BLAUPUNKT MUNCHEN RDM169.pdf
(
642 KB
)
Pobierz
Tokyo RDM 169 US
7 649 654 310
München RDM 169 US
7 649 655 310
Dallas RMD 169 US
7 649 441 310
AUTORADIO
Skyline
US
8 622 402 206 KR 06/00
Serviceanleitung • Service manual
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
LASER CLASS 3B
CLASS 1
LASER PRODUCT
VORSICHT!
CAUTION!
D
GB
Die CD/MD-Geräte beinhalten eine Laserkomponente!
Im Servicefall bitte nachfolgende Hinweise
beachten:
-
The CD/MD units are equipped with a laser component!
For servicing make sure to observe the following
instructions:
-
Das Gerät arbeitet mit einem unsichtbaren Laserstrahl.
The unit operates with invisible laser beams.
-
Bei geöffnetem Gerät tritt im Bereich des Plattenfaches
Laserstrahlung aus.
-
When the cover is removed, invisible laser beams are
emitted near the disc compartment.
-
Nicht in den Strahl blicken.
-
Avoid direct eye contact with these beams.
-
Unbeteiligte Personen vom Arbeitsplatz fernhalten.
-
Keep unauthorised persons away from the workbench.
-
Der Betrachtungsabstand darf 13 cm nicht unterschreiten.
-
The viewing distance should not be less than 13 cm.
-
Kann dies nicht eingehalten werden, muß eine geeignete
Laserschutzbrille getragen werden.
-
If this distance cannot be kept, use suitable laser safety
goggles.
D
Weitere Dokumentationen
GB
Supplementary documentation
Schaltbild: Alabama DJ, Seattle, Tokyo ........... 8 622 402 003
ET - Liste: Tokyo RDM 169 US ........................ 8 622 402 179
ET - Liste: München RDM 169 US................... 8 622 402 182
ET - Liste: Dallas RMD 169 US ....................... 8 622 402 233
Lernheft Modul BM004
(MD-Laufwerk MDS 2110/Q) ............................. 8 622 402 336
Circuit diagram: Alabama DJ, Seattle, Tokyo ...... 8 622 402 003
Spare parts list: Tokyo, München, Dallas ............ 8 622 402 179
Spare parts list: München RDM 169 US ............. 8 622 402 182
Spare parts list: Dallas RMD 169 US .................. 8 622 402 233
Tutorial booklet Modul BM004
(MD-mechanism MDS 2110/Q) ............................ 8 622 402 336
D
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise / Weitere Dokumentationen .......................... 1
Belegung des Anschlußkästchens ................................................ 2
Darstellung der Abgleichelemente und Meßpunkte ...................... 3
Demontage / CD-Reparaturen ...................................................... 4
Voreinstellungen / Abgleichhinweise ............................................ 5
Testmode ...................................................................................... 6
Händlermode / KeyCard ............................................................... 7
Antennenanpassung ..................................................................... 8
FM-Abgleich- und Programmierung .............................................. 9
Abgleich- und Programmiermode ................................................. 9
Programmierung der FM-Bezugsfeldstärke ................................ 10
Kontrolle der FM-Suchlauf-Stopschwellen .................................. 10
Programmierung der AM-Bezugsfeldstärke ................................ 11
Kontrolle der AM-Suchlauf-Stopschwellen .................................. 12
Code- und Feature-Programmierung .......................................... 12
GB
Contents
Safety instructions / supplementary documentation ..................... 1
Quick-fit connector pinning ........................................................... 2
Measurement points and alignment elements ................................ 3
Dismounting / CD repairs .............................................................. 4
Pre-adjustments / alignment instructions ........................................... 5
Test mode ..................................................................................... 6
Dealer mode / KeyCard ................................................................ 7
Antenna matching ......................................................................... 8
FM alignment and programming ................................................... 9
Alignment and programming mode ............................................... 9
Programming FM field strength ................................................... 10
Checking the FM search tuning sensitivity levels ....................... 10
Programming AM field strength ................................................. 11
Checking the AM search tuning sensitivity levels ....................... 12
Code and feature programming .................................................. 12
Belegung des Anschlußkästchens
Quick-fit connector pinning
D
GB
C-1
C-2
C-3
14
7
10
13
16
19
C
3
6
9
12
15
18
2
5
8
11
14
17
20
B
1
3
5
7
a
b
2
4
6
8
1
3
5
7
A
2
4
6
8
A
B
1
NC
1
Lautspr. / Speaker out (RR) +
2
Tel mute (active low )
2
Lautspr. / Speaker out (RR) -
3
Sub out
3
Lautspr. / Speaker out (RF) +
4
Dauerplus / Permanent plus (KL 30)
4
Lautspr. / Speaker out (RF) -
5
Automatik-Antenne / Automatic antenna
5
Lautspr. / Speaker out (LF) +
6
Beleuchtung / Illuminatuion
6
Lautspr. / Speaker out (LF) -
7
Zündungsplus / Ignition plus (KL 15)
7
Lautspr. / Speaker out (LR) +
8
Masse / Ground
8
Lautspr. / Speaker out (LR) -
a
MAUS-BUS-OUT (TXD)
b
MAUS-BUS-IN (RXD)
C
C1
C2
C3
1
Line out (LR) 3V -2dB
7
NC
13
BUS-in (RXD)
2
Line out (RR) 3V -2dB
8
NC
14
BUS-out (TXD)
3
Line out Masse / Ground
9
NC
15
NC
4
Line out (LF) 3V -2dB
10
+12 V FB / +12 V Remote c.
16
+12 V geschaltet / +12 V switched
5
Line out (RF) 3V -2dB
11
Fernbed. Daten / Remote c. data
17
BUS Masse / Ground
6
+12 V geschaltet / +12 V switched
12
Fernbed. Masse / Remote c. ground
18
Line in Masse / Ground
19
Line in - L
20
Line in - R
- 2 -
Darstellung der Abgleichelemente
und Meßpunkte
Measurement points and
alignment elements
D
GB
Hauptplatte
Main board
MP
101
L 54
L 3
L 51
R 704
D 1
Z 100
- 3 -
Demontage
Dismounting
D
GB
MD-Laufwerk ausbauen (Dallas)
Dismounting the MD drive (Dallas)
1. Fünf Schrauben (Torx 8) entfernen.
2. Das Laufwerk vorsichtig nach oben herausheben.
1. Unscrew 5 screws (Torx 8).
2. Carefully lift out the mechanism.
CD-Laufwerk ausbauen
Dismounting the CD drive
1. Vier Schrauben (Torx 8) entfernen.
2. Das Laufwerk vorsichtig nach oben herausheben.
1. Unscrew 4 screws (Torx 8).
2. Carefully lift out the mechanism.
Frontblende abnehmen
Removing the front panel
1. Das Laufwerk ausbauen.
2. Nullkraftstecker X1000 entriegeln und die Folienleiterbahn
vorsichtig herausziehen.
3. Je eine Schraube (Torx 10) rechts und links an der Frontblende
entfernen, Rastfedern abnehmen und die Frontblende vorsichtig
nach vorn abziehen.
1. Remove the drive.
2. Disengage the plug X1000 and carefully pull out the flat
connector.
3. Remove one screw (torx 10) each at the right and left side of the
front panel. Remove the locking springs and pull out the front
panel carefully.
MD-Reparaturen
MD repairs
D
GB
Für den Service ist kein Adapterkabel notwendig.
Ausführliche Reparaturhinweise können Sie unserem
"read and learn"-Lernheft
Modul BM004
(Service-Anleitung
Laufwerk MDS 2110/Q) entnehmen.
Bestellnummer
8 622 402 336
/ Preisgruppe LT.
Service requires no adapter cable.
For more repair information, please refer to our
„read and learn“ tutorial booklet
Module BM004
(Service instruction
for drive MDS 2110/Q).
P/N
8 622 402 336
/ price group LT.
CD-Reparaturen
CD repairs
Ein Adapterkabel für CD-Reparaturen (Sachnummer
8 627 004 063
) kann unter folgender Adresse bezogen werden:
An extension cable for CD repairs (part number
8 627 004 063
)
can be obtained from the following address:
Blaupunkt-Werke GmbH
Zentrales Ersatzteillager
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
Blaupunkt-Werke GmbH
Zentrales Ersatzteillager
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
ACHTUNG:
Richtiger Anschluß des CD-Verlängerungskabel
ATTENTION:
Correct connection of the CD extension cable
- 4 -
Voreinstellungen / Abgleichhinweise
Pre-adjustments / alignment instructions
D
GB
Ausstattung des Arbeitsplatzes
Workbench equipment
- Netzgerät 12 V regelbar, 10 A
-Meßsender (z.B. Meguro, Leader, Kenwood)
- Hochohmiges Voltmeter Ri > 10 M
Ω
- Outputmeter; Frequenzzähler; NF-Millivoltmeter; Stereocoder
- Oszilloskop: - Empfindlichkeit: 5 mV bis 50 Volt/cm.
- Bandbreite: Gleichspannung bis 50 MHz.
- Tastköpfe 10:1 und 1:1
- Schraubendreher / Abgleichstifte (keramisch)
-Lötstation
- Power adapter 12 volts adjustable, 10 A
- Signal generator (Meguro, Leader, Kenwood)
- High impedance voltmeter Ri > 10 M
Ω
- Output meter; frequency counter; AF millivoltmeter; stereo encoder
- Oscilloscope: - inp. sensitivity: 5 mV to 50 volts per division
- bandwidth: d.c. to 50 MHz
- Probes 10:1 and 1:1
- Screwdriver / alignment pins (ceramic)
- Soldering station
Vorbereitende Arbeiten
Preparatory steps
Bevor Sie den elektrischen Abgleich durchführen, müssen Sie
folgende Vorbereitungen treffen:
Carry out the following preparatory steps before the electrical
alignment:
Höhen - Einstellung ........................................................................ 0
Bass - Einstellung .......................................................................... 0
Fader - Einstellung ......................................................................... 0
Balance - Einstellung ..................................................................... 0
Loudness - Einstellung (AUD-Menü) ........................................ OFF
SHARX (FM Bandbreitenumschaltung im DSC-Menü) . NO SHARX
Treble adjustment .......................................................................... 0
Bass adjustment ............................................................................ 0
Fader adjustment ........................................................................... 0
Balance adjustment ....................................................................... 0
Loudness adjustment (AUD menu) ........................................... OFF
SHARX (FM bandwidth switching via DSC menu) ........ NO SHARX
Lautsprecheranschluß
Der Lautsprecherausgang muß mit 4
Loudspeaker connections
The loudspeaker output must be terminated with 4
abgeschlossen sein.
.
Abgleichhinweise
Notes on alignment
Wellenbereich:
Wavebands:
FM =
87,7 MHz - 107,9 MHz
(200 kHz automatische Suchlaufschritte)
(200 kHz manuelle Suchlaufschritte)
FM =
87.7 MHz - 107.9 MHz
(200 kHz automatic tuning steps)
(200 kHz manual tuning steps)
AM =
530 kHz - 1710 kHz
(10 kHz automatische Suchlaufschritte)
(10 kHz manuelle Suchlaufschritte)
AM =
530 kHz - 1710 kHz
(10 kHz automatic tuning steps)
(10 kHz manual tuning steps)
AM + FM - Abgleich
-
AM + FM alignment
-
Den AM- und FM-Abgleich müssen Sie durchführen, wenn bei
einer Reparatur frequenzbestimmende Bauteile ausgetauscht
oder verstellt wurden.
The AM and FM alignment has to be carried out if components
that determine the circuit's frequency have been replaced or dis-
tuned.
-
Nach Reparatur- bzw. Abgleicharbeiten müssen die Geräte-
parameter neu programmiert werden.
-
After a repair or alignment job make sure to reprogram the basic
product parameters.
Für den Abgleich müssen Sie die Stationstasten mit folgenden
Frequenzen programmieren:
For the alignment you must store the following frequencies on the
station presets :
Taste
1
2
3
4
5
6
Preset
1
2
3
4
5
6
FM1 MHz
97,1
FM1 MHz
97.1
AM kHz
900
AM kHz
900
Abschirmung
Der HF-Abgleich muß mit Unterdeckel erfolgen.
Radio shielding
The RF alignment has to be performed with the bottom cover in
place.
Nach dem Auswechseln von D1 erforderlich:
-
Required after replacement of D1:
-
Abgleich des Vor- und Zwischenkreises
Alignment of front-end and intermediate circuit
-
Programmierung der Bezugsfeldstärke für FM
-
Programming the FM reference field strength
-
Programmierung der Bezugsfeldstärke für AM
-
Programming the AM reference field strength
- 5 -
Plik z chomika:
Andy_M
Inne pliki z tego folderu:
PIONEER PDPR03E PLASMA RECEIVER TV SM.pdf.zip
(12741 KB)
PHILIPS 14PV110[1].part1.rar
(15136 KB)
Philips 170C6_X6.pdf
(5160 KB)
PHILIPS FR975, MX-980D.rar
(4020 KB)
PHILIPS chassis FJ3.0E 42pf9631d-10.pdf
(2021 KB)
Inne foldery tego chomika:
(3) autosoft hasło 123
@Diagnostyka, Naprawa - servisowa@
₪ Elektronika
● Samochody - Chip-owanie
♠ Windows 7 - wszystkie wersje
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin