{1}{1}23.976 {8}{36}{Y:i}Tu Plotkara. {40}{72}{Y:i}Wasze jedyne ródło informacji {76}{128}{Y:i}na temat skandalicznego życia|elity Manhattanu. {138}{159}Kocham cię. {163}{209}- Dan.|- To nie jest reakcja, na którš liczyłem. {213}{267}- Co to?|- To od mojego ojca, było już otwarte. {271}{316}Nie masz prawa|nigdy więcej mnie osšdzać. {320}{358}Powiedz, że nie spała|z byłym mężem. {362}{407}Pocałowałam go i to wszystko. {411}{476}Masz zły poglšd.|Nie jestem jakim utrzymankiem. {480}{557}W porzšdku. Wszyscy powięcamy|dla miłoci naszš niezależnoć. {561}{631}- To nie ta łódka.|- Nie, właciwie ta jest z gotówkš. {635}{674}Moja miała w rodku ecstasy. {678}{756}18 lat starałem się zaakceptować fakt,|że moja matka nie żyje. {760}{816}Twoja prawdziwa matka|nie zaprzepaciłaby szansy na poznanie ciebie. {820}{901}- Nie mam prawdziwej matki, Blair.|- Co nie znaczy, że jeste sam. {905}{973}Naprawdę mylę,|że powinnimy trochę zwolnić. {977}{1030}Tak, tak. Mylałem|o tym samym. {1060}{1081}To nie była randka. {1085}{1156}Jeli chcesz się umówić,|musisz poprosić. {1216}{1310}{C:$3EC4DB}{Y:b}Tłumaczenie: Gosiak i Barrt {1386}{1450}{C:$3EC4DB}{Y:b}Plotkara {1495}{1560}{Y:i}Wstań i id po swoje,|Upper East Side. {1564}{1622}{Y:i}Słyszałam, że mała J.|ma nietutejsze kontakty {1626}{1666}{Y:i}z przystojnym dyplomatš. {1670}{1729}{Y:i}Zawsze miała wysoko|postawionych przyjaciół. {1734}{1776}{Y:i}Ale jak daleko zajdzie? {1783}{1814}Co ty tutaj robisz? {1818}{1871}Mówiła, że twoja macocha|nie wstaje przed południem cały tydzień. {1875}{1947}Ale jeli wstanie, będziesz musiał|spędzić dzień, ukrywajšc się w szafie. {1951}{1981}Perwersyjnie. {1985}{2041}Dobrze, pójdę. Chciałem się upewnić,|czy jestemy umówieni na wieczór? {2045}{2105}Tak, mylałam o czym włoskim.|Może Morandi albo Il Buco? {2119}{2189}Chyba, że nie chcesz ić do centrum,|możemy wpać do Tony'ego. {2232}{2281}O, nie żebym nie lubiła popcornu i filmu, {2285}{2336}ale jest sobota wieczór.|Chciałam gdzie wyjć. {2340}{2356}Wychodzimy. {2360}{2424}Właciwie mamy pół tuzina dostaw|do załatwienia na jakie imprezy. {2437}{2472}Znowu?|Jeste jedynym dilerem w miecie? {2476}{2517}Nie ma odpoczynku dla grzeszników. {2521}{2578}Zostawię to tutaj na razie,|jeli ci nie przeszkadza. {2582}{2633}Jasne, dobrze. Dragi "U Jenny". {2637}{2673}Sšdzę, że to jedyny pożytek z tego, {2677}{2730}że moi rodzice sš ogromnie skłóceni. {2734}{2791}Przychodzi mi do głowy|kilka innych. {2850}{2887}Nie chcesz odebrać? {2891}{2938}Nie. {3027}{3062}Witam, ojcze. {3066}{3137}Nie, nie mogę dzi wieczorem. {3141}{3188}Mam plany. {3222}{3261}Tylko przyjaciółka. {3265}{3325}Dobrze. {3334}{3405}W porzšdku,|zajmiemy się tym? {3444}{3495}Co? {3501}{3535}Nic. {3561}{3656}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3657}{3686}Od kiedy gotujesz? {3690}{3704}Szczerze mówišc, {3708}{3800}przed dzisiejszym rankiem|nawet nie wiedziałem, że mamy lodówkę. {3804}{3859}Hej!|Nie jestemy barbarzyńcami. {3863}{3899}Przestań. {5105}{5139}Mówiłem ci,|że jestem dobry w kuchni. {5143}{5196}Moglimy sobie podarować te oliwki. {5200}{5255}- To nie jedzenie na niadanie.|- Nadal jestem głodny. {5259}{5306}Czy Rufus nie robi brunchu|w soboty? {5337}{5390}Wolę nasze niadanie. {5394}{5412}{y:i}O, Boże! {5416}{5460}- O, Boże.|{y:i}- Chuck! {5464}{5489}Oczywicie. {5493}{5540}- Nie mogš pozostać w tyle.|- Broń Boże. {5552}{5616}{Y:i}Tak! Włanie tak! Boże! {5620}{5652}{Y:i}Tak! {5656}{5715}{Y:i}O, nie przestawaj! Boże, Chuck! {5719}{5792}{y:i}- O, Boże, włanie tak! Taaaak!|- Słucham? {5796}{5827}- Hej, to ja.|- Chuck? {5831}{5871}{y:i}- Och!|- Gdzie jeste? {5875}{5903}Poranne spotkanie. {5907}{5975}Słuchaj, zapomniałem komórki.|Możesz włożyć jš do mojej teczki? {5979}{6061}{y:i}- Boże, tak! Chuck! Nie przestawaj!|- Blair jest tak jakby w rodku. {6065}{6121}Dlatego włanie musisz|zabrać komórkę. Może być ciekawska, {6125}{6179}a to nie jest najlepszy moment. {6183}{6249}- Dobrze, stary, dam radę.|- wietnie. {6253}{6323}{y:i}Taaaak! Boże, Chuck! {7112}{7149}{Y:i}Tak! {7153}{7213}Blair? {7217}{7281}{Y:i}Tak, tutaj! Och! {7285}{7371}- Nie słyszała o pukaniu?|- Pukałam, ale mnie nie słyszała. {7375}{7443}- Za to my ciebie owszem.|- Przepraszam, czy to było krępujšce? {7447}{7515}- Czy starasz się co udowodnić?|- Tak, ale nie muszę. {7519}{7588}Jestem szczęliwa,|że mam pokrowiec na kanapę Chucka. {7592}{7632}A teraz, jeli wybaczysz, {7636}{7685}Louis Vuitton projektuje|metaliczne botki na wiosnę. {7889}{7913}B.? {7917}{7963}S.? {8062}{8131}Porozmawiajmy.|Powiedz, co się stało. {8265}{8360}Chuck i ja już nie jestemy blisko. {8364}{8418}To znaczy... {8422}{8475}Nie tylko w tej kwestii. {8479}{8528}Ale wielkie dzięki|za stałe przypominanie. {8532}{8578}Przepraszam. {8653}{8703}Odpycha mnie... {8707}{8752}cały czas w swoich mylach. {8756}{8830}Normalnie zrzuciłabym to|na jego charakter. {8834}{8933}Ale w ostatnim tygodniu|przeszedł przez co {8937}{9014}i... {9018}{9114}jeli jest wcišż zły, to po prostu chcę,|żeby ze mnš porozmawiał. {9118}{9188}Więc jak zazwyczaj wycišgasz|z niego takie rzeczy? {9192}{9269}Włanie tak, jak przed chwilš słyszała,|tylko bez magazynu o modzie. {9273}{9349}Próbowałam już wszystkich sztuczek.|Nie jest zainteresowany. {9353}{9406}Po prostu chcę,|żeby poczuł się lepiej. {9523}{9573}Hej. Melissa. {9577}{9634}- Dan.|- Za dużo mamy na sobie, prawda? {9638}{9697}Mam dodatkowš parę spodenek do pływania,|jeli chcesz do mnie dołšczyć. {9701}{9747}Wyskoczyć na Ocean Drive? {9751}{9823}Może innym razem... {10033}{10077}Posłuchaj mnie. Dobrze,|wiem, że zawaliłem... {10081}{10150}I nie winię cię,|że nie odbierasz moich telefonów. {10154}{10193}Ale... tęsknię za tobš. {10197}{10261}I to, co powiedziałem w szpitalu,|było po przyjacielsku. {10265}{10325}- Tylko tyle.|- Dan, w porzšdku, nie tłumacz się. {10329}{10392}Nie, muszę, ponieważ chcę,|żeby nasze relacje wróciły do normy. {10396}{10407}Co ty na to? {10411}{10478}Możemy gdzie dzisiaj wyskoczyć,|przypomnieć sobie, jak może być między nami. {10482}{10532}Właciwie jest duża impreza|w South Beach. {10536}{10569}Super, kocham imprezy. {10582}{10613}- I idę z Paulem.|- Kocham Paula. {10617}{10666}Nie sšdzisz, że jak wyjdziemy w trójkę,|to będzie dziwnie? {10670}{10679}Dziwnie? {10683}{10748}- Nie, nie, wezmę kogo.|- Kogo? {10764}{10794}Jeli odebrałaby jeden {10800}{10833}z 10 000 telefonów, {10837}{10877}wiedziałaby,|że zaczšłem się z kim widywać. {10881}{10926}To nic poważnego, ale... {10956}{11017}Będzie fajnie i normalnie.|Obiecuję. {11031}{11071}Dobrze. Impreza zaczyna się|za godzinę. {11075}{11123}Dobrze, wietnie. W porzšdku. {11133}{11166}Czekaj. {11170}{11211}Jak jej na imię? {11215}{11230}Melissa. {11234}{11314}Ma na imię Melissa.|To dobre imię. Do zobaczenia. {11508}{11522}Czeć. {11526}{11595}Hej, czy znasz dziewczynę|o imieniu Melissa? {12718}{12749}Zachowujecie się przyzwoicie? {12753}{12785}O, czeć. {12800}{12862}- Mam.|- Co ty robisz? {12866}{12899}Padła mi komórka.|Użyję Chucka. {12903}{12970}- Jest telefon w salonie.|- Wiem. {12974}{13041}- Chciałem sprawdzić Twittera.|- Czekaj. {13052}{13097}Chuck dzwonił i prosił,|żeby zabrał jego telefon, prawda? {13101}{13125}Chuck dzwonił? {13129}{13172}Nie. {13176}{13198}To znaczy dzwonił, ale {13202}{13237}Po prostu chciał,|abym włożył komórkę do jego teczki, {13241}{13297}- żeby jej nie zapomniał.|- Boże, tęsknię za tym. {13301}{13314}Za czym? {13318}{13392}Za spotykaniem się z kiepskim kłamcš.|To o wiele prostsze. {13396}{13449}Chuck nie chciał,|żebym zobaczyła jego telefon. {13453}{13499}- Oddawaj, Archibald.|- Nate. {13696}{13804}Jest tu pół tuzina połšczeń od numeru,|którego nie znam i... {13822}{13891}...wiadomoć. {13905}{14009}- Raz, dwa, trzy, cztery, pięć.|- Jenny? {14013}{14071}Włanie wychodziłam|na kawę... {14075}{14143}Czeć, Lily.|Wczenie wstała. {14147}{14211}Pamiętasz Damiena, tak?|Włanie wpadł. {14215}{14283}Co tu się dzieje?|I czy w ogóle muszę pytać? {14329}{14367}Lily... {14371}{14466}Tak mi przykro. Bardzo proszę,|nie mów mojemu tacie. Proszę. {14470}{14516}Oboje do salonu.|Teraz. {14520}{14591}Ty się ubierz. {14615}{14634}Nie powinnam. {14638}{14677}Stałam się innš osobš, {14681}{14726}nowym, niewtršcajšcym się liciem|z drzewa zaufania. {14730}{14780}Jeli on chce mieć sekrety,|wtedy... {14784}{14828}ale nie powinien!|Co go martwi {14832}{14876}i nie mówi mi|o tym. {14880}{14934}Co powinnam robić? {14938}{15053}Blair, odłóż telefon|i pogadaj z nim, kiedy wróci do domu. {15121}{15176}- Co?|- To ten numer. {15180}{15257}Ten sam, z którego dzwonił|do mnie rano. {15361}{15382}{y:i}Charles, to znowu ja. {15386}{15430}{Y:i}Wiem, że wcišż dzwonię,|a ty nie odbierasz, {15434}{15485}{Y:i}ale sš sprawy,|o których powiniene wiedzieć. {15489}{15522}{y:i}Co, o czym muszę ci powiedzieć. {15526}{15593}{Y:i}Jestem wcišż w Algonquin,|ale wymeldowuję się dzisiaj. {15597}{15637}{Y:i}Mam nadzieję,|że zmienisz zdanie. {15641}{15685}Elizabeth Fisher zatrzymała się|w Algonquin. {15689}{15775}- Kim jest Elizabeth Fisher?|- Nazywała się Evelyn... {15822}{15876}...i jest mojš matkš. {15880}{15912}{Y:i}I tak po prostu... {15916}{16001}{Y:i}Mamy matkę wszystkich pytań. {16198}{16227}Chuck, jak to w ogóle możliwe? {16231}{16269}Bart powiedział ci,|że twoja matka zmarła. {16273}{16335}Powiedział mi też, że dzieci|chodzš w garniturach do przedszkola. {16339}{16415}I akcje wiodšcych spółek|sš wietne na prezent urodzinowy. {16419}{16485}Mówił mi to,|w co miałem wierzyć. {16489}{16557}Chuck wpadł na kobietę przy|grobie Barta i wyledził jš. {16561}{16627}Powiedziała nam,|że była tylko...
littleblackangel