Hart.of.Dixie.S01E19.HDTV.XviD-2HD.txt

(38 KB) Pobierz
[1][30] .::: TO MOJE PIERWSZE TŁUMACZENIE, 
[0][35]      MAM NADZIEJE, ŻE SIE SPODOBA :] :::.
[35][49]{Y:i}Dlaczego przerwałaś nasze małe igraszki tamtej nocy 
[49][59]{Y:i}Robisz maślane oczy
[59][72] do Złotego Chłopca George'a?
[72][83]Naprawde tak o mnie myślisz?
[83][101]Że, jestem snobistyczna i płytka?
[101][110]Zoe wie o nas.
[110][122]George, Lavon i ja...
[122][143]mieliśmy romans;|Nie moge Ci nawet powiedzieć
[143][160]jak bardzo jest mi przykro.|Nie musisz.
[160][172]Bo to koniec.
[172][190]Tak, Przysięgam Ci że to...|Lemon.
[190][202]Mam na myśli nas.
[202][214]{Y:i}Nie.|Nigdy nie chciałam być 
[214][226]w środku tego wszystkiego.
[226][239]Rozumiem,
[239][250]Prócz jednej rzeczy,
[250][260]nie jesteśmy przyjaciółmi.
[459][480]Co do k..
[560][583]Uh-oh.
[595][616]George wie.
[616][643]Miesiące ukrywania|wielkiego sekretu,
[643][666]i teraz, ka-bam,|eksplodowało.
[666][685]Kto wie kogo teraz przez to poróżni?
[685][702]All the belles|could be wearing black.
[702][717]Wiem tylko,|że wszystko spieprzyłem.
[717][742]Całując Lemon publicznie.
[742][759]Chwilowa głupota.
[759][772]I George Tucker...
[772][794]Biedny George.
[829][841]Co robisz?
[841][852]George jest skrzywdzony i zły.
[852][865]Na mnie się już wyrzył.
[865][880]To oczywiste, że będziesz jego następnym celem
[880][909]Chcę Cie przygotować.
[921][941]Okej, Wiesz, że dostałem udrzenie 
[941][964]od 350 funtowego obrońcy, prawda?
[964][973]Mm-hmm.
[973][986]Dlatego te "małe" dźgania są
[986][1009]jak motyli taniec na mojej klacie
[1009][1025]I bez obrazy dla Georga,
[1025][1045]ale niezbyt obawiam się jego prawego haka
[1045][1055]Chodź to oczywiste
[1055][1072]że może próbować.|Zamierzam pójść
[1072][1089]do Rammer Jammer|i zrobić zwiad.
[1089][1113]Dowiedzieć się co wszyscy|mówią na temat wielkiego zerwania
[1113][1137]A ty powinieneś zwolnić, dopóki nie wróce z raportem.
[1155][1183]Hey, potrzebuje waszej pomocy.
[1183][1194]Dlaczego miałabym Ci pomagać?
[1194][1207]Dlaczego miałabym pomagać komukolwiek?
[1207][1224]Jestem snobistyczna i płytka, pamiętasz?
[1224][1238]Zejdź mi z drogi.
[1238][1259]
[1259][1279]Lavon...
[1279][1292]Wade, wyluzuj.
[1292][1306]Jeśli robisz swoje|pranie raz w tygodniu,
[1306][1321]Nie musisz pożyczać moich skarpetek.
[1321][1338]Taa, albo twojej bielizny.
[1338][1347]Mojej co?
[1347][1359]Nie ważne.
[1359][1375]Problem w tym, że to nagły wypadek, ok?
[1375][1395]Ostatniej nocy, byłem nieźle wstawiony,
[1395][1416]i... spałem z kimś
[1416][1439]I? Zdarza się.
[1440][1454]Widzisz, nie moge sobie przypomnieć z kim.
[1454][1467]To zdarza się częściej.
[1467][1489]Ale żaden z moich nocnych gości
[1489][1503]nie nosi...
[1503][1530]...takiego wyra.
[1530][1554]To spoora garderoba.
[1554][1578]A teraz jest pod moim prysznicem.
[1578][1601]Jesteś pewny, że zmieściła się pod twój prysznic?
[1601][1621]I co teraz zrobimy?
[1621][1653]Ty wrócisz teraz do domu|i spotkasz się ze swoją nową dziewczyną.
[1653][1665]Weź jej pączki.
[1665][1690]Chodź ze mną. Prosze.
[1690][1711]Idź!
[1711][1724]Dobry z Ciebie przyjaciel.
[1724][1745]Dzięki, dzięki bardzo.
[1745][1758]Pościelaj łóżko
[1758][1774]Mam nadzieje że go nie złamała.
[1774][1794]"Come, friends
[1794][1812]"Who plough the sea"
[1812][1833]"Truce to navigation"
[1833][1851]"Take another station"
[1851][1885]"Let's vary piracy"
[1885][1911]"With a little burglary"
[1911][1937]Hej, Shelsters,
[1937][1951]Co się dzieje, huh?
[1951][1963]Jakieś newsy, plotki?
[1963][1984]Debbie Jean Fordham|dostała zapalenia
[1984][2014]i nie może wystąpić|na charytatywnej rewi Dasha DeWitta,
[2014][2033]"Gilbert i South-ivan"|jutro.
[2033][2055]Gilbert i South-ivan?
[2055][2078]I to jest ta plotka?|jedyna plotka?
[2078][2096]Przepraszam, Boże.
[2131][2140]Cześć Brick.
[2162][2172]Jak sie trzymasz?
[2172][2193]A jak myślisz?
[2193][2213]Jestem wściekły,|Nie moge nawet myśleć trzeźwo
[2213][2230]Przykro mi, słyszałam.
[2230][2249]Ale za jakiś czas,|złość minie.|Nieprawda,
[2249][2270]Nie dopóki sie nie pozbieram i nie zaśpiewam jutro wieczorem.
[2270][2283]Zaśpiewasz?|Wiesz jak 
[2283][2296]dużo jest tu słów
[2296][2319]w "I Am a Very Model|of a Modern Major General"?
[2319][2340]Co najmniej 10|w samym tytule.
[2340][2367]Nie moge uwierzyć, że dałem się|przekabacić Dashowi do zaśpiewania tego.
[2367][2391]Racja.
[2391][2416]Dash, zawsze sprowadza kłopoty.
[2493][2509]Wciąż nie rozumiem.
[2509][2534]Jak ten tort ma sprawić, że|George niezerwie z tobą?
[2534][2549]Nie zerwał|ze mną.
[2549][2569]Był zły,|i naskoczył na mnie,
[2569][2582]ale nie miał tego na myśli.
[2582][2600]I skąd niby to wiesz?
[2600][2616]Widzisz to?
[2616][2624]Mm-hmm.
[2624][2640]Zero połączeń, wiesz czemu?
[2640][2652]Ponieważ George
[2652][2663]nie powiedział nikomu.
[2663][2678]Nawet jednej, pojedyńczej duszy.
[2678][2695]Co mogłoby rodzić przypuszczenia|że się kłócimy,
[2695][2721]Wtedy ten telefon urywałby się od połączeń
[2721][2737]ludzi żądnych plotek
[2737][2752]Może jeszcze nie miał|okazji nikomu powiedzieć.
[2752][2762]Zdarza się.
[2762][2778]Może.
[2778][2804]Ale do tego czasu, mam nadzieje|że to wszystko przemyśli.
[2804][2825]Dlatego tego ranka,|Przyniose mu
[2825][2847]jego ulubione ciasto,|i zamierzam go przeprosić.
[2848][2864]O co jest właściwie tak na Ciebie wściekły?
[2864][2887]Nigdy nie słyszałąm|żeby was dwoje sie o coś kłóciło.
[2887][2903]Nieważne.
[2903][2922]Ponieważ cały dzisiejszy dzień|i całe jutro,
[2922][2946]podczas rewi Dasha,|Zamierzam przepraszać.
[2946][2963]I nie przestane,
[2963][2985]w końcu,|musi mi wybaczyć.
[3054][3074]Uh...
[3074][3090]Halo?
[3090][3098]Cześć, Wade.
[3123][3145]Dlaczego wrzeszczymy?
[3145][3166]Co ty tutaj robisz?|Nie pamiętasz?
[3166][3185]Nie pytałbym, Tom,|gdybym pamiętał.
[3185][3203]Znalazłem Cię ostatniej nocy zataczającego się|na drodze
[3204][3220]Byłeś wcięty jak skunks.
[3220][3238]Więc przywiozłem Cię tutaj,|Byłem zmęczony,
[3238][3250]więc przespałem się tu.
[3250][3263]W moim łóżku?
[3263][3276]Kanapa swędziała.
[3276][3294]Nie martw się,|spaliśmy w nogach.
[3294][3319]Taa, niektóre rzeczy lepiej zapomnieć
[3319][3340]Tom, ...
[3340][3375]Możesz mi powiedzieć|czyja jest ta koszula?
[3375][3391]Może robiłem coś|przy drodze?
[3391][3406]Nie mam pojęcia.
[3406][3420]To jest intrygujące.
[3420][3452]I gdzie mój wóz, Tom?|Zgubiłeś bryke
[3452][3481]{Y:i}Stary,|prawie jak w Kacu Vegas,
[3481][3505]{Y:i}Co jest zajebiste, ponieważ jest dokładnie jak w Kacu Vegas..
[3505][3526]W szafie może być tygrys.
[3555][3576]Pójde tam.
[3576][3587]Potrzebuje teraz przyjaciela.
[3587][3597]Przyjaciela?
[3597][3610]Nawet z tobą nie rozmawia.
[3610][3630]George myśli,|że jest na mnie zły.
[3630][3646]Potrzebuje kogoś dzisiaj.
[3646][3672]Kogoś, kto rozumie|przez co przechodzi
[3672][3685]I nie próujesz wykorzystać tego|jako swojej przewagi?
[3685][3697]Jestem lekarzem,
[3697][3718]Dlatego właśnie|przynosze mu tą zupe,
[3718][3735]zrobioną własnoręcznie przeze mnie.
[3735][3755]Uh-huh?
[3776][3787]A co to niby ma być?
[3787][3806]Musiałam użyć otwieracza.
[3806][3823]To wszystko.
[3823][3849]Nie na Południu,
[3984][4004]Powinnam się domyślić.
[4004][4022]30 sekund|po tym jak George się dowiedzał,
[4022][4040]robisz ruch.
[4040][4066]Nie robie żadnego "ruchu",|Zrobiłam zupę.
[4066][4085]Posłuchaj mnie,|"Pani mała okazjo",
[4085][4117]Może George jest na mnie zły,|ale mi wybaczy.
[4117][4142]I za pare tygodni, będziemy|stać w tym kościele,
[4142][4159]czytać|nasze przysięgi,
[4159][4186]A potem będziemy tańczyć| do "What a Wonderful World"
[4186][4212]naprzeciw naszym 200|najbliższym przyjaciołom.
[4212][4241]I nic, ani nikt|tego nie powstrzyma.
[4241][4256]Lemon, jestem tu|ponieważ mój przyjaciel
[4256][4269]George, cierpi.
[4269][4286]Potrzebuje kogoś z kim mógłby porozmawiać.
[4286][4310]Kogoś kto nie złamał mu serca.
[4310][4327]Hej, George!
[4708][4727]Panie, cześć.
[4727][4753]Lemon, zrobiłaś|dla mnie to ciasto?
[4753][4767]Jak miło z twojej strony.
[4767][4793]I Zoe, czy to...|zupa?
[4804][4821]Jak słodko.
[4821][4836]Wiecie co moje Panie,
[4836][4851]Zobaczymy się później.
[4851][4861]Dzięki za prowiant.
[4961][4984]Tłumaczenie & korekta   .::GADEK::.
[5072][5086]To było bardzo dziwne.
[5086][5106]George Tucker był szczęśliwy.
[5106][5121]Rozradowany.
[5121][5140]To nawet nie wyglądało|jakby był na mnie nadal zły.
[5140][5160]To oczywiste że się "wypiera" (nie wiem jak to inaczej prztłumaczyć),
[5160][5180]Co jest fazą pierwszą|w pięciostopniowej fazie użalania.
[5180][5205]Zoe, nawet ja,|futbolowy głupek,
[5205][5220]wiem co oznacza wypieranie się ...
[5220][5250]Przepraszam, ja...|Poprostu nigdy nie widzialam tak ciężkiego przypadku.
[5250][5266]Musi uporać się|ze swoimi uczuciami.
[5266][5291]Musze wymyślić sposób|jak pomóc mu ruszyć dalej
[5291][5304]do fazy drugiej
[5304][5320]złość - zanim się załamie.
[5320][5339]I szukasz sposobu|na komputurze?
[5339][5361]Nie jesteś czasem lekarzem?
[5361][5378]Psychika nigdy nie była moją mocną stroną.
[5378][5404]Moja teoria, "Skończ z tym,"|nie była zbyt dobrze oceniana.
[5404][5416]Nie moge wyobrazić sobie czemu.
[5416][5430]Internet nie pomaga.
[5430][5455]Mówi mi odpuść
[5455][5473]To niebezpieczne.
[5473][5497]Co oznacza?|Co oznacza, że sie wypiera
[5497][5519]right down the aisle|z kobietą, która go zdradziła.
[5519][5532]Rozumiem.
[5532][5545]Zoe?
[5545][5562]Może powinaś|poprostu odpuścić.
[5562][5578]O nie, Nie moge odpuścić.
[5578][5599]Zdrowie psychiczne Georga|jest w niebezpieczeństwie.
[5599][5619]Musze zasięgnąć konsultacji.
[5680][5698]"I am the very model"
[5698][5721]"Of a modern major general,|I've la-la-la-la"
[5721...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin