[7][46]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [47][61]/Poprzednio w "Prsion Break" [62][93]Poproszę o numer telefonu|do Kanału 11. [93][131]- Natychmiast odłóż telefon!|- Tu Michael Scofield. [131][171]Jestem w motelu Cutback,|pokój 11. [186][215]Chcę się poddać. [231][263]- Gdzie to jest?|- To Holandia. [263][292]Tam się wychowałam.|Wiesz o tym. [292][307]Jest piękna. [307][324]To wiadomość dla Maricruz. [324][375]Będę tam czekał na ciebie.|Na lotnisku w Ixtapa. [384][426]- Mam na imię Sara i jestem uzależniona.|- Witaj, Saro. [427][473]Ja tylko chcę odsiedzieć swoje.|Nie szukam kłopotów. [473][485]Przestańcie, skazańcy! [485][527]Zabawne było,|gdy rozmawiałem o tobie z Caroline... [528][556]i o tym,|jak się w niej podkochiwałeś. [557][586]Oświadczył się jej. [586][618]- Terrence!|- Odchodzę! [619][645]Posłuchaj mnie, Terrence. [646][677]Wielu ludzi cierpiało przez ciebie, [678][707]ale dziennikarzom|będziesz mógł powiedzieć prawdę. [707][732]Możesz to zakończyć. [733][762]- Przepraszam.|- Terrence, nie! [763][803]/Przerywamy nasz program,|/aby podać wiadomość z ostatniej chwili. [803][833]Z Cutback w Montanie|nadeszły najświeższe wiadomości. [834][890]Dwaj bracia, którzy uciekli|z więzienia Fox River w Illinois, [893][933]wciąż zwodzą władze,|zostawiając kolejne ślady. [934][976]Dziś pozostawili za sobą coś innego. [977][1025]Nazywam się Lincoln Burrows|i jestem niewinny. [1036][1077]{C:$aaccff}SZEŚĆ GODZIN WCZEŚNIEJ [1098][1113]- Już po nas.|- Nie ma stąd innego wyjścia. [1114][1129]Gdy następnym razem zwołasz konferencję, [1130][1167]- ... urządź ją w pokoju z tylnym wyjściem.|- Daj mi pomyśleć. [1168][1194]/Tu policja drogowa z Montany. [1195][1247]/Michael Scofield i Lincoln Burrows!|Wyjdźcie z rękami w górze. [1247][1276]To ostrzeżenie. [1279][1313]/Wyjdźcie z rękami w górze! [1313][1331]- Co z nim?|- Nic. Jest bezużyteczny. [1331][1369]- Na ciele są nasze odciski palców.|- Wyższego wyroku nie dostaniesz. [1370][1397]Taki masz plan?|Zostawić ciało i wyjść? [1398][1433]Tak.|Właśnie tak zrobimy. [1434][1476]Powtarzam.|Wyjdźcie z rękami w górze. [1484][1519]- FBI! Nie strzelać!|- FBI? [1520][1576]Aresztowałem Burrowsa i Scofielda.|Wychodzimy. Nie strzelać. [1733][1744]Poczekaj.|Kim jesteś? [1744][1770]Federalne Biuro Śledcze.|Jedziemy do Billings. [1770][1800]Chwila.|Chcę zobaczyć twoją legitymację. [1801][1816]Rzuć broń! [1816][1854]- Uspokójcie się wszyscy.|- Na pozycje! Odłóż to! [1854][1887]Ty!|Daj mi kluczyki do samochodu! [1887][1904]- Nie rób tego.|- Nie słuchaj go! [1904][1920]Bierz kluczyki, Linc.|Do samochodu! [1920][1948]- Co się dzieje?|- Zwiewamy zanim ktoś ucierpi. [1949][1979]- Zapalaj wóz, Linc.|- Szybciej, szybciej! [1979][1998]To wasza ostatnia szansa.|Nie będę powtarzał. [1999][2028]Jeden krok i go stuknę. [2028][2054]Szybciej! [2055][2082]Otwórz drzwi. [2196][2240]{C:$aaccff}CHICAGO, ILLINOIS|KWATERA POLOWA FBI [2241][2264]Witamy z powrotem.|Czuje się pan... [2264][2291]Dużo lepiej. [2296][2331]- Co nowego?|- Załatwione. [2357][2398]- Jakiś nowy trop?|- Strażnik z Fox River, Brad Bellick, [2399][2425]został aresztowany|za zamordowanie innego strażnika. [2426][2445]To my teraz ścigamy strażników? [2445][2472]A co ze zbiegami?|Scofield? Burrows? [2472][2512]Nic nowego.|Poza tym żona Franklina... [2512][2533]została aresztowana w Północnej Dakocie. [2533][2557]Jego żona? [2558][2585]Na drugiej linii. [2585][2621]Agent Mahone z tej strony. [2665][2691]Dawno temu? [2793][2815]Umowa jest taka:|jeśli się nie ruszysz, [2815][2844]- ... to nie rozwalę ci łba.|- Nikt cię nie skrzywdzi, Greg. [2845][2870]Dokąd jedziemy?|Nie mogę jechać bez celu. [2871][2892]- Zgubiliśmy Steadmana...|- Cicho. [2893][2925]- Podgłośnij.|/- ... morderstwo brata pani prezydent. [2925][2963]/Pani prezydent jest nieosiągalna|/z powodu trasy po Północnym Zachodzie... [2963][2983]/okazując wsparcie kluczowym stanom. [2984][3023]/Przemysłowcy, sadownicy|/hutnicy i artyści. [3024][3061]/Idea amerykańskiego snu żyje.|/Ten sen przeznaczony jest dla nas. [3061][3081]/Raynolds odwiedzi dziś Kolorado... [3082][3113]/z racji umówionego spotkania w Denver. [3114][3146]- Zatrzymaj.|- Po co? [3156][3190]Po prostu się zatrzymaj. [3389][3412]Wysiadaj. [3413][3443]- Przejdź tu.|- Chcesz uwolnić dzieciaka? [3443][3461]Później. [3462][3477]Kellermana też|powinniśmy się pozbyć. [3477][3486]Nie potrzebujemy go. [3486][3502]Właściwie to potrzebujemy. [3502][3541]Ciągle mamy|parę asów w rękawie. [3559][3599]Pytanie tylko,|jak je wykorzystamy. [3617][3659].:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. [3659][3729]Tłumaczenie: Quentin <quentin@prisonbreak.int.pl>|Korekta: Animol <animol@hatak.pl> [3844][3892]{C:$aaccff}Prison Break [2x15]|The Message (Wiadomość) [3892][3930].:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. [4002][4027]Siostro. [4032][4056]Siostro. [4060][4086]- Nie jesteś pielęgniarką.|- Masz rację. [4086][4112]Piękna śliwa, kapitanie. [4113][4156]Pewnie myślisz przez nią o czasach,|kiedy spacerowałeś tu w swoim mundurku. [4156][4190]Odwracając się plecami|od każdej naszej krzywdy. [4190][4225]"Kto? Ja?|Nic nie widziałem." [4226][4257]- Jakie to uczucie, co?|- Ty sukinsynu. [4257][4271]Lepiej się do tego przyzwyczaj. [4271][4309]Przeczyszczą ci teraz gniazdko,|biedny ślepowronie. [4310][4338]- Po moim trupie.|- Nie. [4338][4361]Trup nie czuje lania. [4361][4398]A ciebie czeka dużo więcej. [4401][4430]Chodź.|Idziemy. [4754][4774]Rozgryzienie tego zajmie|federalnym trochę czasu. [4774][4791]Która godzina? [4792][4815]- Trochę po dziewiątej.|- Będzie ciężko. [4815][4852]- 720 kilometrów w sześć godzin.|- Damy radę, jeśli teraz ruszymy. [4852][4883]Patrz przed siebie. [4897][4927]Spójrzcie na to. [4976][5015]- Idealne. Jesteś gotów?|- Tak. [5079][5123]{C:$aaccff}STAN SINALOA, MEKSYK|DROGA 15 [5330][5359]Ładna okolica. [5380][5406]Może być. [5410][5448]Twój akcent.|Skąd pochodzisz? [5452][5478]Puerto Rico. [5479][5528]W tej części Meksyku|nie ma wielu Portorykańczyków. [5528][5553]Dokąd zmierzasz? [5554][5578]Ixtapa. [5581][5602]Kawał drogi. [5603][5639]Tysiąc sześćset kilometrów. [5643][5685]Co tak ważnego|znajduje się w Ixtapa? [5714][5758]Wszystko, co najważniejsze|w moim życiu. [5758][5783]Kobieta. [5810][5845]Ta jedyna w swoim rodzaju. [5875][5928]Miejmy jedynie nadzieję,|że będzie tam na mnie czekać. [6101][6137]{C:$aaccff}ALGOMA, WISCONSIN [6244][6268]Hej, Larry.|To dla ciebie. [6268][6304]A może to.|Trochę za małe. [6305][6331]Dlaczego nie unosi się na wodzie? [6332][6363]Dlaczego...|Potrzebuję więcej drewna! [6364][6384]Drzewo unosi się na wodzie. [6384][6415]To może zadziałać. [6429][6459]Hej, człowieku! [6519][6565]Zastanawiamy się,|czy nie kupiłbyś nam piwa. [6586][6610]Pewnie. [6625][6649]A mogę kupić|trochę jedzenia dla mojego psa? [6649][6666]Rób, co chcesz. [6666][6695]Możesz nawet zatrzymać piwo dla siebie. [6696][6720]Co?|Nie. [6724][6763]To mój ojciec był alkoholikiem. [6959][6997]Będziesz to chciała obejrzeć. [7002][7028]Zamknęliśmy każdą drogę|w środkowej Montanie. [7028][7039]Ani śladu po nich. [7040][7072]Poszerzcie obszar poszukiwań|aż po Wyoming. [7073][7115]Zadzwońcie do Whitesfisha,|niech zamknie kanadyjską granicę. [7116][7153]/...wciąż zwodzą władze,|/zostawiając kolejne ślady. [7154][7187]/Dziś pozostawili za sobą coś innego. [7187][7228]/Nazywam się Lincoln Burrows|/i jestem niewinny. [7229][7248]/Uciekłem z Fox River, [7248][7288]/ponieważ zostałem skazany na śmierć|/za przestępstwo, którego nie popełniłem. [7288][7316]/Nie zamordowałem|/Terrence'a Steadmana. [7316][7347]/Zeszłej nocy popełnił samobójstwo|/w hotelu Cutback, [7347][7386]/50 km od swojego domu|/w Blackfoot w Montanie. [7387][7414]/Zabił się, ponieważ się bał. [7414][7452]/Bał się ludzi, którzy ukrywali go|/przez ostatnie trzy lata. [7453][7488]/Tych samych,|/którzy wystawili mojego brata. [7489][7521]/Nie chcą byście wiedzieli, kim są,|/ale musicie wiedzieć to. [7521][7562]/Ukradli miliardy dolarów|/i zabili dziesiątki niewinnych ludzi, [7562][7606]/a teraz zamykają usta dziennikarzom|/i mówią, że macie się obawiać. [7607][7662]/To grupa międzynarodowych przemysłowców|/znana jako Firma. [7665][7694]/Mają w swych szeregach|/najwyższych urzędników państwowych, [7695][7722]/łącznie z panią prezydent|/Stanów Zjednoczonych. [7723][7772]Natychmiast się tym zajmijcie.|Zanim to trafi na pierwszą stronę. [7772][7801]- Już to nadają.|- Więc rozpętajcie pożar na Florydzie! [7802][7832]Znajdźcie barak pełen Arabów,|nie dbam o to. [7832][7858]Dopóki mówią o tym,|a nie o Burrowsie. [7859][7878]/- ... są bezkarni|- Już! [7879][7901]/pod osłoną służb specjalnych. [7902][7949]/Ludzi, którzy mieli|/służyć swojemu krajowi. [8133][8160]Calomatillo. [8172][8207]- Powodzenia.|- Dziękuję. [8234][8272]Dla ciebie to koniec wycieczki. [8288][8320]Nie ma darmowych przejazdów, włóczęgo.|Przykro mi. [8321][8367]Nic nie rozumiesz.|Muszę dotrzeć do Ixtapa. [8370][8408]Będziesz mi stwarzał problemy? [8528][8559]- Umiesz gotować?|- Co? [8559][8586]Ja zajmowałem się skubaniem,|a żona gotowała. [8586][8603]Umarła jakiś czas temu. [8603][8634]Wybacz, szefie.|Muszę jechać dalej. [8635][8673]Dziś to był już ostatni autobus. [8673][8692]Jeśli potrafisz gotować, [8693][8730]mogę cię dzisiaj przenocować. [8777][8803]Poczekaj. [8812][8828]Mieszkasz tu? [8828][8873]Tak. W tym domu|zaraz za moim samochodem. [8892][8908]Wiesz co? [8908][8941]Tak naprawdę|to jestem świetnym kucharzem. [8941][8964]Tędy. [8976][9013]/...kolejną niewinną osobę. [9017][9037]/Panią doktor Sarę Tancredi. [9037][9061]Ile trwa to nagranie? [9061][9098]26 minut od początku do końca.|Nadają całość. [9098][9130]/Wiem, że...
Iska