Dead Space Downfall[2008]DvDrip[Eng]-FXG_stary.txt

(36 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{252}Poprawki i synchro|<<<<<undof>>>>>
{292}{347}Nazywam się Alissa Vincent.
{351}{409}I mogę być jedynš ocalałš.
{412}{455}Napotkalimy obce formy życia.
{458}{509}One przejęły|ciała załogi.
{545}{602}Kolonia została stracona.
{606}{667}Mój zespół jest martwy.
{671}{778}Jestem przekonana, że artefakt,|który odkrylimy na powierzchni
{782}{838}jest za to w jaki sposób odpowiedzialny.
{842}{888}Jeli znajdziesz ten zapis,
{892}{960}Ishimura i artefakt
{964}{1006}muszš zostać zniszczone.
{1010}{1112}- muszš być zniszczone.
{2149}{2172}30 metrów.
{2176}{2254}Cokolwiek to jest, jest włanie przed nami.
{2258}{2318}Czy przypuszczasz co to może być?
{2322}{2348}Nie mam pojęcia.
{2352}{2418}Ta planeta przejawia|niezwykłš aktywnoć sejsmicznš.
{2422}{2465}Protokół mówi, że|musimy to sprawdzić,
{2469}{2495}więc to sprawdzimy.
{2499}{2569}W porzšdku, naprzód.|Mamy przed sobš niewielki krater wyrzutowy.
{2573}{2611}Patrzcie pod nogi.
{3261}{3299}Włšczcie flary.
{3303}{3361}Zobaczmy z czym mamy do czynienia.
{3413}{3476}Co dziwnego jest w tych cianach.
{3479}{3525}Nie ma dowodów na wietrzenie chemiczne.
{3655}{3746}Na cianach sš symetryczne bruzdy|pod kštem 45 stopni.
{3770}{3871}Czy komu te znaki|przypominajš te, wykonywane przez E-34?
{3898}{3966}Cóż, mnie ale jestemy|kilka milionów lat wietlnych od domu
{3969}{4008}na wczeniej niebadanej skale.
{4012}{4093}Tak ale mamy tu bruzdy takie jak ryte przez E-34.
{4097}{4185}Od 150 lat nikt nie używa słoni górniczych E-34.
{4189}{4253}Cholera, ja widziałem je tylko w ksišżkach.
{4283}{4317}Idę do radiostacji kolonii.
{4320}{4390}Kto był tu bardzo niechlujny.
{4393}{4482}Jen, powinna na to spojrzeć.
{4970}{5017}O mój Boże.
{5050}{5095}Musimy o tym powiadomić.
{5203}{5233}Tu kolonia Aegis.
{5236}{5264}Artefakt odkryty.
{5268}{5325}Może być drugi Kamień.|Proszę o informacje.
{5328}{5377}Kociół Unitologów został poinformowany.
{5381}{5418}Czekajš na szczegóły.
{5421}{5498}Ziemia, powinnicie mieć obraz.|Pliki zostały przesłane.
{5502}{5568}Mój Boże, Odkrylimy go.
{5617}{5653}Start Ishimury zgodnie z harmonogramem.
{5656}{5691}Czas przybycia na stację: jeden miesišc.
{5695}{5755}Przygotować artefakt|do przeniesienia na statek.
{5800}{5901}Artefakt usunięty z miejsca odkrycia.|Generowane sš dziwne zakłócenia.
{5905}{5968}Wród kolonistów odnotowano niewyjanione przejawy agresji.
{5972}{6019}Ochrona bezpieczeństwa planety zajęła się nimi.
{6023}{6098}Artefakt został poddany kwarantannie|i jest gotowy do przeniesienia.
{6101}{6124}Potwierdzam.
{6128}{6206}Ishimura będzie na stacji|gotowy do transportu wkrótce.
{6210}{6297}Nasz ekspert, dr Kyne, jest na pokładzie|i będzie koordynować i eksperymenty.
{6301}{6354}Chwała Altmanowi.
{7378}{7408}Dziwne.
{7411}{7466}Co do cholery mogło|tam pójć nie tak?
{7470}{7522}Szefie Vincent,|jeste wzywana na mostek.
{7526}{7551}Co jest?
{7555}{7592}Kapitan chce cię widzieć.
{7596}{7619}Już idę.
{7622}{7671}audio off.
{7682}{7715}W samš kurwa porę.
{8237}{8265}wiatła Out.
{8558}{8675}Powiedziałem jej: artefakt, czy nie?|W wielkim skrócie,
{8679}{8729}wszyscy jestemy tu sami.
{8733}{8852}Być może dawno temu wszechwiat|pełen był wszelkich form życia, ale teraz...
{8856}{8882}Wiesz co mylę?
{8886}{8926}Mylę, że to co jest przeklęte.
{8930}{8972}Mam na myli to, co się stało|od czasu gdy go znaleziono.
{8976}{9039}Nie przypominam sobie żeby płacili|ci za mylenie, Jackson.
{9043}{9084}Teraz id i pomóż zabezpieczyć te cięgna grawitacyjne.
{9088}{9128}Powodzenie operacji zależy od tego
{9132}{9174}Kto lub co
{9178}{9236}umiecił tu tę rzecz nie bez powodu,|tyle wiem.
{9260}{9323}Nikt cię nie pytał o zdanie.
{9327}{9361}Daj spokój, Collin.
{9365}{9465}Mówisz, że to co|nie sprawia, że czujesz się dziwnie?
{9469}{9549}Samobójstwa, morderstwa?
{9553}{9599}Tak jakby wszyscy na tej skale|tracili rozum.
{9603}{9677}To koniec wszechwiata.|Dziwne gówno się zdarza.
{9681}{9737}Im szybciej zrobimy swojš robotę,|tym szybciej wrócimy do domu.
{9763}{9811}Twoja żona go odkryła|i nadal nie wie
{9815}{9853}, skšd to pochodzi?
{9884}{9976}Unitologom wydaje się, że|to może być co co nas stworzyło,
{9980}{10018}lub co podobnie głupiego.
{10022}{10090}Jen jest geologiem i geodetš,
{10094}{10203}nie antropologiem|archeologiem, czy Unitologiem.
{10207}{10260}- Poza tym, nie jest zadowolona.
{10264}{10325}To dodatkowy powód, aby zabrać to co|na pokład i wrócić do domu.
{10329}{10384}Co się tam do cholery dzieje|, Barrow?
{10388}{10439}Mamy harmonogram|a planeta zaczyna się rozpadać.
{10443}{10490}Wszystko w porzšdku, Ishimura.
{10494}{10579}Zabezpieczamy ostatniš kotwicę.|Zaraz się stšd zabieramy.
{10946}{11031}Jakie kryjesz przed nami tajemnice?
{11035}{11074}Dr Kyne...
{11078}{11120}Jest Pan potrzebny w laboratorium.
{11124}{11159}Idę.
{11578}{11618}Ostrożnie.
{11883}{11925}- Kapitanie.|- Chciała mnie widzieć?
{11929}{12012}Jako szef bezpieczeństwa na tym statku,|protestuję przeciwko
{12016}{12049}wniesieniu artefaktu na pokład.
{12053}{12099}Twój protest został odnotowany,
{12103}{12145}a ja już go rozpatrzyłem. Dziękuję.
{12149}{12186}Kapitanie.
{12189}{12260}Podajesz mi liczbę|wypadków, w kolonii,
{12264}{12353}a ja mówię, że ta kolonia|działała dwa i pół roku.
{12357}{12428}Tak długie przebywanie w dalekiej przestrzeni | zwykle jest niebezpieczne.
{12432}{12519}i to także przycišga ludzi|do tej pracy.
{12523}{12580}Zapomina Pan o jednej rzeczy, kapitanie.
{12584}{12632}Gwałtownych wzrost incydentów przemocy,
{12636}{12678}zgłoszonych w cišgu tego tygodnia.
{12681}{12762}Wycišgnęlimy to co tydzień temu.
{12766}{12836}Ja mam swoje rozkazy a ty swoje.
{12840}{12869}Powiedz mi.
{12873}{12929}Dlaczego to co jest takie ważne?
{12933}{12998}Alissa, nie męcz mnie tym.
{13002}{13105}Kiedy Kyne będzie sprawdzał Kamień,|ty możesz ze swoim zespołem przeprowadzić pełnš analizę.
{13140}{13182}Tak jest, sir.
{13871}{13931}Cięgna grawitacyjne napięte|i stabilne, kapitanie.
{13935}{13967}Wszystkie systemy działajš, sir.
{13971}{14008}W porzšdku, panie White.
{14012}{14045}Wyjšć korek.
{15818}{15861}Musiałem zabić.|Rozumiesz?
{15864}{15934}Oni potrzebujš ciał.|Oni potrzebujš nas do przemiany.
{15938}{15982}W porzšdku, panie Leggio.
{15986}{16034}Czasami leki uspokajajšce|powodujš omamy.
{16038}{16076}Zrelaksuj się, okay?
{16080}{16148}Dlaczego ten człowiek wcišż nie pi?|Mówiłem żeby podać mu rodek uspokajajšcy.
{16152}{16229}Podałam. 500 jednostek, jak pan kazał.
{16233}{16260}On to zwalcza.
{16263}{16284}Nie słyszysz tego?
{16288}{16355}Mój Boże, zatrzymać to!
{16516}{16548}Zabij mnie!
{16754}{16791}Siostro, pomóż mi go przytrzymać!
{16795}{16879}Zabij mnie! Po prostu kurwa mnie zabij!
{16883}{16946}Proszę go trzymać siostro.
{17137}{17185}To powinno wystarczyć.
{17261}{17299}Co się do cholery stało?
{17303}{17375}Nigdy nie widziałam kogo odpornego|na takš iloć rodka uspokajajšcego.
{17379}{17413}To nie możliwe.
{17417}{17474}Nie mam pojęcia.
{17478}{17543}Dwa tygodnie temu, ten człowiek|był zdrowy i stabilny psychicznie.
{17547}{17612}Nagle nie wiadomo dlaczego,|zabija dwóch członków swojego zespołu górników.
{17616}{17667}Nic z tego nie ma zbyt wiele sensu.
{17671}{17739}Może to jaki rodzaj toksyny.
{17743}{17775}Co w kolonii?
{17779}{17805}Może.
{17808}{17896}Ten wysyp nietypowych przypadków|pojawiajšcych się na planecie ciekawi mnie.
{17900}{17945}Potrzebuję pełnej analizy krwi jak najszybciej.
{17948}{17988}Test na wszystko i cokolwiek.
{17992}{18015}Tak, doktorze.
{18700}{18758}Dobra robota, ludzie.|Idzie ładnie.
{19004}{19048}Normalne falowanie elektromagnetyczne.
{19052}{19114}Pole magnetyczne planety|zostało zaburzone.
{19118}{19165}Nie ma się o co martwić.
{19774}{19798}Co się stało?
{19802}{19871}Nie jestem pewien.|Cały system się zrestartował.
{19875}{19918}Nasza rdzenie mocy sš pod osłonš.
{19922}{19948}Tak, wiem.
{19952}{20028}Kolejna fala zakłóceń tylko odbiła się|od powierzchni i trzasnęła w nas.
{20031}{20095}To chwilowe zakłócenia,|nie atak, Alissa.
{20099}{20146}Leżeć, dziewczynko.
{20149}{20218}- Dupek.|- Spokój mnie tutaj oboje.
{20222}{20260}Chic, możesz złapać kolonię?
{20264}{20297}Dobrze, wszystko jest w najlepszym porzšdku.
{20301}{20347}Stracilimy 40% mocy sygnału nadajnika.
{20351}{20381}Czy możesz namierzyć problem?
{20384}{20431}Nigdy nie widziałem takiego zakłócenia.
{20435}{20549}Ja tak, kiedy byłem pilotem|a mój radar został zagłuszony.
{20553}{20622}Mylisz, że to zostało celowo|w nas wymierzone?
{20626}{20694}To martwa planeta|a my jestemy jedynymi ludmi tutaj.
{20698}{20773}Jak do cholery co|celowo nas zagłusza?
{20777}{20810}Ja tylko mówię jak to wyglšda.
{20814}{20892}To może być tylko magnetyczne sprzężenie zwrotne|pochodzšce z rozpadajšcej się planety.
{20896}{20936}Chick, daj mi Foremana Barrowa.
{20940}{20991}Chcę wiedzieć, co tam się dzieje.
{20994}{21026}Kapitanie, nie wiem|czy możesz mnie wysłuchać,
{21030}{21082}ale chyba cišgniemy|zbyt blisko rdzenia.
{21085}{21130}Wszystko się tutaj trzęsie|jak WQRWIONA matka.
{21133}{21155}Mamy ciężkie zakłócenia.
{21159}{21201}Odbiór.
{21205}{21268}Odbieracie mnie, Ishimura?|Nic.
{21272}{21335}Barrow, chod tu.
{21339}{21378}Barrow.
{21382}{21443}Barrow, tu kapitan.|Zgło się.
{21447}{21494}Barrow.
{21682}{21740}- Planeta cišga z powrotem.|- Co?
{21744}{21806}Co czytałem o niebezpieczeństwie|na eksploatowanych planetach.
{21810}{21866}Masz jeszcze jakie inne zajęcie?
{21870}{21945}Tam było napisane, że proces rozpadu planety|jest niezwykle niebezpieczny
{21949}{21979}dla ogólnej r...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin