Smallville (4x10 Scare) XviD-mE.txt

(21 KB) Pobierz
[159][198]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[199][220]Miałam nadzieję,|że jeszcze nie pisz.
[223][242]Wszystko w porzšdku?
[266][284]Chodzi o Jasona.
[290][316]Chyba popełniłam straszliwy błšd.
[365][395]Lana, ja chyba nie jestem osobš,|z którš powinna o tym rozmawiać.
[396][439]Włanie to z tobš powinnam rozmawiać.
[453][468]Mylałam o tym.
[469][523]To, jak się poznalimy, jak za mnš pojechał,|jak dostał pracę w mojej szkole.
[524][567]Wydaje mi się, że wszystko,|co powiedział mi Jason, było kłamstwem.
[585][632]Zastanawiam się, czy nie ma innego powodu,|dla którego przyjechał do Smallville.
[635][647]Na przykład jakiego?
[648][659]Nie wiem.
[682][716]Ale zaczyna mnie przerażać.
[721][740]Nie martw się, Lana.
[748][770]Nigdy bym nie pozwolił,|żeby co ci się stało.
[771][783]Wiem.
[799][834]I teraz to doskonale widzę.
[854][890]Że nigdy nie powinnam była|rezygnować z naszego zwišzku.
[896][925]Mogę się okłamywać, ile zechcę,
[926][965]ale zawsze cię kochałam.
[1257][1275]Wiedziałem, że nie mogę ci ufać, Clark.
[1276][1292]Jason, nie!
[1324][1347]Nie skrzywdziłe jej|już wystarczajšco mocno?
[1563][1589]Clark nie może cię|przede mnš obronić.
[1593][1611]Nikt nie może.
[2027][2042]Niech kto wezwie karetkę!
[2060][2084]Jason.|Jason, słyszysz mnie?
[2943][2958]Co z nim?
[2974][2994]Lekarze nie wiedzš.
[3003][3046]Jego serce bije bardzo szybko|i nie można obniżyć mu cinienia.
[3048][3079]To trochę dziwne|u nieprzytomnej osoby, prawda?
[3082][3111]Mówiš, że jest w stanie paniki,
[3112][3136]jakby nił mu się|jaki okropny koszmar.
[3169][3185]Co się stało?
[3240][3278]Przyszedł do Talonu,|żeby zabrać mnie na obiad i
[3279][3303]pobiegłam na górę po kurtkę.
[3308][3323]I?
[3340][3359]I usłyszałam odgłos uderzenia.
[3360][3378]To wszystko.
[3408][3443]On był... on był całkowicie zdrowy.
[3447][3484]Lekarze mówiš,|że jeżeli nie uda się spowolnić tętna,
[3484][3511]dostanie ataku serca.
[3535][3561]Muszš domylać się,|co może być tego przyczynš.
[3562][3586]Chciałabym móc im pomóc.
[3594][3632]Ale uczył się cały poranek,|zanim do mnie przyszedł.
[3633][3668]Zobaczyłam go,|kiedy leżał na podłodze w Talonie.
[3699][3726]Daj znać, gdybymy mogli|jako pomóc, dobrze?
[3764][3789]Potrzebujš jego|dokumentów ubezpieczeniowych.
[3789][3805]Sš w moim mieszkaniu.
[3806][3829]Moglibycie je przynieć?|Nie chcę go zostawiać.
[3829][3836]Tak.
[4030][4058]Clark, nie chcę się bawić|w specjalistę od uczuć,
[4058][4085]ale chyba powiniene się|już pogodzić z tym, że sš parš.
[4097][4112]Daj spokój, Chloe.|Mam to już za sobš.
[4118][4164]Powinnam się była tego domylić|na widok twojej miny odkšd tu wszedłe.
[4173][4199]Potrzebuję więcej czasu,|żeby do tego przywyknšć.
[4214][4235]Clark, jeste w niej zakochany.
[4235][4257]To nie jest co,|do czego można przywyknšć.
[4257][4306]Za póno się dowiedziałem,|że łšczy ich co poważnego.
[4306][4316]Tak.
[4318][4343]Ale wszyscy mamy powody,|by mieć swoje tajemnice.
[4344][4362]Tobie chyba nie muszę o tym mówić.
[4426][4463]Nie sšdzę, aby miała prawo|do grzebania w prywatnych rzeczach Jasona.
[4463][4481]Wezmę na siebie za to odpowiedzialnoć.
[4481][4516]Przeledzenie kilku ostatnich dni|życia Jasona może nam pomóc.
[4554][4575]Jason miał dzisiaj rano|spotkanie w LuthorCorp.
[4595][4614]Dlaczego Lana o tym nie wspomniała?
[4616][4637]Może nie wiedziała.
[4717][4729]To miejsce wyglšda na opuszczone.
[4729][4739]Tak.
[4739][4763]Mój ojciec kiedy brał|tu nadgodziny w soboty.
[4765][4781]O tej porze powinno być tu pełno ludzi.
[4809][4830]Jak mylisz, gdzie|się wszyscy podziali?
[4833][4843]Nie wiem.
[4844][4876]Ale kiedy ty będziesz rozmawiał Lexem,|ja zrobię sobie małš wycieczkę po zapleczu.
[5077][5096]Jak, do diabła, się tu dostałe?
[5107][5119]Brama była otwarta.
[5129][5149]Twoja ochrona gdzie znikła.
[5149][5168]To oczywiste, ale tu nie wolno wchodzić.
[5168][5184]To zajmie ci tylko chwilę.
[5207][5232]Potrzebuję kogo do odprowadzenia gocia.
[5234][5269]Posłuchaj, Clark, dopiero co wróciłem|z Metropolis i mam sporo pracy.
[5270][5278]Włanie teraz?
[5290][5316]Mylałem, że Jason miał się|dzi rano z tobš spotkać.
[5316][5348]Nie ze mnš.|Z szefem do spraw personalnych.
[5351][5369]Zatrudniłe go?
[5371][5386]Dałem mu tylko parę propozycji.
[5388][5417]Czułem się winny, że doprowadziłem|do zwolnienia Jasona ze szkoły.
[5418][5446]Nie chciał, by wiedziała o tym nawet Lana.|Dziwię się, że powiedział ci o tym.
[5447][5459]Nie powiedział.
[5474][5498]Jason leży nieprzytomny w szpitalu.
[5500][5524]Doznał jakiego neurologicznego urazu.
[5524][5540]Wiedzš, co mu się stało?
[5542][5556]Nie.
[5558][5590]Twój pracownik był ostatniš osobš,|z którš rozmawiał.
[5595][5637]Spróbuję go znaleć, ale przyczyn|stanu Jasona może być wiele.
[5637][5682]Jak również wiele powodów, dlaczego|na sobotniej zmianie jest tu dzi pusto.
[5686][5724]Sprowadzę najlepszych specjalistów|z Metropolis, żeby się nim zajęli.
[5729][5754]Zapewnij Lanę, że robię|dla niego wszystko, co mogę.
[6705][6734]/Czekałam na ciebie, Chloe.
[6741][6753]Mama?
[6753][6777]/Nie uciekniesz przed tym, Chloe.
[6777][6812]/Nie udało się to żadnej|/ kobiecie z naszej rodziny.
[7348][7373]Nie!|Nie!
[7404][7429]Nie!
[7882][7904]Pomimo naszych rodków bezpieczeństwa,
[7906][7934]jak, do diabła,|to laboratorium mogło eksplodować?
[7938][7989]Kiedy ma się do czynienia z meteorytami,|bardzo trudno przewidzieć chemiczne reakcje.
[8014][8038]Panie Luthor, robimy wszystko,|co w naszej mocy.
[8038][8068]Zabezpieczylimy miejsce,|jak tylko włšczył się alarm.
[8069][8091]Wszystkie zainfekowane osoby|zostały poddane kwarantannie
[8091][8110]i próbujemy naprawić uszkodzone rury.
[8119][8140]Chce pan powiedzieć,|że bakterie nadal się wydostajš?
[8141][8160]Tylko w tamtym pomieszczeniu.
[8194][8236]Jak tylko zapanujemy nad sytuacjš,|ten projekt ma zostać zawieszony.
[8237][8256]Ale, panie Luthor,
[8260][8294]pański ojciec wynegocjował|ten kontrakt z wojskiem.
[8295][8326]Jeżeli go zrealizujemy,|zyskamy bardzo wiele.
[8327][8352]A czym dokładnie jest ten produkt?
[8352][8391]Toksynš wywołujšcš najgorsze koszmary,|a potem utratę przytomnoci, doktorze Ford?
[8392][8431]Niech pan pomyli o dobrych stronach.|Moglibymy pokonać wroga bez użycia przemocy.
[8432][8448]Dysponujemy statystykami dowodzšcymi...
[8448][8473]Statystyki nie leżš w tych łóżkach!
[8474][8491]Za to moi pracownicy tak.
[8500][8529]I obawiam się, że nie tylko oni.
[8530][8542]Co pan ma na myli?
[8548][8600]Osoba, która była tu dzi rano,|leży w szpitalu z tymi samymi objawami.
[8601][8615]Czy to zaraliwe?
[8616][8631]O nie, proszę pana.
[8632][8660]Bakterie nie przenoszš się pomiędzy ludmi.
[8661][8675]Muszš być bezporednio wdychane.
[8676][8713]Czyli nie ma potrzeby wzywania epidemiologów|i wywoływania paniki w całym miecie?
[8715][8740]Jak idę prace nad antidotum?
[8752][8792]Te się wytršcš,|kiedy zostanš podgrzane do 1000 K
[8792][8805]i wtedy będziemy mogli je przetestować.
[8805][8823]Ile pozostało czasu?
[8869][8890]Kolejne pięć godzin.
[8943][8982]Przywieziono włanie kolejne osiem osób|z objawami, jakie majš Jason i Chloe.
[8988][9013]Lekarze nie znaleli niczego,|co by ich łšczyło?
[9013][9038]Mówiłe, że zarówno Jason,|jak i Chloe byli dzisiaj w LuthorCorp?
[9038][9073]Ale reszta ofiar nie była.
[9074][9103]Cokolwiek to powoduje,|najwyraniej atakuje przypadkowe osoby.
[9105][9124]Nie można przewidzieć,|kto będzie następny.
[9125][9137]Wyglšda na zarazę.
[9140][9152]W powietrzu albo w wodzie?
[9153][9182]Może prognozy rodowiskowe co wykażš.
[9227][9240]Wejd.
[9269][9295]Przepraszam, że przychodzę bez zapowiedzi.|Nie miałam gdzie się podziać.
[9295][9314]Clark powiedział nam o Jasonie.
[9320][9333]Co się stało?
[9333][9361]Jedna z innych zainfekowanych|osób włanie zmarła.
[9369][9399]Czy lekarze wiedzš,|co się dzieje?
[9413][9476]Tylko tyle, że ciało nie|wytrzyma długo stanu paniki.
[9503][9534]Ja... ja nie mogę już dłużej siedzieć|bezczynnie w szpitalu i tylko...
[9535][9573]tylko patrzeć, jak Chloe i Jason umierajš.
[9612][9626]Chcę pomóc.
[9808][9849]Mam nadzieję, że nie oderwałam|pana od pana kompanów.
[9851][9879]Rozumiem pani cynizm, Warden Stall,
[9879][9903]ale zapewniam, że naprawdę|jestem innym człowiekiem.
[9910][9929]Albo tylko sprytnym.
[9937][9999]Odkšd się pan rzekomo nawrócił,|nie było ani jednego zamachu na pana życie.
[10000][10029]Chcę tylko pomagać innym.
[10029][10058]Jakš wartoć będzie miało|moje grzeszne życie,
[10059][10095]jeżeli nie zrobię z niego przykładu|dla innych grzeszników.
[10096][10140]Żeby odwieć ich od drogi|nienawici i złych osšdów.
[10140][10164]Żeby wskazać im lepszš drogę.
[10184][10213]Obawiam się,|że będzie pan musiał zmienić parafię.
[10215][10223]Co ma pani na myli?
[10224][10250]Sšd apelacyjny unieważnił pana wyrok.
[10250][10266]Unieważnił?
[10273][10298]Moje apelacje czekały na rozpatrzenie|miesišcami. To niemożliwe.
[10299][10339]Byłby pan zaskoczony wiedzšc, co się|może zdarzyć w tym systemie sšdowniczym.
[10358][10383]Wie pani, zrobiłem wszystko,|co można z systemem.
[10387][10411]Zatrudniłem najlepszych|prawników na wiecie.
[10412][10448]Próbowałem przekupić wszystkich,|od poręczycieli aż po Prezydenta USA
[10448][10503]i jasno mi powiedziano, że już nigdy|nie ujrzę wiata poza tymi kratami.
[10503][10525]Nie powinien mi pan|mówić takich rzeczy.
[10526][10543]Włanie, że powinienem.
[10544][10558]Jestem winny.
[10560][10596]Nie zbrodni,|za którš zostałem zamknięty...
[10613][10631]ale wielu innych przestępstw.
[10631][10663]Powinienem był tu trafić wiele lat temu.
[10675][10697]Tu jest moje miejsce.
[10698][107...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin