{1}{1}23.976 {419}{514}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {515}{568}Hej.|Co tu się wyrabia? {572}{609}Nic. {636}{690}Mój błšd.|Przepraszam, chłopaki. {694}{762}Nie ma za co.|Do zobaczenia, tato. {785}{867}Dobra, Shawn, gasimy to. {993}{1073}- Tworzymy tajny klub.|- Klub "Spalmy dom"? {1077}{1197}- Klub Gusa i Shawna.|- Klub Shawna i Gusa. {1201}{1309}Klub potrzebuje jakich|zasad, przepisów. Macie jakie? {1313}{1362}Tak: żadnych dziewczyn. {1366}{1412}I wszyscy muszš|mieć mniej niż 12 lat. {1416}{1509}- Żadnych staruszków.|- Muszš kochać poprawnš gramatykę. {1513}{1535}To nie jest zasada! {1539}{1605}Powiedziałe, że możemy mieć jednš|specjalnš zasadę, ta jest moja. {1609}{1644}To najlepsze, co mogłe wymylić? {1648}{1747}Miałe na myli,|że to najlepsza zasada na jakš można wpać. {1751}{1800}Wylatam z takiego klubu. {1804}{1929}Dobrze, nie potrzebuje|twoich pomylonych propozycji. {1992}{2042}Chcesz być w klubie? {2046}{2091}/{c:$398dc6}"Czasy dzisiejsze"/ {2095}{2172}Kole, czuję jakby ciężar|wiata spadł z moich barków. {2176}{2266}Jeden telefon i wycieczka|w góry z ojcem anulowana. {2270}{2338}- Dlaczego się wycofał?|- Był chory. {2342}{2409}Brzmiał okropnie.|Miał chrypę i kaszlał. {2413}{2478}- Brzmiał jakby był blady.|- Jak można brzmieć blado? {2482}{2597}Nie wiem. Może nie blado,|ale na pewno goršczkowo. {3002}{3073}Może wiezie się do szpitala. {3077}{3125}- Dziękuję.|- Wiesz, co to oznacza. {3129}{3158}- Muszę lecieć.|- Co? {3162}{3222}Nie ma czasu na dyskusje.|A włanie, Gus... {3226}{3271}- zapłać.|- Shawn. {3357}{3417}Cišgle nie rozumiem,|dlaczego jeste spięty. {3421}{3489}30 sekund temu byłe zachwycony,|że tata cię wystawił. {3493}{3555}Bo mylałem, że umiera. {3581}{3671}Kole, masz pojęcie gdzie jestemy? {3681}{3744}To loża monarchów. {3876}{3942}Twój tata jest członkiem?|Żartujesz? {3946}{4012}- Wchodzimy.|- Shawn. {4053}{4163}Nie możesz tak sobie wejć.|To tajne stowarzyszenie. {4211}{4265}Majš tajemny ucisk dłoni. {4269}{4310}Zegnij, zegnij, munij. {4314}{4448}Kucajšcy tygrys, chłopiec z zoo,|fryzjer w ogniu, dziewczyna w pišczce. {4452}{4532}Klepnięcie w ciasteczko. {4550}{4590}Nie chcesz tego zrobić. {4594}{4667}Doktor Guster zapłodnił|włanie konia Appaloosa. {4671}{4746}- Aż po łokieć.|- Nie było czasu się umyć. {4752}{4814}- Dziękuję.|- Dobry z ciebie człowiek. {4874}{4949}Zawsze chciałem|zobaczyć to miejsce od rodka. {4953}{5036}Oscar Landon Clark.|Stworzył Lustro Santa Barbara. {5040}{5072}Stary... {5076}{5146}- Moby jest monarchš.|- To nie Moby, Shawn. {5150}{5228}Martin A. Turner.|Pierwszy naczelnik poczty w miecie. {5232}{5336}- Możesz w to uwierzyć?|- A to chyba Chuck z "Cudownych Lat". {5411}{5457}Stary. {5466}{5575}O Jezusiczku.|To jest niepokojšce. {5579}{5685}/Co ty robisz? Daj spokój, Ted./|/ Cišgnšłe mnie całš drogę po to?/ {5695}{5776}Tato, wisisz mi wyjanienia... {6314}{6370}W co ty się wpakowałe? {6374}{6436}/{c:$ff80}PSYCH 2x14/|/{c:$ffda50}"Dis-Lodged" "Eks-misja"/ {6440}{6513}/{C:$fd209c}{y:b}Tłumaczenie: Garus|Korekta: Neutrino/ {6517}{6549}{c:$398dc6}/"I know you know/ {6553}{6595}{c:$398dc6}/that I'm not telling the truth/ {6599}{6635}{c:$398dc6}/I know you know/ {6639}{6713}{c:$398dc6}/they just don't have any proof/|/{c:$398dc6}embrace the deception/ {6717}{6749}{c:$398dc6}/learn how to bend/ {6753}{6790}{c:$398dc6}/your worst inhibitions/ {6794}{6878}{c:$398dc6}/they will psych you out in the end"/ {7079}{7141}- Trzeba wezwać policję.|- Tak zrobilimy. {7145}{7219}- Policjant i brat.|- Ted, jestem emerytem... {7223}{7321}w obu tych rzeczach.|SBPD. Proszę, wybiorę za ciebie. {7325}{7353}Idziemy. {7357}{7439}- To nie do wiary.|- Prawie każdy doktor ma tu członkostwo. {7443}{7465}Wiesz co to znaczy? {7469}{7583}Tak, to znaczy, że mój tata, pan Prawoć,|jest zwykłym kłamczuchem z Kłamczuchogrodu. {7587}{7619}To doktor Downs. {7623}{7689}Odbywał praktykę w Mesa i włanie|porzucił swojego reprezentanta. {7693}{7782}Próbowałem się tam dostać od lat.|Zaraz wracam. {7786}{7851}Nie nadepnij na głowę truposza. {7929}{8001}- Jak tu wszedłe?|- Mógłbym zapytać o to samo ciebie... {8005}{8061}chory oszust!|Daj sprawdzić temperaturę. {8065}{8134}Co ty? ledzisz mnie?|Nie mam na to czasu, Shawn. {8138}{8255}- Spójrz, na ziemi leżš zwłoki.|- Tak. Pan Arthur Holmstrom. {8259}{8314}Został zamordowany. {8372}{8428}- mietanka i cztery kostki cukru.|- Dziękuję. {8432}{8462}- I to.|- Co to? {8466}{8530}- Twoja była za darmo.|- Poznali nazwisko? {8534}{8609}Nie, klub kawy.|Kup 15 kaw, jedna gratis. {8613}{8672}- Załatw sobie.|- Jejku, sam nie wiem. {8676}{8770}Co ja zrobię z zaoszczędzonš kasš,|pozwól, że cię czego nauczę, O'Hara. {8774}{8856}/Mamy 1144./|/ Martwy mężczyzna, 1385 Granada Place./ {8860}{8917}Detektywi Lassiter i|O'Hara w drodze. {8934}{8988}To zamiecanie. {8992}{9038}Udowodnij,|jak to "zamordowany"? {9042}{9085}Może otruty.|Jeszcze nie wiem. {9089}{9146}Shawn, to nie czas|na lekkomylne założenia. {9150}{9226}Tato, rozejrzyj się.|Ci kolesie nie wyglšdajš na zmartwionych. {9230}{9322}Znałem Arthura odkšd dołšczył do loży.|Nie był najbardziej lubiany. {9326}{9416}W porzšdku. Jakkolwiek.|Mam ważniejsze sprawy. {9420}{9451}Muszę znać prawdę. {9455}{9507}Co się na prawdę stało|z moim kotem, Mruczkiem? {9511}{9549}- Chcesz odpowiedzi?|- Chcę prawdy. {9554}{9627}Nie przetrzymasz prawdy! {9660}{9699}Trochę mnie wkurzasz, Shawn. {9703}{9754}Pomysł ze spędzeniem|z tobš całego weekendu... {9759}{9829}- Wkurzam cię?|- A twój kot? {9834}{9898}Za bardzo zaprzyjanił się|z oparciem mojej sofy. {9902}{9918}Zadowolony? {9922}{9995}Henry, przepraszam za|wcišganie cię w to bez uprzedzenia. {10000}{10079}Bylimy tym podenerwowani.|A jeli zrobilimy co le? {10084}{10153}Miał założony kaptur przez 20 minut.|Co jeli się udusił? {10157}{10212}Ted, opanuj się.|To kaptur z tkaniny. {10217}{10266}Ile razy odprawiałe|tš ceremonię, kilkanacie? {10271}{10340}Wiem, wiem. Chcielimy się upewnić,|że wszystko poszło dobrze. {10344}{10403}- Rozmawiałe z policjš?|- Tak, dziękuję. {10408}{10505}Powiedz, to twój syn?|Lubimy tu dziedzictwo. {10510}{10638}Nie, nie, nie.|Nie, tak, to mój syn, technicznie... {10642}{10704}Ted, odbieram... {10735}{10789}Nie, wcale nie.|Nie tutaj, Shawn. {10793}{10825}To nie czas na twoje farmazony. {10830}{10904}To był jeden farmazon.|Bardziej figielek. {10908}{10982}- Zabójca zwierzštek.|- Nie jestem zabójcš zwierzštek, Shawn. {10987}{11071}Mruczek żyje szczęliwie w|domku dla emerytów w Ojai. {11076}{11205}Nie chcę ci mieszać,|ale Mruczek to na prawdę Mruczka. {11466}{11508}Spencer. {11542}{11568}Nie. {11573}{11610}Nie, nie, nie, nie, nie. {11615}{11676}Co do diaska tu robisz? {11681}{11789}Lassie, tak się składa,|że mój ojciec jest członkiem. {11827}{11860}Niemożliwe. {11864}{11959}Zasada loży numer ab4567|zabrania oficerom prawa bycia członkiem. {11964}{12071}Tak, ta zasada to mit.|Używalimy jej, aby powstrzymać niepożšdanych. {12075}{12152}- "Niepożšdanych"?|- Ludzi nie nadajšcych się. {12157}{12222}Albo każdego,|kto był mężem mojej córki. {12226}{12327}- A pan jest?|- To Irving Parker. {12331}{12408}- Mój teć.|- Wybaczcie mi. {12412}{12498}- Wkrótce eks-teć.|- Nie tak szybko. {12502}{12561}Victoria i ja odbylimy kilka rozmów. {12565}{12609}Odpuć, Carlton! {12614}{12680}Sprawa była przesšdzona|dwa lata temu i teraz też jest. {12684}{12726}Pogód się z tym.|Ona już to zrobiła! {12731}{12799}Sšdzę, że wszyscy na tym skorzystamy. {12857}{12932}Mogę z tobš porozmawiać? {12983}{13070}Na pewno chcesz prowadzić tę sprawę?|Jeste zaangażowany w niš emocjonalnie. {13075}{13176}Masz rację, O'Hara. To sprawa osobista.|I jeli przerodzi się w co więcej, muszę tu być. {13180}{13266}- Ale ci ludzie majš co przeciwko tobie.|- Nie będš mieli, kiedy rozwišżę tę sprawę. {13271}{13307}- Carlton...|- Nie rozumiesz, O'Hara. {13312}{13336}Muszę być bohaterem. {13341}{13454}Muszę jš szybko rozwišzać i zabłysnšć na|procesie, a do tego potrzebuję twojej pomocy. {13458}{13485}Proszę. {13489}{13586}- Miło się z panem rozmawiało, doktorze Downs.|- Zaimponował mi pan, panie Guster. {13591}{13650}Bioršc pod uwagę okolicznoci,|to co znaczy. {13655}{13696}Dziękuję bardzo. {13701}{13764}I jeszcze raz pragnę wyrazić|szczere wyrazy współczucia. {13769}{13858}Może mógłby pan zadzwonić do|mojego biura, umówimy się na spotkanie. {13862}{13929}- Może poniedziałek?|- Wspaniale. {13934}{13972}wietnie. {14159}{14191}Skończylimy. {14196}{14228}Gus. {14233}{14273}Dziękuję. {14277}{14365}I kolejna sprawa, tatku.|Kiedy dokładnie byłe tutaj członkiem? {14370}{14432}To było dawno temu, Shawn.|Już do tego nie należę. {14437}{14535}Nie ważne czy to było morderstwo.|Niniejszym rozkazuję wam trzymać się z daleka. {14539}{14670}Z tymi ludmi lepiej nie zadzierać.|Bardziej poważny być nie mogę. {14829}{14927}Wtorek o 11:00 pasuje.|Będę tam z dzwonkiem. {14931}{14967}Dobrze. {14972}{15071}- Stary, kto tak mówi?|- Znajomi. Znajomi tak mówiš. {15075}{15178}Jeli masz na myli kobietę w|rednim wieku, wtedy tak, wierzę ci. {15182}{15258}Zapominasz,|że wpadlimy dzi na morderstwo? {15263}{15340}Morderstwo,|które bierzesz niezbyt poważnie? {15345}{15498}Nazywał się Arthur Holmstrom...|i umarł w czasie "więtej ceremonii gwiazdy". {15503}{15560}Podejd i spójrz na to. {15643}{15680}Dziwne. {15684}{15749}Dziwne?|Ci kolesie to czyste zło. {15754}{15815}- Biali faceci w kapturach?|- Kole, oni sš fioletowi. {15820}{15881}Od tego się zaczyna, Shawn. {15939}{16003}Widzisz to? {16024}{16081}Jasny gwint, Shawn.|Twój tata miał rację. {16085}{16157}To jeden z tych kolesi z loży. {16278}{16368}Przyszli po nas.|Domy...
DevilDrom