{41}{76}Poprzednio w CSI: {77}{118}Zebranie z dalszš rodzinš, zapraszam. {150}{177}To jest agent McQuaid, {179}{201}Dowodzšcy agent specjalny agent Pratt. {203}{235}Sš z biura FBI. {236}{275}Cztery tygodnie temu w Pakistanie {277}{319}w magazynie straży został zabity strażnik|który chciał nie dopucić {320}{359}do napadu na składy wojskowe USA. {361}{407}To miejsce w Pakistanie zostało sprawdzone|przez pracowników {409}{441}Ceressus Logistics. {443}{491}Laura? Co ty tu robisz? {493}{543}Mój mšż pomaga policji i FBI {544}{595}w pewnej sprawie. Twój mšż to Mark Gabriel? {596}{647}Rodzaj korupcji o jakiej mówisz nie jest|ani wspierana, {648}{677}ani tolerowana w Ceressus. {678}{707}Padnij! {709}{741}Wiemy, że Ceressus jest w to uwikłany, {743}{774}chcemy tylko wiedzieć jak bardzo. {776}{817}Powiem wam o wszystkim... Chcę immunitet. {819}{889}Lenny Wesson zmarł w drodze do federalnego|orodka zatrzymań. {891}{953}Usłyszałam co. Przez przypadek.|Jest dobrym prawnikiem. {955}{1007}To goć Sama. Mylę, że się przyda. {1203}{1265}Musimy porozmawiać twarzš w twarz.|I tak włanie zrobimy. {1267}{1319}Poza tym ... {1321}{1351}Racja. {1353}{1375}To nie może czekać. {1376}{1407}Tak. {1409}{1439}O co chodzi. Absolutnie. {1440}{1513}Dobra. Dobra, zrobię to. {1572}{1649}To prawda. {1651}{1715}Prawda. Ma jeszcze jednego klienta. {1716}{1769}Dobrze. Powiem, aby oddzwonił do ciebie.|Joey, proszę. {1771}{1817}Ty pozbyłe się ciała, ja pozbyłem się sprawy. {1819}{1843}Och, Jezu ... {1905}{1955}Pani Hobart czeka. {1957}{2011}Ostatnie spotkanie dzisiejszego dnia.|Niech zgadnę? {2012}{2063}Koszmarny rozwód. Walka o majštek. {2065}{2119}Pozwolę ci na zaskoczenie. {2351}{2411}Mylę, że wszystko w porzšdku z wodš ... {2523}{2552}Przepraszam. {2587}{2631}Przepraszam, czy słyszał pan, co powiedziałem? {2632}{2675}Nie potrzebujemy żadnej wody. {4404}{4451}Biuro jest zamknięte. {4856}{4895}Kto to zgłosił. {4896}{4949}Kilku wczasowiczów, ale, ruszyli dalej. {4951}{4993}Tak, nie chcš spędzić reszty {4995}{5037}wyprawy na rozmowach z nami. {5039}{5175}Cóż, w oparciu o podstawy koci miednicy,|powiedziałbym, że to jeden mężczyzna i dwie kobiety. {5176}{5211}Jeli zamierzam zabić trzy osoby, {5213}{5243}to chcę trochę więcej prywatnoci. {5244}{5275}Tak, to jest blisko drogi ... {5276}{5309}Dla mnie wyglšda to na porzucenie zwłok. {5310}{5347}Cóż, wyglšda na to, że sš tu od jakiego czasu. {5448}{5485}Dermestes maculatus. {5487}{5555}Skórnik kolczatek. Załoga sprzštajšca natury. {5557}{5595}W zależnoci od warunków pogody, {5597}{5689}zwykle składajš jaja pięć do 11 dni po mierci. {5691}{5741}Więc ci koledzy powinni pomóc okrelić czas zgonu. {5743}{5777}Tak, ale zimny front i ulewne deszcze {5779}{5811}był tutaj kilka dni temu. {5813}{5865}Czy te chrzšszcze nie lubiš czasem zimna. {5867}{5899}Tak. A deszcz lubiš jeszcze mniej. {5900}{5995}Więc tak dużo robaków nie powinno tutaj być. {5997}{6041}I nie ma mowy, aby te ciała {6043}{6077}były tak bardzo rozłożone. {6079}{6127}Co jest tutaj nie tak. {6169}{6219}Robale nie kłamiš. {6385}{6459}CSI 12x11 Ms. Willows Regrets {6459}{6523}{C:$00FF00}Tłumaczyła ania25 i anaela: tłumaczki amatorki. {6525}{6595}{C:$00FF00}korekta: grav <grawler@tlen.pl> {6597}{6641}Nie jestemy profesjonalnymi tłumaczkami, {6643}{6693}proszę nie mieć pretensji {6695}{6753}- zawsze można zrobić samemu :) {6755}{6793}Miłego oglšdania :) {7212}{7277}DB, powiniene na to spojrzeć. {7277}{7309}NN numer jeden. {7311}{7383}Rana Wejciowa. Wyglšda na mały kaliber. {7385}{7438}Pocisk jest miedziowany. {7440}{7467}Wyglšda na kaliber 22. {7468}{7523}Zabójczy strzał. {7524}{7566}doznała jeszcze przynajmniej pięciu innych|ran postrzałowych. {7568}{7604}Cztery dziurkujšce, przeszły na wylot, {7605}{7628}kaliber nieznany. {7629}{7686}I jeden głęboki. {7688}{7735}Wycišgnšłem tę kulę z kręgosłupa. {7737}{7809}Cóż, to na pewno nie 22. {7812}{7845}Jest za długa. {7847}{7893}Xiomara będzie mogła | powiedzieć nam, co to jest. {7895}{7960}Czy kiedykolwiek słyszałe o kim|o imieniu Xiomara? {7961}{7995}Nie. {7997}{8062}Była Xiomara w mojej klasie na zajęciach anatomi. {8064}{8151}I powiem ci, że jej anatomia nie była|niczym szczególnym. {8153}{8192}Jeli wiesz co mam na myli. {8193}{8250}Ok. Mam ciała do mycia. {8252}{8324}W rzeczy samej. Tak. {8325}{8432}znalazłem podobne urazy u naszych NN. {8433}{8499}Wszystko, co mogę powiedzieć, to to,|że oboje otrzymali {8501}{8572}po pięć strzałów w tułów. {8573}{8615}Nawet podobnie rozmieszczone. {8617}{8672}A więc NN numer jeden zostaje zabita|strzałem w głowę, {8673}{8743}a ci dwoje zostali przeszyci wzdłuż|klatki piersiowej. {8744}{8771}Bardzo precyzyjnie. {8772}{8811}Wyglšda profesjonalnie. {8812}{8863}Mogę powiedzieć,|że wszystkie nasze ofiary miały doskonałe zęby. {8864}{8898}Dobrze im służyły w życiu. {8900}{8943}Mogš posłużyć nam po mierci. {8944}{9043}Wysyłam to do Henrego, aby to zbadał. {9045}{9112}DNA może dać nam I.D. {9885}{9932}Henry? {9933}{9971}Jestemy tu. Co masz? {9973}{10004}Mam wasze I.D. {10005}{10047}Ofiary były osobami zaginionymi. {10049}{10087}Panie w pierwszej kolejnoci. {10089}{10159}Amelia Gross, lat 52, recepcjonistka. {10161}{10231}i Julie Blanch, lat 28, farmaceutka. {10233}{10264}Obie pracowały dla ... {10265}{10351}Malcolma Turner, lat 64, adwokat. {10352}{10389}Czy on nie pracował dla twojego ojca? {10476}{10510}Powiedziałe, że jak długo te ciała {10512}{10551}były tam w górach? {10553}{10612}Nick nie był pewien. Mylał, że może tydzień lub więcej.|Dlaczego pytasz? {10613}{10684}Co nie tak? Mam nadzieję, że nie. {10883}{10940}Laura. Odbierz. {10941}{10988}No dalej, dalej, dalej... {10989}{11028}Laura, dlaczego tu jeste? {11029}{11054}Czy chodzi o Marka? {11123}{11152}Boję się. {11153}{11198}Czasami ... Boję się {11199}{11237}nawet powiedzieć co na głos... {11239}{11281}Pełna poczta głosowa? {11283}{11318}Wzięłam twojš radę. {11320}{11366}Zostawiam Marka. Rozmawiałam z tym prawnikiem. {11368}{11416}Organizuje spotkanie z FBI. {11417}{11451}Mam zamiar powiedzieć im wszystko, co wiem. {11453}{11486}powiedzieć im wszystko co, wiem. {11488}{11515}Robisz właciwš rzecz. {11517}{11543}Gdzie jeste? Gdzie jeste? {11545}{11579}Masz się gdzie zatrzymać? {11581}{11615}Zostanę w naszym mieszkaniu w miecie. {11616}{11691}Chcę, żeby wzięła klucz. Na wszelki wypadek. {11693}{11733}Poszedłam do mieszkania Laury. {11735}{11783}Jej rzeczy tam były,|ale nie było żadnego ladu na jej obecnoć. {11785}{11827}A portier nie widział jej od sobotniej nocy? {11829}{11850}Nie. {11850}{11876}Naprawdę mylisz, że co się jej stało? {11876}{11905}Tak. {11909}{11948}I mylę, że wiem, kto jest za to odpowiedzialny. {11949}{12040}Cóż, dowiemy się tego, czy masz rację. {12228}{12266}Dziękuję za przyjcie panie Gabriel. {12268}{12320}Nie sšdziłem, że skrzyżujemy nasze drogi {12321}{12350}tak szybko. {12352}{12375}Co się stało z mojš żonš? {12377}{12407}Może ty nam powiesz? {12408}{12443}Nie widziałem Laury przez dwa tygodnie. {12444}{12483}od czasu, kiedy wyprowadziła się|z naszego mieszkania w Denver. {12484}{12544}Od kiedy rozmawiała z prawnikiem,|do którego jš wysłała. {12546}{12592}Gdzie poszła? {12593}{12662}Powiedziała, że zatrzyma się na chwilę|w naszym mieszkaniu tutaj w Las Vegas. {12664}{12727}Nie szło wam dobrze w małżeństwie?|To jest sparwa między mnš i mojš żonš. {12729}{12783}Cóż, odkšd zaginęła, jest to sprawa między tobš,|a policjš Las Vegas. {12785}{12863}Nikt nie jest bardziej zainteresowany znalezieniem|Laury niż ja. {12865}{12903}Próbowałem do niej dotrzeć od kilku dni. {12904}{12935}Wiemy. {12936}{12975}Jej poczta głosowa jest pełna|interesujšcych wiadomoci. {12977}{13014}Dzwoniłe bardzo dużo. {13016}{13076}Nie tylko do żony,|ale jak również do jej adwokata. {13105}{13143}Malcolm Turner. {13145}{13199}No i? Rozmawialimy przez telefon ... {13200}{13238}Założę się, że nie ostatnio. {13240}{13341}Jego biuro nie odbiera żadnych połšczeń. {13532}{13606}Przyszedłem tu, bo powiedzielicie,|że moja żona zaginęła. {13608}{13670}Przyszedłem tutaj, aby współpracować. {13672}{13751}Ale widzę, że dzieje się tak samo jak podczas|mojej ostatniej rozmowy tutaj. {13752}{13822}Więc, niech zakończy się to tak samo, dobrze? {13824}{13872}Możesz skontaktować się z moimi prawnikami. {14009}{14038}Skurwysyn jš zabił. {14040}{14078}Nie lubię tego faceta bardziej niż ty, {14080}{14120}ale po prostu cofnijmy się przez sekundę. {14122}{14187}Malcolm Turner nie był zwykłym prawnikiem, {14188}{14234}facet był jak magik. Miał wrogów. {14236}{14271}I o ile nam wiadomo, {14272}{14334}twoja przyjaciółka Laura mogła po prostu uciec. {14336}{14366}Tak, uciekła do Malcolma Turnera. {14368}{14406}Wysłałam jš tam z jego powodu. {14408}{14477}Wiemy, że Mark Gabriel porzucał broń|na ulicach Las Vegas. {14477}{14499}I nie możemy tego udowodnić. {14500}{14539}Ponieważ nasz najlepszy wiadek skończył martwy. {14572}{14601}Laura miała informacje. {14603}{14647}O czym? O biznesie Gabriela? {14649}{14678}Bała się powiedzieć. {14680}{14754}Więc nadal nie jestemy pewni, prawda? {14756}{14804}Jestem pewna, że jš zabił. {14848}{14882}Wzišłe już ich zeznania? {14916}{14967}Nie, oni, ...wzięli prawników. {14969}{15050}Ale i tak mam trochę problemów z ich historiš. {15052}{15091}Wiesz, potwierdziłem warunki pogodowe {15092}{15126}miejsca, gdzie znalelimy ciała. {15127}{15171}Teraz, ze względu na zimno | i deszcz, {15173}{15226}naprawdę nie powinnimy znaleć tam|jakichkolwiek chrzšszczy. {15228}{15274}A stan tych ciał {15275}{15310}sugeruje, że robaki jadły je {15312}{15337}przez co najmniej tydzień. {15339}{15386}Cóż, zapomnij o tygodniu. {15388}{1542...
adiss777