Pride And Glory [2008].txt

(82 KB) Pobierz
[109][130]/Brooklyn, dzielnica kociołów
[131][181]/i miejsce tegorocznego finału|/Futbolowej Ligi Bezpieczeństwa Publicznego.
[194][218]/Od samego poczštku była to zacięta walka.
[220][244]/Gotowy.
[249][289]/O'Reilly zaatakowany przez Donaldsona.
[295][316]/W ogóle go nie zauważył.
[318][352]/To będzie czwarta próba.|/Nowy Jork będzie musiał dobrze kopnšć piłkę.
[354][367]/Cianiej!|/Dalej, jedziemy!
[369][403]/W cišgu dwóch ostatnich lat|/drużyna NYPD przegrała tylko raz,
[405][435]/ale tu walczš z twardzielami|/z policji miejskiej Detroit.
[437][463]/Do boju, Finest!
[465][504]/Nowy Jork prowadzi 14:10.|/Coraz mniej czasu dla Detroit.
[508][541]/Silvano przymierza się|/do wykopu dla Finest.
[543][555]Gotowy.
[557][576]Bobby!
[604][630]Dobry wykop, Bobby!
[632][655]Przygotować się do obrony.|Uwaga.
[657][677]- Dawaj!|- Bierz go!
[692][711]W CIENIU CHWAŁY
[712][736]/Terror z Detroit|/przebiegł prawie 50 jardów...
[738][757]- Dawaj!
[758][790]- Jimmy! Jimmy!|/- Bezpardonowo zatrzymany przez Romero.
[792][822]Uważaj na numer 31.|Ustawia się przy linii.
[824][840]Jasne!
[842][855]- Dawaj, Jimmy!|- Naprzód, wujku Jimmy!
[857][873]/Piłka na 35 jardzie.
[875][892]Zbierzmy się do kupy.|Jazda.
[893][910]Czeć, asie.
[911][942]- Jak miło, że się zjawiłe, Ray.|- Przepraszam. Miałem problemy. Czeć, Slim.
[944][956]- Czeć, wujku Ray.|- Czołem, dzieciaki.
[958][968]Czeć, wujku Ray.
[970][1001]O Boże, wyglšda jak mój brat.|Czy to mój brat?
[1003][1019]Chcesz mi zmiażdżyć jšdra,|czy dać buziaka?
[1021][1034]Do lewej!
[1036][1078]Boss 2! 22!|Zwarty i gotowy!
[1087][1115]Pilnuj pola!|Dorwij go, Manny!
[1117][1139]Biegnij w prawo!
[1152][1184]/Egan!|/Wielkie brawa!
[1186][1207]- Dobra robota, Jimmy!|- Dawaj, tato!
[1209][1220]Tak! Do boju, tato!
[1222][1250]/Kapitan miał duży udział|/w dzisiejszej grze.
[1251][1270]/15 bloków i dwa podania do przodu.
[1272][1301]/Do boju, Finest!|/Szybciej!
[1303][1327]cinaj!|cinaj!
[1328][1348]Szybciej!|Gotowi!
[1370][1406]Ustawiony, ustawiony!|Gotowy!
[1419][1439]/Carpenter cina piłkę.|/Do końca pozostały trzy sekundy.
[1441][1456]/No dalej!|/Jazda Jimmy!
[1458][1484]/Nowy Jork prowadzi 14:10.
[1486][1503]No dawaj, mały.
[1505][1532]Pamiętaj, brachu.|Na tym pierdolonym zegarze jest mało czasu.
[1533][1573]Zagrajcie "43 Mike Fire", "Cover 3". Jasne?|Prosto z serca, Jimmy
[1574][1586]Jedziemy, Jimmy!
[1588][1603]Jedziemy!
[1614][1633]Napieramy dziecinko, napieramy.
[1635][1659]Wolelibycie być gdzie indziej|niż tu i teraz?
[1661][1702]Jedno zagranie na wagę złota.|Jasne?
[1704][1749]Gramy "43 Mike Fire", "Cover 3".|Jak jebani mistrzowie.
[1751][1761]/Obrona!
[1763][1786]Zajebicie was kocham, chłopaki.|Dawać mi tu Finest, na trzy.
[1788][1806]- Raz, dwa, trzy!|- Finest!
[1808][1843]/Obrona!
[1860][1881]/Obrona! Jedno zagranie!
[1883][1921]- Na to włanie czekalimy.|- Tylko jedno zagranie prosto stšd!
[1922][1947]/Do końca gry zostały trzy sekundy.|/Za chwilę wszystko się rozstrzygnie.
[1949][1959]Dawaj, Jimmy!
[1962][1984]Uważaj na numer 39!
[1985][2015]Ustawienie "tight-end"!|Przesuńcie się do prawej!
[2016][2038]Czerwony 22! Czerwony 22!
[2040][2063]- Obrona!|- Obrona!
[2065][2083]Uwaga na dziewištkę!
[2085][2103]Przygotować się.
[2105][2125]Zwarty i gotowy!
[2135][2173]/Carpenter biegnie do lewej.|/Egan zrywa się z linii i go dogania.
[2175][2195]/Piłka w powietrzu.
[2224][2241]Tak!
[2243][2269]/Niepełne!|/wietna presja ze strony Egana,
[2270][2301]/błyskawiczny bieg ze rodka boiska|/i wymuszenie podania.
[2331][2360]Tak! wietnie, Jimmy!
[2362][2384]Kto jest numerem jeden?
[2386][2412]- My, my, my!|- Zgadza się, mały.
[2413][2445]/NYPD!
[2508][2523]Jimmy!
[2533][2558]/Zwycięzca loterii, organizowanej przez|/Policyjnš Zbiórkę Dobroczynnš,
[2560][2585]/zostanie ogłoszony|/podczas dzisiejszej kolacji mistrzów,
[2587][2609]/- która odbędzie się...|- Ray, idziesz z nami?
[2623][2635]Nie.|Idcie, dogonię was.
[2637][2668]Chodcie, ostrożnie.|Chodmy do tatusia.
[2670][2682]Inspektor Tierney.
[2684][2700]/Finest! Finest!
[2701][2717]Co?!
[2739][2756]Gdzie?
[2786][2801]Już jadę.
[2802][2849]- Franny.|- 10-13. Czterech naszych oberwało.
[2887][2911]Tak, to ludzie Jimmy'ego Egana.
[2913][2941]Jasne, że jedzie.|Przecież jest ich pierdolonym sierżantem.
[2943][2959]Nie, nie.|Jedzie z Ray'em.
[2961][2993]Tak, z moim bratem, Ray'em.|Na razie nic więcej nie wiem.
[2994][3029]Zadzwonię, kiedy czego się dowiem.|Jestem na miejscu.
[3078][3112]- Tędy, inspektorze.|- Jak wyglšda sytuacja, Lou?
[3114][3130]- Chłopaki ze SNEU mocno oberwali.|- Kto?
[3132][3162]Ruiz i Gillick nie żyjš.|Mercerem i Cavanaugh zajmujš się medycy.
[3165][3184]Kurwa mać.|Wiemy, jak do tego doszło?
[3185][3196]Próbujemy to rozgryć.
[3198][3211]- Czy szef sztabu jest na służbie?|- Nie.
[3213][3237]Niech przywlecze tu dupsko|i to, kurwa, już!
[3238][3252]- Tak jest.|- Oficer dyżurny?
[3254][3264]- Kapitan Banks.|- Gdzie?
[3266][3280]- W rodku.|- Dziennikarzy trzymaj z daleka.
[3283][3294]I to, kurwa, z bardzo daleka.
[3296][3312]- Zrób przejazd dla tych karetek!|- Tak jest.
[3314][3324]- Już!|- Tak jest.
[3326][3340]Mamy tu jak w pierdolonym ulu.
[3343][3365]- Co wiemy, Tom?|- Gówno wiemy.
[3366][3402]Wiemy, że był anonimowy telefon o strzelaninie.|W SNEU odebrali zgłoszenie
[3405][3425]i natychmiast wyjechali na 84.
[3427][3456]Dwie minuty póniej sšsiedzi|wezwali policję do kolejnej strzelaniny.
[3457][3484]Myleli, że cała kamienica się wali.
[3487][3527]Miejscowi przyjechali|i natrafili na tę pierdolonš jatkę.
[3556][3575]- Co z nim?|- Kilka ran postrzałowych.
[3577][3591]- Wyjdzie z tego?|- Stracił mnóstwo krwi.
[3594][3625]Inspektorze, wszystkim się zajmujemy.|Powinien pan być ze swoimi ludmi.
[3627][3657]- To sš, kurwa, moi ludzie.|- Tak jest.
[3683][3721]/Centrala, macie migłowiec w powietrzu?|/Powiadomcie ich.
[3733][3760]/migłowiec, 1-Centrala-8...
[3783][3819]- Zabierzmy go do karetki.|/- Centrala, niech sprawdzš okolicę.
[3822][3856]- Co z nim?|- Stan krytyczny. Musimy go zabrać.
[3858][3890]Bšd twardy, Billy.|Nie poddawaj się, bracie.
[3892][3928]Zobaczymy się w szpitalu, dobra?|Trzymaj się, stary.
[3930][3947]Uwaga na drzwi.
[3966][3998]Ruchy!|Usunšć stšd te samochody!
[4000][4018]Musimy zrobić przejazd dla karetki.
[4128][4152]- Zróbcie przejcie.|- Kto to?
[4156][4165]Lonnie. O mój Boże.
[4168][4188]- Znasz go?|- Znamy go, znamy.
[4191][4218]- Pojadę z tobš.|- Mów do niego. Nie pozwalaj mu stracić przytomnoci.
[4221][4235]Na górze, drugie piętro.
[4237][4263]Zablokowalimy ulicę.|Miejsce zbrodni zabezpieczone.
[4266][4288]Wprowadzilimy trzeci stopień|mobilizacji...
[4292][4320]Dlaczego Ruiz leży|razem z tymi gnojami?!
[4329][4341]Zabrać go stšd!
[4357][4383]- Chcę, żeby nadzorował działania w szpitalu.|- Tak jest.
[4385][4406]Niech cały czas kto towarzyszy rodzinom...
[4409][4440]Jimmy! Posłuchaj mnie!
[4491][4502]Co, do chuja?
[4505][4521]Co, do chuja?
[4523][4543]Kurwa, nie!
[4598][4614]Jimmy.
[4887][4903]Co jest, kurwa?
[5020][5043]/Weszli do kamienicy|/na rogu 186-ej i Audubon.
[5046][5070]/- W celu?|/- Informacja o strzelaninie.
[5076][5108]Dwóch zginęło na miejscu.|Oficer Cavanaugh zmarł w drodze do szpitala.
[5111][5131]Ostatni, Lonnie Mercer,|jest teraz operowany.
[5133][5153]Jak stoimy z oddziałem specjalnym?
[5156][5174]Włanie go organizujš.|Smitty się tym zajmuje.
[5177][5191]Dobrze.|Chcę najlepszych ludzi.
[5195][5234]W zaistniałej sytuacji|muszę mieć zaufanych gliniarzy.
[5292][5319]Nie zadręczaj się tym, Franny.|Nie ma się co obwiniać.
[5321][5347]Żaden z nas nie mógł temu zapobiec.
[5352][5367]Moi ludzie, moja odpowiedzialnoć, tato.
[5370][5402]Policjanci ginš bez przerwy, Francis.|To nie twoja wina.
[5404][5441]Od czterdziestu lat siedzę w tym gównie.|Patrzę jak ginš nasi ludzie.
[5444][5458]Gniew zatrzymaj.
[5464][5486]Ale resztę sobie odpuć.
[5678][5687]Jakie wieci?
[5749][5761]Tata tu jest.
[5799][5809]/- Przepraszam.|/- Przykro mi...
[5811][5835]/Przepućcie mnie!|/Chcę się zobaczyć z mężem, do cholery.
[5838][5864]/Nie mogę pani tam wpucić.|/Nic na to nie poradzę.
[5867][5884]Chcę się, kurwa, zobaczyć z mężem!
[5887][5913]- Trish.|- Chcę się, kurwa, zobaczyć z mężem!
[5916][5944]Chcę zobaczyć jego twarz.
[5946][5966]Przykro mi, Trish.|Bardzo mi przykro.
[5986][6015]O mój Boże.
[6351][6367]Czeć, mały.
[6370][6381]Czeć, tato.
[6384][6402]Niezłe piekło, co?
[6451][6467]Dobrze, że przyszedłe.
[6473][6491]Przynajmniej byłe z Lonniem.
[6499][6514]Tak.
[6515][6559]Widziałem się z Billem Averym i Armstrongiem.|Organizujemy oddział specjalny.
[6572][6604]Tak. Wszyscy chcš się załapać.
[6608][6624]Zbierzesz samš mietankę.
[6626][6654]A może ty rzuciłby rękawicę?|Wystarczy zadzwonić.
[6655][6670]Ja?
[6693][6714]Nie.|Zdecydowanie nie.
[6715][6735]Nie sšdzisz, że najwyższy czas|wrócić na ulicę?
[6737][6763]Po dwóch latach użalania się nad sobš?
[6765][6791]Nie użalam się nad sobš, tato.|Po prostu się do tego nie nadaję.
[6793][6831]A Lonnie? Nie żal ci go?|Jego żony, jego dzieci?
[6832][6864]- Razem wstępowalicie na służbę.|- Nie zwalaj wszystkiego na mnie, dobra?
[6866][6889]- Gdyby chodziło o ciebie, nie zawahałby się.|- No tak.
[6891][6913]- Pierwszy by się zapisał.|- Wiem o tym.
[6925][6961]Teraz już nic dla Lonniego|zrobić nie mogę, tato.
[6963][6985]Trzymałem go za rękę|w tej cholernej karetce,
[6987][7008]a i tak nic to nie dało.
[7014][7044]Umierajšc, widział twarz|przyjaciela, Raymond.
[7046][7062]Jasne.
[7108][7137]Jeste zbyt bystry, by nie wiedzieć,|że marnujesz swój talent
[7139][7154]w Wydziale Osób Zaginionych.
[7156][7211]- Równie dobrze mógłby pracować na mietnisku.|- Mnie to akurat nie przeszkadza.
[7213][7231...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin