczyna sie w pewien letni dzień w stanie Vermont,
na wąskiej górskiej ścieżce, kilka kilometrów od Flatts, nieopodal Atkinson. Grupa
usmolonych, spoconych robotników wygładza świeżo położony asfalt. Słońce
strasznie grzeje, a mężczyźni są w ponurym nastroju. Większość ranka przepraco-
wali w zupełnej ciszy. Choć drobny mężczyzna w brązowej koszuli i brązowych
spodniach nie bardzo rozumie, co się stało, wie, że rozdrażnienie reszty może w
każdej chwili obrócić się przeciwko niemu. Dlatego pracuje sam, z dala od grupy.
Po pewnym czasie robotnicy zaczynają rozmawiać. Opierają się na grabiach i
po cichu przekazują sobie, co słyszeli. Niewiele potrzeba, żeby ogarnął ich wisiel-
czy humor. Wkrótce jeden z młodszych mężczyzn, Bud, napomyka coś o niebosz-
czyku, Jamesie E. Johnsonie, o jego na wpół spalonych spodniach i tym, że w
kroczu miał mnóstwo zużytych zapałek.
Wtedy do grupy zbliża się T. Garth. To bliski krewny Johnsona, a także mąż
jego ciotki. Na twarzy ma olbrzymie wągry. Jego oczy miotają płomienie.
‒ Morderstwo z zimną krwią ‒ burczy. ‒ Powinni byli zastrzelić ją na miej-
scu ‒ dodaje, po czym wypluwa kłąb flegmy, która skwierczy na gorącym asfalcie
niczym smażone jajo.
Bud przyciska pięści do boków.
‒ Cholerna walnięta suka ‒ mówi T. Garth i ponownie pluje.
Tym razem ślina ląduje na bucie Buda.
Bud coś mówi i nagle T. Garth chwyta czerwoną bandanę na jego spoconej szyi
i przyciąga go do siebie.
Hazlitt Kluggs wkracza pomiędzy przeciwników i ich rozdziela. Kluggs to bry-
gadzista i teść drobnego mężczyzny. Kilkoma słowami uspokaja obu robotników i
zagania ich z powrotem do roboty.
6
887930406.001.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin