[22][40]/Poprzednio w "Smallville" [41][55]- Kim jesteś?|- Lois Lane. [56][96]Myślę, że czeka nas długa|i owocna współpraca, panno Sullivan. [101][111]Potrzebuję twojej pomocy. [114][126]Twój ojciec zabił swoich rodziców. [128][136]Nie ma na to dowodów. [137][165]Poza jego przyznaniem się do winy|na poczcie głosowej. [166][172]Wyjeżdżam. [174][181]Paryż. [183][190]/Lionelu Luthorze... [191][205]/jest pan aresztowany|/pod zarzutem morderstwa. [206][219]Clark Kent nie żyje. [245][284]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [285][316]/Nie wierzę,|/że ten wybuch był wypadkiem. [317][360]Zginęła w wyniku własnych decyzji,|z którymi nie miałem nic wspólnego. [361][381]Obiecuję, że znajdę tego,|kto ci to zrobił. [382][396]Nie jesteś jedyną,|której jej brakuje. [397][416]Jestem jedyną,|która cokolwiek robi w tej sprawie. [418][446]Lois!|Chloe nadal żyje. [477][499]Wiem, że ciężko ci w to uwierzyć,|ale zaufaj mi. [502][520]Chloe nie leży w tamtym grobie. [524][537]Skąd to wiesz? [538][557]Bardzo mi zależy na tym,|by ją odzyskać, [558][581]ale czy nie uważasz,|że twoje domysły są nieuzasadnione? [582][603]To by się nie stało, gdybym tam był. [609][629]W porządku, komandosie.|Nie mogę cię rozgryźć. [630][661]Z jednej strony jesteś|grzecznym synkiem mamusi, [662][698]a z drugiej najbardziej pewnym|siebie facetem, jakiego spotkałam. [699][713]Nieczęsto ci się to zdarza, prawda? [714][734]Nie potrafiłaś|od razu mnie zaszufladkować? [748][775]Daj spokój, nie jesteś|aż tak skomplikowany. [791][810]To "bezpieczny dom" Chloe? [811][828]Raczej to, co z niego zostało. [871][892]O mój Boże, Chloe. [902][915]Co oni ci zrobili? [966][989]Co spodziewasz się tu znaleźć? [995][1013]Nie wiem,|ale FBI utajniło dochodzenie. [1017][1039]Łącznie z raportem z sekcji zwłok. [1045][1064]Czy to nie brzmi podejrzanie? [1083][1106]Przypomnij mi,|jeżeli zostanę kiedyś świadkiem... [1112][1143]żebym nie powierzała|swojego życia FBI. [1152][1174]Może udało jej się|uciec przed eksplozją. [1190][1210]Mówią, że weszła do środka, Clark. [1211][1241]Nie wiem,|jak ktokolwiek mógłby to przetrwać. [1257][1281]Posłuchaj, możesz sobie wmawiać,|że Chloe żyje, [1282][1306]ale ja się dowiem,|kto jej to zrobił. [1338][1349]Wynośmy się stąd, Clark. [1350][1366]To miejsce przyprawia|mnie o dreszcze. [1546][1557]Uciekaj! [2392][2408]Nie stój tak.|Chodźmy! [2528][2538]Zgubiliśmy ich, sir! [2547][2559]Znajdźcie ich! [2560][2574]/Tak jest, sir! [3256][3297]To była niezła akcja, prawda? [3359][3376]Zazwyczaj używamy łazienki po kolei. [3376][3395]Nie zaczynaj ze mną. [3395][3418]To ty siedzisz tak długo pod prysznicem,|jakbyś biegł w maratonie. [3418][3444]Poza tym, moja panieńska|wrażliwość nie została urażona [3444][3482]kiedy pierwszy raz zobaczyłam...|małego Clarka. [3506][3530]Moi rodzice zauważyli twoją minę. [3532][3541]Poza tym... [3544][3565]trochę się zdenerwowali,|kiedy ostatnio [3565][3585]przyłapali mnie w dwuznacznych|okolicznościach z kobietą. [3585][3598]Ostatnio? [3601][3639]Więc nasz harcerzyk|ma jednak kilka tajemnic? [3667][3679]Zapomnij o tym, dobrze? [3699][3708]To moja koszula. [3712][3734]To jedyna czysta rzecz,|jaką udało mi się znaleźć. [3755][3788]Niech ta poranna przygoda|z helikopterem będzie naszą tajemnicą. [3789][3796]Dobrze? [3805][3815]Dobrze. [3818][3841]Bo ja potrafię|trzymać język za zębami. [3863][3868]Mama. [3876][3882]Cześć. [3889][3895]Jesteś w domu. [3924][3938]Dzień dobry, pani Kent. [4502][4522]Nie rozumiem, o co ta cała afera. [4523][4533]My tylko braliśmy prysznic. [4534][4553]Prysznic.|Prysznic braliśmy osobno. [4555][4565]W południe? [4578][4589]My tylko... [4590][4606]Oglądaliśmy "bezpieczny dom" Chloe. [4658][4674]Zjawili się jacyś ludzie|i zaczęli nas gonić. [4675][4692]Na środku pola było błoto. [4714][4730]To miejsce przestępstwa. [4754][4789]Tylko nam jeszcze tego brakuje,|żebyście zadzierali z FBI. [4792][4815]Kimkolwiek byli, nie musimy się martwić,|bo ich helikopter... [4816][4835]zepsuł się w samym środku pola. [4938][4958]Nie jesteście zbyt rozmowni, [4971][4990]a to wygląda na sprawy rodzinne, więc... [5001][5021]może zniknę wam z oczu. [5029][5035]Czas na mnie. [5136][5172]Proszę, powiedz,|że nie rozbiłeś tego helikoptera. [5213][5232]{C:$aaccff}WIĘZIENIE STANOWE [5273][5294]Szkoda marnować nowego|garnituru, nie uważasz, tato? [5301][5316]Nie sądzę, synu. [5330][5363]Nawet, gdyby panna Sullivan żyła|i zeznawała przeciwko mnie... [5364][5399]obaj wiemy, że przysięgli|uznaliby mnie za niewinnego. [5426][5444]Ale jest mi przykro, Lex. [5449][5485]Przykro, bo zabiłeś młodą kobietę,|tylko dlatego, że stanęła ci na drodze? [5490][5514]Moje przeprosiny tyczą się nas obu. [5516][5522]Jest mi... [5530][5551]przykro, że nie|przewidziałeś konsekwencji [5552][5575]swoich czynów, kiedy mnie zdradzałeś. [5580][5594]Daruj sobie z pogróżkami, tato. [5595][5621]Nie jestem takim łatwym celem,|jak ci się wydaje. [5657][5675]Wszystkie te próby, [5676][5700]wszystkie te sprawdziany|uczyniły cię silnym. [5729][5746]Ale tym razem jest inaczej. [5759][5795]Nie będziesz wiedział,|kiedy to się stanie, ale się stanie. [5809][5842]Każdy łyk wina, który weźmiesz, [5854][5875]każdy klucz,|który obrócisz, każdy... [5888][5900]przyjaciel... [5903][5917]którego będziesz miał. [5934][5961]Już nigdy nie zaznasz spokoju. [6280][6293]Świetnie wyglądasz. [6295][6304]Dziękuję. [6314][6330]- Cześć!|- Cześć! [6375][6394]Nie dowiedziałem się|z twojej wiadomości [6395][6413]czy to tylko przerwa,|czy powrót na dobre. [6414][6429]Na jakiś czas. [6434][6453]Paryż chyba nie był dla mnie. [6467][6484]Tak. [6490][6499]Muzea, [6500][6511]nocne kluby jazzowe, [6512][6526]samotne spacery. [6527][6545]Rozumiem, że to może się znudzić. [6553][6571]Powiedzmy, że... [6573][6606]coś wzywało mnie do domu. [6608][6632]Brzmi trochę tajemniczo,|ale mi wystarczy. [6638][6657]Wybrałaś dobry dzień|na powrót do domu. [6675][6696]No wiesz,|Clark też dopiero co wrócił. [6701][6715]Ciekawy zbieg okoliczności. [6720][6742]Zabawne, nie pamiętam,|abym pytała o Clarka. [6756][6768]Tak właściwie to... [6769][6796]przyszłam, bo widziałam,|że Talon jest nieczynny. [6799][6811]Myślałam, że już go sprzedałeś. [6817][6827]No wiesz... [6829][6853]miałem małe kłopoty z jego oddaniem. [6876][6902]A co, jesteś zainteresowana współpracą? [6912][6920]Nie. [6933][6944]Nie, ja... [6945][6963]chciałam wynająć mieszkanie. [7538][7550]Mam nadzieję, że Clark ma rację. [7551][7574]W przeciwnym wypadku|to będzie naprawdę okropne, Chlo. [7623][7631]No, dobra. [7966][7980]Miał rację. [8078][8093]Gdzie jest Chloe Sullivan? [8099][8148]- Kim ty, do diabła, jesteś?|- Lepiej mi powiedz, gdzie ona jest. [8222][8232]A co? [8239][8269]Nie dorwaliście mnie za pierwszym razem,|więc szef wysłał ciebie? [8285][8301]Możecie obaj pocałować mnie w tyłek. [8530][8539]Nic ci nie jest? [8611][8633]Gdzie on się podział, do jasnej cholery? [8655][8676]Średniowieczny psychopata. [8685][8717]Chyba coś musi być nie tak z kimś,|kto odkopał grób w środku dnia. [8743][8750]Właściwie... [8751][8765]to ja to zrobiłam. [8777][8793]To grób mojej kuzynki. [8821][8832]Lois Lane. [8879][8892]Lana Lang. [9143][9152]Wróciłaś. [9153][9169]Cześć.|Cześć, Clark. [9237][9248]Jak wy dwie... [9256][9267]Dopiero się poznałyśmy. [9272][9298]Zatrzymałam się na cmentarzu,|by odwiedzić grób Chloe. [9303][9330]Chyba zapomniałaś o części,|w której uratowałaś mi życie. [9335][9365]Jakiś stuknięty gość poszedł|za mną na grób Chloe. [9375][9402]Posłuchaj, Clark,|jeżeli naprawdę myślisz, że Chloe żyje... [9403][9420]chcę pomóc w jej odszukaniu. [9433][9445]Lana... [9450][9482]nie chciałbym dawać ci nadziei,|bo nie wiemy niczego na pewno. [9502][9509]W porządku. [9541][9564]Wróciłaś z Paryża,|musiałaś znaleźć to, czego szukałaś. [9565][9573]No pewnie. [9580][9611]Kto by nie chciał pobyć|w najbardziej romantycznym mieście świata? [9651][9666]Miałam zamiar ci powiedzieć. [9689][9696]Nie ma sprawy. [9716][9726]Poważnie? [9730][9737]Wy dwoje? [9739][9749]My nigdy... [9750][9756]Niezupełnie... [9757][9765]mieliśmy... [9766][9780]To skomplikowane. [9795][9805]Skomplikowana sprawa? [9807][9817]Nie pytałam. [9888][9900]Cóż... [9903][9916]pójdę już. [9950][9980]A zaczynało się robić niezręcznie. [10058][10078]Rozbiłam i spaliłam już taki samochód. [10079][10097]Dla ciebie to pewnie codzienna sprawa. [10110][10133]Tylko kiedy wpadam na rozbity pociąg. [10251][10257]Posłuchaj mnie. [10259][10279]Przeprowadziłam śledztwo i okazało się, [10280][10309]że LuthorCorp|zapłacił za pogrzeb Chloe. [10312][10350]Dlaczego by mieli robić coś takiego?|To nie ma sensu. [10351][10366]Myślę, że naprawdę trzeba spytać: [10377][10401]"Po co ktoś miałby|grzebać pustą trumnę?" [10412][10420]Prawda, Clark? [10445][10452]Clark? [10509][10530]Ona nie zna litości, prawda? [10572][10576]Śliczna, [10576][10585]bystra, [10588][10598]dzielna. [10607][10624]Zdecydowanie nie daje|ci się wodzić za nos. [10625][10638]Rozumiem, dlaczego|jesteś w niej zakochany. [10638][10664]Naprawdę nie jesteś osobą,|z którą chcę o tym rozmawiać. [10673][10683]Jak sobie chcesz. [10764][10777]Po prostu... [10792][10809]wiedziałem, że będzie się|umawiała z innymi. [10814][10822]Ale? [10866][10899]Nie rozumiem, jak to jest.|Myślisz, że znasz kogoś, [10900][10922]tak dokładnie,|że wiesz o nim wszystko. [10923][10933]I nagle... [10934][10949]Nawet nie wiesz,|co się z nimi dzieje. [10955][10979]Czy zawsze musisz|kończyć czyjąś wypowiedź? [10980][10996]A nie mam racji? [11124][11136]Chodź! [11142][11154]Musimy iść! [11261][11273]Cześć, tatusiu. [11362][11384]Myślałem, że się zrozumieliśmy. ...
rafi6395787