Book-of-Chilam-Balam-the-of-Chumayel.pdf

(3103 KB) Pobierz
Microsoft Word - Chilam Balam of chumayel1.doc
THE BOOK OF CHILAM BALAM OF CHUMAYEL
BY RALPH L. ROYS
Washington D.C.; Carnegie Institution
[1933]
Footnotes excluded
Scanned at sacred-texts.com, June 2003. J.B. Hare, redactor. This text is in the public domain because it was not
renewed at the US Copyright Office in a timely manner. These files may be used for any non-commercial purpose
provided this notice of attribution is left intact.
PREFACE
Among the various avenues of approach to the investigation of Maya civilization, the study of
the native literature of Yucatan is, next to the actual archæological exploration of the remains,
one of the most promising, for it contains much of what the Indians remembered of their old
culture after the Spanish Conquest. The Books of Chilam Balam form the most important part
of this native Maya literature. Written in the Maya language, they reflect more closely the
thought of these Indians than any other records that have come down to us. Not only do they
contain a wealth of historical and ethnological information invaluable to the student of the
pre-Columbian career of the Maya, but they also furnish a record of the reactions of the native
mind to the European culture and of the manner in which the latter was adapted to suit its new
environment. It is hardly necessary to dwell upon the value of these old texts to the linguistic
student.
The translation of the Book of Chilam Balam of Chumayel depends primarily upon the
reading given to the badly punctuated and often misspelled Maya text, and such a reading is
based upon an extensive comparison with other similar texts. The difficulties of translation
are not to be underestimated, but they can be greatly lessened by such a comparison. That I
have been able to avail myself of the assistance afforded by the manuscripts of the Berendt
Linguistic Collection, so often referred to in these pages, is due to the collaboration of the
Museum of the University of Pennsylvania and to the kindness of Dr. Horace H. F. Jayne,
Director, who has supplied me with the necessary photostats. Professor Alfred M. Tozzer,
whose previous extensive survey of Maya literature was the indispensable preliminary to the
present work, has given cordial assistance; both he and the Peabody Museum of American
Archæology and Ethnology have cooperated generously with the loan of material necessary to
the work. Mr. Frans Blom, Director, and the Department of Middle American Research of the
Tulane University of Louisiana have kindly loaned photographs of Sixteenth Century Maya
documents in their collection, which have proved most valuable in the study of the present
text.
Dr. Sylvanus G. Morley has spent much time and thought in going over my manuscript and
has offered many valuable suggestions as well as searching out and obtaining related material
in Mexico and Yucatan. Mr. Thomas R. Johnson has undertaken the tedious task of copying
the drawings in the Chumayel manuscript. Mr. Juan Martínez Hernández has again, as in the
past, come to my aid in the elucidation of obscure phrases and badly written passages in the
Maya text. Linguistic data furnished by Dr. Manuel J. Andrade and ethnological analogies
suggested by Dr. Robert Redfield will be found acknowledged elsewhere in this book. The
manner of editing the Maya text is that suggested by Professor Otis J. Todd, who has assisted
me in adapting the methods of classical scholars to this newer field of endeavor. For a number
of the text-figures, Alice P. Roys has made copies from photographs and other reproductions.
To Librarian John Ridington and Assistant Librarian Dorothy Jefferd, I am indebted for the
many facilities afforded by the Library of the University of British Columbia. Throughout the
preparation of this work, Dr. Alfred V. Kidder has given generously of his time and attention
to the practical problems involved in the task. To all these I wish to make grateful
acknowledgment at this time.
RALPH L. ROYS
March 30, 1932
CONTENTS
Preface
Introduction
11
Translation
22
Chapter I. The ritual of the four world-quarters
22
Chapter II The rise of Hunac Ceel to power
24
Chapter III. A prophecy for Katun 11 Ahau
30
Chapter IV. The building of the mounds
32
Chapter V. Memoranda concerning the history of Yucatan
33
Chapter VI. Notes on the calendar
35
Chapter VII. The armorial bearings of Yucatan
39
Chapter VIII. Notes on astronomy
40
Chapter IX. The interrogation of the chiefs
42
Chapter X. The creation of the world
51
Chapter X1. The rituals of the angels
55
Chapter XII. A song of the Itzá
60
Chapter XIII. The creation of the uinal
61
Chapter XIV. A history of the Spanish Conquest
64
Chapter XV. The prophecy of Chilam Balam and the story of Antonio Martinez 65
Chapter XVI. A chapter of questions and answers
67
Chapter XVII. An incantation
71
Chapter XVIII. A series of katun-prophecies
72
Chapter XIX. The first chronicle
74
Chapter XX. The second chronicle
77
Chapter XXI. The third chronicle
78
Chapter XXII. A book of katun-prophecies
81
1. Frontispiece
81
2. Historical introduction to the katun-prophecies
82
3. The katun-prophecies
83
Chapter XXIII. The last judgment
94
Chapter XXIV. Prophecies of a new religion
95
Appendix A. The four world-quarters
98
Appendix B. The sacrificial cenote at Chichen Itzá
100
Appendix C. The Hunac Ceel episode
103
Appendix D. The Maya prophecies
107
Appendix E. Traditions of caste and chieftainship among the Maya
113
Appendix F. Toltec military orders in Yucatan
119
Appendix G. The Americanization of Christianity
123
Appendix H. Chronological summary
126
Bibliography
130
6089244.001.png 6089244.002.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin