[1][30] .::: TO MOJE PIERWSZE TŁUMACZENIE, [0][35] MAM NADZIEJE, ŻE SIE SPODOBA :] :::. [35][49]{Y:i}Dlaczego przerwałaś nasze małe igraszki tamtej nocy [49][59]{Y:i}Robisz maślane oczy [59][72] do Złotego Chłopca George'a? [72][83]Naprawde tak o mnie myślisz? [83][101]Że, jestem snobistyczna i płytka? [101][110]Zoe wie o nas. [110][122]George, Lavon i ja... [122][143]mieliśmy romans;|Nie moge Ci nawet powiedzieć [143][160]jak bardzo jest mi przykro.|Nie musisz. [160][172]Bo to koniec. [172][190]Tak, Przysięgam Ci że to...|Lemon. [190][202]Mam na myśli nas. [202][214]{Y:i}Nie.|Nigdy nie chciałam być [214][226]w środku tego wszystkiego. [226][239]Rozumiem, [239][250]Prócz jednej rzeczy, [250][260]nie jesteśmy przyjaciółmi. [459][480]Co do k.. [560][583]Uh-oh. [595][616]George wie. [616][643]Miesiące ukrywania|wielkiego sekretu, [643][666]i teraz, ka-bam,|eksplodowało. [666][685]Kto wie kogo teraz przez to poróżni? [685][702]All the belles|could be wearing black. [702][717]Wiem tylko,|że wszystko spieprzyłem. [717][742]Całując Lemon publicznie. [742][759]Chwilowa głupota. [759][772]I George Tucker... [772][794]Biedny George. [829][841]Co robisz? [841][852]George jest skrzywdzony i zły. [852][865]Na mnie się już wyrzył. [865][880]To oczywiste, że będziesz jego następnym celem [880][909]Chcę Cie przygotować. [921][941]Okej, Wiesz, że dostałem udrzenie [941][964]od 350 funtowego obrońcy, prawda? [964][973]Mm-hmm. [973][986]Dlatego te "małe" dźgania są [986][1009]jak motyli taniec na mojej klacie [1009][1025]I bez obrazy dla Georga, [1025][1045]ale niezbyt obawiam się jego prawego haka [1045][1055]Chodź to oczywiste [1055][1072]że może próbować.|Zamierzam pójść [1072][1089]do Rammer Jammer|i zrobić zwiad. [1089][1113]Dowiedzieć się co wszyscy|mówią na temat wielkiego zerwania [1113][1137]A ty powinieneś zwolnić, dopóki nie wróce z raportem. [1155][1183]Hey, potrzebuje waszej pomocy. [1183][1194]Dlaczego miałabym Ci pomagać? [1194][1207]Dlaczego miałabym pomagać komukolwiek? [1207][1224]Jestem snobistyczna i płytka, pamiętasz? [1224][1238]Zejdź mi z drogi. [1238][1259] [1259][1279]Lavon... [1279][1292]Wade, wyluzuj. [1292][1306]Jeśli robisz swoje|pranie raz w tygodniu, [1306][1321]Nie musisz pożyczać moich skarpetek. [1321][1338]Taa, albo twojej bielizny. [1338][1347]Mojej co? [1347][1359]Nie ważne. [1359][1375]Problem w tym, że to nagły wypadek, ok? [1375][1395]Ostatniej nocy, byłem nieźle wstawiony, [1395][1416]i... spałem z kimś [1416][1439]I? Zdarza się. [1440][1454]Widzisz, nie moge sobie przypomnieć z kim. [1454][1467]To zdarza się częściej. [1467][1489]Ale żaden z moich nocnych gości [1489][1503]nie nosi... [1503][1530]...takiego wyra. [1530][1554]To spoora garderoba. [1554][1578]A teraz jest pod moim prysznicem. [1578][1601]Jesteś pewny, że zmieściła się pod twój prysznic? [1601][1621]I co teraz zrobimy? [1621][1653]Ty wrócisz teraz do domu|i spotkasz się ze swoją nową dziewczyną. [1653][1665]Weź jej pączki. [1665][1690]Chodź ze mną. Prosze. [1690][1711]Idź! [1711][1724]Dobry z Ciebie przyjaciel. [1724][1745]Dzięki, dzięki bardzo. [1745][1758]Pościelaj łóżko [1758][1774]Mam nadzieje że go nie złamała. [1774][1794]"Come, friends [1794][1812]"Who plough the sea" [1812][1833]"Truce to navigation" [1833][1851]"Take another station" [1851][1885]"Let's vary piracy" [1885][1911]"With a little burglary" [1911][1937]Hej, Shelsters, [1937][1951]Co się dzieje, huh? [1951][1963]Jakieś newsy, plotki? [1963][1984]Debbie Jean Fordham|dostała zapalenia [1984][2014]i nie może wystąpić|na charytatywnej rewi Dasha DeWitta, [2014][2033]"Gilbert i South-ivan"|jutro. [2033][2055]Gilbert i South-ivan? [2055][2078]I to jest ta plotka?|jedyna plotka? [2078][2096]Przepraszam, Boże. [2131][2140]Cześć Brick. [2162][2172]Jak sie trzymasz? [2172][2193]A jak myślisz? [2193][2213]Jestem wściekły,|Nie moge nawet myśleć trzeźwo [2213][2230]Przykro mi, słyszałam. [2230][2249]Ale za jakiś czas,|złość minie.|Nieprawda, [2249][2270]Nie dopóki sie nie pozbieram i nie zaśpiewam jutro wieczorem. [2270][2283]Zaśpiewasz?|Wiesz jak [2283][2296]dużo jest tu słów [2296][2319]w "I Am a Very Model|of a Modern Major General"? [2319][2340]Co najmniej 10|w samym tytule. [2340][2367]Nie moge uwierzyć, że dałem się|przekabacić Dashowi do zaśpiewania tego. [2367][2391]Racja. [2391][2416]Dash, zawsze sprowadza kłopoty. [2493][2509]Wciąż nie rozumiem. [2509][2534]Jak ten tort ma sprawić, że|George niezerwie z tobą? [2534][2549]Nie zerwał|ze mną. [2549][2569]Był zły,|i naskoczył na mnie, [2569][2582]ale nie miał tego na myśli. [2582][2600]I skąd niby to wiesz? [2600][2616]Widzisz to? [2616][2624]Mm-hmm. [2624][2640]Zero połączeń, wiesz czemu? [2640][2652]Ponieważ George [2652][2663]nie powiedział nikomu. [2663][2678]Nawet jednej, pojedyńczej duszy. [2678][2695]Co mogłoby rodzić przypuszczenia|że się kłócimy, [2695][2721]Wtedy ten telefon urywałby się od połączeń [2721][2737]ludzi żądnych plotek [2737][2752]Może jeszcze nie miał|okazji nikomu powiedzieć. [2752][2762]Zdarza się. [2762][2778]Może. [2778][2804]Ale do tego czasu, mam nadzieje|że to wszystko przemyśli. [2804][2825]Dlatego tego ranka,|Przyniose mu [2825][2847]jego ulubione ciasto,|i zamierzam go przeprosić. [2848][2864]O co jest właściwie tak na Ciebie wściekły? [2864][2887]Nigdy nie słyszałąm|żeby was dwoje sie o coś kłóciło. [2887][2903]Nieważne. [2903][2922]Ponieważ cały dzisiejszy dzień|i całe jutro, [2922][2946]podczas rewi Dasha,|Zamierzam przepraszać. [2946][2963]I nie przestane, [2963][2985]w końcu,|musi mi wybaczyć. [3054][3074]Uh... [3074][3090]Halo? [3090][3098]Cześć, Wade. [3123][3145]Dlaczego wrzeszczymy? [3145][3166]Co ty tutaj robisz?|Nie pamiętasz? [3166][3185]Nie pytałbym, Tom,|gdybym pamiętał. [3185][3203]Znalazłem Cię ostatniej nocy zataczającego się|na drodze [3204][3220]Byłeś wcięty jak skunks. [3220][3238]Więc przywiozłem Cię tutaj,|Byłem zmęczony, [3238][3250]więc przespałem się tu. [3250][3263]W moim łóżku? [3263][3276]Kanapa swędziała. [3276][3294]Nie martw się,|spaliśmy w nogach. [3294][3319]Taa, niektóre rzeczy lepiej zapomnieć [3319][3340]Tom, ... [3340][3375]Możesz mi powiedzieć|czyja jest ta koszula? [3375][3391]Może robiłem coś|przy drodze? [3391][3406]Nie mam pojęcia. [3406][3420]To jest intrygujące. [3420][3452]I gdzie mój wóz, Tom?|Zgubiłeś bryke [3452][3481]{Y:i}Stary,|prawie jak w Kacu Vegas, [3481][3505]{Y:i}Co jest zajebiste, ponieważ jest dokładnie jak w Kacu Vegas.. [3505][3526]W szafie może być tygrys. [3555][3576]Pójde tam. [3576][3587]Potrzebuje teraz przyjaciela. [3587][3597]Przyjaciela? [3597][3610]Nawet z tobą nie rozmawia. [3610][3630]George myśli,|że jest na mnie zły. [3630][3646]Potrzebuje kogoś dzisiaj. [3646][3672]Kogoś, kto rozumie|przez co przechodzi [3672][3685]I nie próujesz wykorzystać tego|jako swojej przewagi? [3685][3697]Jestem lekarzem, [3697][3718]Dlatego właśnie|przynosze mu tą zupe, [3718][3735]zrobioną własnoręcznie przeze mnie. [3735][3755]Uh-huh? [3776][3787]A co to niby ma być? [3787][3806]Musiałam użyć otwieracza. [3806][3823]To wszystko. [3823][3849]Nie na Południu, [3984][4004]Powinnam się domyślić. [4004][4022]30 sekund|po tym jak George się dowiedzał, [4022][4040]robisz ruch. [4040][4066]Nie robie żadnego "ruchu",|Zrobiłam zupę. [4066][4085]Posłuchaj mnie,|"Pani mała okazjo", [4085][4117]Może George jest na mnie zły,|ale mi wybaczy. [4117][4142]I za pare tygodni, będziemy|stać w tym kościele, [4142][4159]czytać|nasze przysięgi, [4159][4186]A potem będziemy tańczyć| do "What a Wonderful World" [4186][4212]naprzeciw naszym 200|najbliższym przyjaciołom. [4212][4241]I nic, ani nikt|tego nie powstrzyma. [4241][4256]Lemon, jestem tu|ponieważ mój przyjaciel [4256][4269]George, cierpi. [4269][4286]Potrzebuje kogoś z kim mógłby porozmawiać. [4286][4310]Kogoś kto nie złamał mu serca. [4310][4327]Hej, George! [4708][4727]Panie, cześć. [4727][4753]Lemon, zrobiłaś|dla mnie to ciasto? [4753][4767]Jak miło z twojej strony. [4767][4793]I Zoe, czy to...|zupa? [4804][4821]Jak słodko. [4821][4836]Wiecie co moje Panie, [4836][4851]Zobaczymy się później. [4851][4861]Dzięki za prowiant. [4961][4984]Tłumaczenie & korekta .::GADEK::. [5072][5086]To było bardzo dziwne. [5086][5106]George Tucker był szczęśliwy. [5106][5121]Rozradowany. [5121][5140]To nawet nie wyglądało|jakby był na mnie nadal zły. [5140][5160]To oczywiste że się "wypiera" (nie wiem jak to inaczej prztłumaczyć), [5160][5180]Co jest fazą pierwszą|w pięciostopniowej fazie użalania. [5180][5205]Zoe, nawet ja,|futbolowy głupek, [5205][5220]wiem co oznacza wypieranie się ... [5220][5250]Przepraszam, ja...|Poprostu nigdy nie widzialam tak ciężkiego przypadku. [5250][5266]Musi uporać się|ze swoimi uczuciami. [5266][5291]Musze wymyślić sposób|jak pomóc mu ruszyć dalej [5291][5304]do fazy drugiej [5304][5320]złość - zanim się załamie. [5320][5339]I szukasz sposobu|na komputurze? [5339][5361]Nie jesteś czasem lekarzem? [5361][5378]Psychika nigdy nie była moją mocną stroną. [5378][5404]Moja teoria, "Skończ z tym,"|nie była zbyt dobrze oceniana. [5404][5416]Nie moge wyobrazić sobie czemu. [5416][5430]Internet nie pomaga. [5430][5455]Mówi mi odpuść [5455][5473]To niebezpieczne. [5473][5497]Co oznacza?|Co oznacza, że sie wypiera [5497][5519]right down the aisle|z kobietą, która go zdradziła. [5519][5532]Rozumiem. [5532][5545]Zoe? [5545][5562]Może powinaś|poprostu odpuścić. [5562][5578]O nie, Nie moge odpuścić. [5578][5599]Zdrowie psychiczne Georga|jest w niebezpieczeństwie. [5599][5619]Musze zasięgnąć konsultacji. [5680][5698]"I am the very model" [5698][5721]"Of a modern major general,|I've la-la-la-la" [5721...
KA-KAA