[1][40]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [41][60]Clark!|Spónisz się! [61][90]/Dobrze, mamo.|/Już schodzę. [91][127]Jak możesz być tak szybki|i tak powolny jednoczenie? [128][151]Czasami sam siebie zadziwiam. [152][179]Chwileczkę, czy nie|naprawiłem ci ostatnio budzika? [180][205]Tak, ale rozwaliłem go|dzi rano przy wyłšczaniu. [206][222]Chyba nie jestem rannym ptaszkiem. [223][252]Masz to po matce. [253][272]Wiesz, spóniłaby się|nawet na własny lub. [273][291]Właciwie to spóniła|się na własny lub. [292][317]Nie każdy z nas był|nauczony wstawać o wiecie. [318][349]Siedziałem do póna uczšc|się do klasówki. Tragedia grecka. [350][374]Mówišc o greckiej tragedii,|muszę zawieć twojš matkę do pracy. [375][380]Podwieć cię? [381][402]Nie.|Pewnie tylko bym was opóniał. [403][438]Dziękuję ci, skarbie. [1354][1393]Więc Herze odbija,|bo Zeus zdradzał jš ze miertelniczkš. [1394][1454]Posyła węże, by zabiły Herkulesa,|który jest jego nielubnym dzieckiem. [1455][1492]To tylko rodzinne nieporozumienie|o dionizyjskich proporcjach. [1493][1519]Ci ludzie powinni wystšpić|w programie Ricki Lake. [1520][1550]Nie popieram jej zachowania,|ale Zeus złamał lubnš przysięgę. [1551][1571]To nie daje jej prawa|do takiego zachowania. [1572][1625]Clark, nie ma nic gorszego|od wzgardzonej kobiety. [1679][1709]Witaj, Clark. [1718][1734]Czy my się znamy? [1735][1770]Nie.|Właciwie, tak. [1800][1838]Clark, jestem twojš matkš. [2356][2377]To pomyłka.|Ona nie jest twojš matkš. [2378][2392]Włanie to jej powiedziałem. [2393][2427]Stwierdziła, że potrzebujš czasu,|żeby się do tego przyzwyczaić. [2428][2439]Podała mi numer na komórkę... [2440][2462]Powiedziała, żebym zadzwonił,|jeli będę chciał porozmawiać. [2463][2491]Nie chcę, żeby miał|cokolwiek wspólnego z tš kobietš. [2492][2507]Trudno jej będzie unikać. [2508][2558]Powiedziała, że włanie kupiła dom...|W Smallville. [2559][2600]Powiedziała też, że agencja, która zajęła|się adopcjš, to Metropolis United Charities. [2601][2624]To samo mówiła mi Chloe. [2625][2670]Mylałem,|że zajmowali się tylko mojš adopcjš. [2671][2697]Ja też. [2702][2723]Tato, powiedz mi,|co się wtedy wydarzyło. [2724][2749]- To teraz nie jest ważne.|- Twoja matka ma rację. [2750][2775]Musimy sprawić, żeby ta|kobieta się od nas odczepiła. [2776][2843]Nie chcemy, żeby przez niš ludzie zaczęli|się zastanawiać, skšd się wzišłe. [2849][2893]Pani Kent, wiem, co sobie pani myli. [2895][2913]Ta kobieta oddała swoje dziecko. [2914][2945]Jakim prawem pojawia się|nagle po tylu latach? [2946][2984]Przeszło mi to przez myl. [2996][3025]Pani Dunlevy, jestem pewien,|że chce pani dobrze. [3026][3047]I wiem, że zadała sobie|pani wiele trudu, [3048][3089]by odnaleć Clarka,|ale on nie jest pani synem. [3092][3118]Przeprowadziłam ledztwo. [3119][3157]Mój Lucas był jedynym dzieckiem|w Metropolis United Charities. [3158][3193]A Clark był jedynym dzieckiem,|jakim się zajmowali. [3194][3225]Jestemy prawnymi rodzicami Clarka|To my go wychowalimy. [3226][3254]Niech mi pan uwierzy,|nie chcę wam odbierać Clarka. [3255][3289]Chcę tylko lepiej go poznać. [3290][3322]Oddanie Lucasa było|najgorszš rzeczš, jakš zrobiłam. [3323][3374]Nie zrobiłam tego, bo chciałam,|musiałam to zrobić. [3375][3432]Mam szczerš nadzieję,|że odnajdzie pani Lucasa... kiedy. [3448][3466]Ale muszę paniš prosić,|żeby nigdy więcej [3467][3517]Nie nachodziła pani mojej rodziny,|ani Clarka. [3556][3580]Nie. [3663][3704]Oczywicie, możesz skorzystać|z mojego komputera. Nie krępuj się. [3705][3748]Dostawała maile od Rachel Dunleavy. [3749][3763]Czytałe moje maile? [3764][3812]Obiecała, że przestaniesz|grzebać w mojej adopcji. [3813][3849]Wysłałam tylko kilka informacji|na stronę adopcyjnš. [3850][3866]Odpowiedziała ta kobieta, pani Dunleavy. [3867][3888]Więc powiedziała|/"Może sprawdzi pani mojego kumpla Clarka? [3889][3901]/Może być pani synem! " [3902][3936]Uwierz mi,|nie powiedziałam jej nic o adopcji. [3937][3976]Więc to przypadek, że zjawiła się|w Smallville, twierdzšc, że jest moja matkš? [3977][3990]Jest tutaj? [3991][4018]Clark, dlaczego jeste|taki pewny, że to nie ona? [4019][4037]Nie daję ci wyłšcznoci na moje życie! [4038][4062]Nie jeste nawet ciekaw, czy to|może być twoja biologiczna matka? [4063][4082]Dlaczego masz takš obsesję|na punkcie mojej matki? [4083][4097]Czy ja pytam cię o twojš? [4098][4127]- Nie, raczej nie.|- Dlatego, że nie pokazała się od lat! [4128][4146]Jeli chcesz znaleć czyjš matkę,|znajd swojš! [4147][4163]Wiem gdzie ona jest! [4164][4199]Różnica jest taka,|że ja jej nie obchodzę. [4246][4288]Zanim się już więcej do mnie nie odezwiesz,|jest co, co może cię zainteresować. [4289][4353]Metropolis United Charities zostało|założone przez Lionela Luthora. [4404][4418]Przyznam, [4419][4451]że jestem bardziej zaintrygowany teraz,|niż kiedy dostałem twojš wiadomoć. [4452][4477]Wcišż jednak nie rozumiem,|co to ma wspólnego ze mnš. [4478][4513]Rozumiem, że ty i Clark|jestecie dobrymi przyjaciółmi. [4514][4538]Pan Kent zabronił mi z nim rozmawiać. [4539][4567]Pomylałam, że może|ty zechcesz porozmawiać z Clarkiem, [4568][4593]poprosić go, żeby dał mi szansę. [4594][4652]Pani Dunleavy, Jonathan Kent nie widzi|raczej we mnie przykładu dla syna. [4653][4669]Nie chciałbym, żeby Clark miał kłopoty, [4670][4687]bo zachęcałem go|do przeciwstawienia się ojcu. [4688][4733]Nawet gdyby to dawałoby mu|szansę poznania prawdziwej matki? [4734][4785]Przykro mi, ale nie|powinienem się w to mieszać. [4791][4848]Nie chciałam tego mówić, ale pracowałam|kiedy dla twojej matki jako pielęgniarka. [4849][4872]Znała mojš matkę? [4873][4897]I twojego ojca. [4898][4938]Bylimy bardzo sobie bliscy. [4978][5040]Byłam z nim w cišży, zmusił mnie,|żebym oddała dziecko do adopcji. [5085][5131]Twierdzisz, że Clark...|że Clark i ja... [5147][5180]To twój brat, Lex. [5229][5267]Chloe!|Wszędzie cię szukam... [5270][5291]Co się stało? [5292][5317]Włanie strasznie|pokłóciłam się z Clarkiem. [5318][5334]O co? [5335][5352]O jego sekrety, prywatnoć... [5353][5381]Mojš patologicznš niezdolnoć|do ograniczenia ciekawoci. [5382][5398]A co u ciebie? [5399][5415]Możemy porozmawiać o tym póniej. [5416][5444]Nie, przepraszam.|Nie chciałam zwalać tego na ciebie. [5445][5461]Jeli nie możesz|zwalić tego na przyjaciół... [5462][5510]Włanie.|Więc, o czym chciała porozmawiać? [5598][5614]Nazywa się Henry Small. [5615][5638]Ten Small od Smallville? [5639][5671]Pierwsza rodzina. [5678][5714]Co to za laska koło niego? [5715][5743]Moja mama. [5752][5763]Przepraszam, Lana... [5764][5802]W porzšdku.|Nie wiedziała. [5804][5854]Mylę, że on może być|moim biologicznym ojcem. [5865][5892]Dobrze się czujesz? [5893][5945]Chyba tak.|Chcę się wszystkiego o nim dowiedzieć. [5953][5998]Pomylałam, że może mogłaby mi pomóc. [6014][6050]- Ale jeli nie czujesz się dobrze...|- Właciwie, pochlebiasz mi. [6051][6090]To miło, że kto ufa mi na tyle, by|powierzyć mi swojš wielkš rodzinnš tajemnicę. [6091][6115]Więc zrobisz to? [6116][6134]Mogłabym ci powiedzieć,|gdzie chodził do college'u. [6135][6161]Mogę ci powiedzieć, ile|ma niezapłaconych mandatów. [6162][6198]Mogę nawet wycišgnšć|jego kartotekę dentystycznš. [6199][6216]Ale jeli naprawdę|chcesz wiedzieć, kim jest, [6217][6275]sugerowałabym użycie urzšdzenia|zwanego dzwonkiem do drzwi. [6411][6438]- We worek, synu.|- Włanie się dowiedziałem, [6439][6472]że to Lionel Luthor założył|Metropolis United Charities. [6473][6511]Co on miał wspólnego z mojš adopcjš? [6512][6527]Czy kto mi powie, co się dzieje? [6528][6570]Jonathan.|On musi się dowiedzieć. [6602][6629]Dobrze. To był dzień,|w którym zdarzył się deszcz meteorytów... [6630][6683]Kiedy zrozumiałem,|że już nic nie będzie normalne. [6750][6786]Co się dzieje, Jonathan? [7867][7892]Jonathan, uważaj! [7893][7929]Stop! Proszę! Pomóżcie! [7950][7968]- Wszystko w porzšdku?|- Mój syn... [7969][7978]Co z nim?|Jest ranny? [7979][7998]On, on...|Nie mog?... [7999][8037]Proszę pana, niech się pan uspokoi!|Gdzie jest pański syn? [8038][8067]On... jest tam. [8209][8243]Niech mi pan pomoże. [8257][8299]Co mu się stało?|Jego włosy sš... [8479][8500]Nie możemy jechać szybciej? [8501][8532]Robię, co mogę. [8538][8581]Co tam wieziecie?|To nas spowalnia. [8955][8976]Co z pana synem? [8977][9039]Jest w szoku, ale przeżyje.|Uratował go pan, reagujšc tak szybko. [9040][9063]Cieszę się, że mogłem pomóc. [9064][9086]Przepraszam.|Nawet nie wiem, jak się pan nazywa. [9087][9108]Jonathan Kent. [9109][9122]Miło mi pana poznać, panie Kent. [9123][9157]Jeli będzie pan|kiedy czego potrzebował... [9158][9189]Proszę dzwonić. [9218][9256]Mówię poważnie, panie Kent. [9345][9366]Tato, byłe bohaterem. [9367][9423]Nie rozumiem, czemu trzymałe|to przede mnš w sekrecie. [9533][9565]Ethan, możemy w czym pomóc? [9566][9591]Pewnie wiecie, że w miecie|pojawiła się kobieta, która twierdzi [9592][9610]że jest biologiczna matkš Clarka. [9611][9648]Złożyła pozew do sędziego|Rossa o przeprowadzenie badań DNA. [9649][9671]To szaleństwo!|Ona nie jest mojš matkš! [9672][9694]Jeli to prawda,|to ten test to udowodni, synu. [9695][9713]Zaraz kto przyjedzie po próbkę. [9714][9733]Zawiezie jš do laboratorium|Metropolis Genetics. [9734][9766]Testy przeprowadzš jutro rano|i szybko będzie po wszystkim. [9767][9817]Jestem pewien, że nie macie się|o co martwić. [9941][9997]/...nie wspominajšc, że to paskudztwo!|/Składujecie je tam! [10058][10072]/Mówi pan, że to koniec? [10073][10103]/Mam gdzie, co mówiš|/w Lowell Country Water. [10104][10165]Składujš nielegalnie odpady|i nie zamierzam siedzieć... halo? Halo? [10185][10191]Pan Small? [10192...
rafi6395787