[159][198]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [199][220]Miałam nadzieję,|że jeszcze nie pisz. [223][242]Wszystko w porzšdku? [266][284]Chodzi o Jasona. [290][316]Chyba popełniłam straszliwy błšd. [365][395]Lana, ja chyba nie jestem osobš,|z którš powinna o tym rozmawiać. [396][439]Włanie to z tobš powinnam rozmawiać. [453][468]Mylałam o tym. [469][523]To, jak się poznalimy, jak za mnš pojechał,|jak dostał pracę w mojej szkole. [524][567]Wydaje mi się, że wszystko,|co powiedział mi Jason, było kłamstwem. [585][632]Zastanawiam się, czy nie ma innego powodu,|dla którego przyjechał do Smallville. [635][647]Na przykład jakiego? [648][659]Nie wiem. [682][716]Ale zaczyna mnie przerażać. [721][740]Nie martw się, Lana. [748][770]Nigdy bym nie pozwolił,|żeby co ci się stało. [771][783]Wiem. [799][834]I teraz to doskonale widzę. [854][890]Że nigdy nie powinnam była|rezygnować z naszego zwišzku. [896][925]Mogę się okłamywać, ile zechcę, [926][965]ale zawsze cię kochałam. [1257][1275]Wiedziałem, że nie mogę ci ufać, Clark. [1276][1292]Jason, nie! [1324][1347]Nie skrzywdziłe jej|już wystarczajšco mocno? [1563][1589]Clark nie może cię|przede mnš obronić. [1593][1611]Nikt nie może. [2027][2042]Niech kto wezwie karetkę! [2060][2084]Jason.|Jason, słyszysz mnie? [2943][2958]Co z nim? [2974][2994]Lekarze nie wiedzš. [3003][3046]Jego serce bije bardzo szybko|i nie można obniżyć mu cinienia. [3048][3079]To trochę dziwne|u nieprzytomnej osoby, prawda? [3082][3111]Mówiš, że jest w stanie paniki, [3112][3136]jakby nił mu się|jaki okropny koszmar. [3169][3185]Co się stało? [3240][3278]Przyszedł do Talonu,|żeby zabrać mnie na obiad i [3279][3303]pobiegłam na górę po kurtkę. [3308][3323]I? [3340][3359]I usłyszałam odgłos uderzenia. [3360][3378]To wszystko. [3408][3443]On był... on był całkowicie zdrowy. [3447][3484]Lekarze mówiš,|że jeżeli nie uda się spowolnić tętna, [3484][3511]dostanie ataku serca. [3535][3561]Muszš domylać się,|co może być tego przyczynš. [3562][3586]Chciałabym móc im pomóc. [3594][3632]Ale uczył się cały poranek,|zanim do mnie przyszedł. [3633][3668]Zobaczyłam go,|kiedy leżał na podłodze w Talonie. [3699][3726]Daj znać, gdybymy mogli|jako pomóc, dobrze? [3764][3789]Potrzebujš jego|dokumentów ubezpieczeniowych. [3789][3805]Sš w moim mieszkaniu. [3806][3829]Moglibycie je przynieć?|Nie chcę go zostawiać. [3829][3836]Tak. [4030][4058]Clark, nie chcę się bawić|w specjalistę od uczuć, [4058][4085]ale chyba powiniene się|już pogodzić z tym, że sš parš. [4097][4112]Daj spokój, Chloe.|Mam to już za sobš. [4118][4164]Powinnam się była tego domylić|na widok twojej miny odkšd tu wszedłe. [4173][4199]Potrzebuję więcej czasu,|żeby do tego przywyknšć. [4214][4235]Clark, jeste w niej zakochany. [4235][4257]To nie jest co,|do czego można przywyknšć. [4257][4306]Za póno się dowiedziałem,|że łšczy ich co poważnego. [4306][4316]Tak. [4318][4343]Ale wszyscy mamy powody,|by mieć swoje tajemnice. [4344][4362]Tobie chyba nie muszę o tym mówić. [4426][4463]Nie sšdzę, aby miała prawo|do grzebania w prywatnych rzeczach Jasona. [4463][4481]Wezmę na siebie za to odpowiedzialnoć. [4481][4516]Przeledzenie kilku ostatnich dni|życia Jasona może nam pomóc. [4554][4575]Jason miał dzisiaj rano|spotkanie w LuthorCorp. [4595][4614]Dlaczego Lana o tym nie wspomniała? [4616][4637]Może nie wiedziała. [4717][4729]To miejsce wyglšda na opuszczone. [4729][4739]Tak. [4739][4763]Mój ojciec kiedy brał|tu nadgodziny w soboty. [4765][4781]O tej porze powinno być tu pełno ludzi. [4809][4830]Jak mylisz, gdzie|się wszyscy podziali? [4833][4843]Nie wiem. [4844][4876]Ale kiedy ty będziesz rozmawiał Lexem,|ja zrobię sobie małš wycieczkę po zapleczu. [5077][5096]Jak, do diabła, się tu dostałe? [5107][5119]Brama była otwarta. [5129][5149]Twoja ochrona gdzie znikła. [5149][5168]To oczywiste, ale tu nie wolno wchodzić. [5168][5184]To zajmie ci tylko chwilę. [5207][5232]Potrzebuję kogo do odprowadzenia gocia. [5234][5269]Posłuchaj, Clark, dopiero co wróciłem|z Metropolis i mam sporo pracy. [5270][5278]Włanie teraz? [5290][5316]Mylałem, że Jason miał się|dzi rano z tobš spotkać. [5316][5348]Nie ze mnš.|Z szefem do spraw personalnych. [5351][5369]Zatrudniłe go? [5371][5386]Dałem mu tylko parę propozycji. [5388][5417]Czułem się winny, że doprowadziłem|do zwolnienia Jasona ze szkoły. [5418][5446]Nie chciał, by wiedziała o tym nawet Lana.|Dziwię się, że powiedział ci o tym. [5447][5459]Nie powiedział. [5474][5498]Jason leży nieprzytomny w szpitalu. [5500][5524]Doznał jakiego neurologicznego urazu. [5524][5540]Wiedzš, co mu się stało? [5542][5556]Nie. [5558][5590]Twój pracownik był ostatniš osobš,|z którš rozmawiał. [5595][5637]Spróbuję go znaleć, ale przyczyn|stanu Jasona może być wiele. [5637][5682]Jak również wiele powodów, dlaczego|na sobotniej zmianie jest tu dzi pusto. [5686][5724]Sprowadzę najlepszych specjalistów|z Metropolis, żeby się nim zajęli. [5729][5754]Zapewnij Lanę, że robię|dla niego wszystko, co mogę. [6705][6734]/Czekałam na ciebie, Chloe. [6741][6753]Mama? [6753][6777]/Nie uciekniesz przed tym, Chloe. [6777][6812]/Nie udało się to żadnej|/ kobiecie z naszej rodziny. [7348][7373]Nie!|Nie! [7404][7429]Nie! [7882][7904]Pomimo naszych rodków bezpieczeństwa, [7906][7934]jak, do diabła,|to laboratorium mogło eksplodować? [7938][7989]Kiedy ma się do czynienia z meteorytami,|bardzo trudno przewidzieć chemiczne reakcje. [8014][8038]Panie Luthor, robimy wszystko,|co w naszej mocy. [8038][8068]Zabezpieczylimy miejsce,|jak tylko włšczył się alarm. [8069][8091]Wszystkie zainfekowane osoby|zostały poddane kwarantannie [8091][8110]i próbujemy naprawić uszkodzone rury. [8119][8140]Chce pan powiedzieć,|że bakterie nadal się wydostajš? [8141][8160]Tylko w tamtym pomieszczeniu. [8194][8236]Jak tylko zapanujemy nad sytuacjš,|ten projekt ma zostać zawieszony. [8237][8256]Ale, panie Luthor, [8260][8294]pański ojciec wynegocjował|ten kontrakt z wojskiem. [8295][8326]Jeżeli go zrealizujemy,|zyskamy bardzo wiele. [8327][8352]A czym dokładnie jest ten produkt? [8352][8391]Toksynš wywołujšcš najgorsze koszmary,|a potem utratę przytomnoci, doktorze Ford? [8392][8431]Niech pan pomyli o dobrych stronach.|Moglibymy pokonać wroga bez użycia przemocy. [8432][8448]Dysponujemy statystykami dowodzšcymi... [8448][8473]Statystyki nie leżš w tych łóżkach! [8474][8491]Za to moi pracownicy tak. [8500][8529]I obawiam się, że nie tylko oni. [8530][8542]Co pan ma na myli? [8548][8600]Osoba, która była tu dzi rano,|leży w szpitalu z tymi samymi objawami. [8601][8615]Czy to zaraliwe? [8616][8631]O nie, proszę pana. [8632][8660]Bakterie nie przenoszš się pomiędzy ludmi. [8661][8675]Muszš być bezporednio wdychane. [8676][8713]Czyli nie ma potrzeby wzywania epidemiologów|i wywoływania paniki w całym miecie? [8715][8740]Jak idę prace nad antidotum? [8752][8792]Te się wytršcš,|kiedy zostanš podgrzane do 1000 K [8792][8805]i wtedy będziemy mogli je przetestować. [8805][8823]Ile pozostało czasu? [8869][8890]Kolejne pięć godzin. [8943][8982]Przywieziono włanie kolejne osiem osób|z objawami, jakie majš Jason i Chloe. [8988][9013]Lekarze nie znaleli niczego,|co by ich łšczyło? [9013][9038]Mówiłe, że zarówno Jason,|jak i Chloe byli dzisiaj w LuthorCorp? [9038][9073]Ale reszta ofiar nie była. [9074][9103]Cokolwiek to powoduje,|najwyraniej atakuje przypadkowe osoby. [9105][9124]Nie można przewidzieć,|kto będzie następny. [9125][9137]Wyglšda na zarazę. [9140][9152]W powietrzu albo w wodzie? [9153][9182]Może prognozy rodowiskowe co wykażš. [9227][9240]Wejd. [9269][9295]Przepraszam, że przychodzę bez zapowiedzi.|Nie miałam gdzie się podziać. [9295][9314]Clark powiedział nam o Jasonie. [9320][9333]Co się stało? [9333][9361]Jedna z innych zainfekowanych|osób włanie zmarła. [9369][9399]Czy lekarze wiedzš,|co się dzieje? [9413][9476]Tylko tyle, że ciało nie|wytrzyma długo stanu paniki. [9503][9534]Ja... ja nie mogę już dłużej siedzieć|bezczynnie w szpitalu i tylko... [9535][9573]tylko patrzeć, jak Chloe i Jason umierajš. [9612][9626]Chcę pomóc. [9808][9849]Mam nadzieję, że nie oderwałam|pana od pana kompanów. [9851][9879]Rozumiem pani cynizm, Warden Stall, [9879][9903]ale zapewniam, że naprawdę|jestem innym człowiekiem. [9910][9929]Albo tylko sprytnym. [9937][9999]Odkšd się pan rzekomo nawrócił,|nie było ani jednego zamachu na pana życie. [10000][10029]Chcę tylko pomagać innym. [10029][10058]Jakš wartoć będzie miało|moje grzeszne życie, [10059][10095]jeżeli nie zrobię z niego przykładu|dla innych grzeszników. [10096][10140]Żeby odwieć ich od drogi|nienawici i złych osšdów. [10140][10164]Żeby wskazać im lepszš drogę. [10184][10213]Obawiam się,|że będzie pan musiał zmienić parafię. [10215][10223]Co ma pani na myli? [10224][10250]Sšd apelacyjny unieważnił pana wyrok. [10250][10266]Unieważnił? [10273][10298]Moje apelacje czekały na rozpatrzenie|miesišcami. To niemożliwe. [10299][10339]Byłby pan zaskoczony wiedzšc, co się|może zdarzyć w tym systemie sšdowniczym. [10358][10383]Wie pani, zrobiłem wszystko,|co można z systemem. [10387][10411]Zatrudniłem najlepszych|prawników na wiecie. [10412][10448]Próbowałem przekupić wszystkich,|od poręczycieli aż po Prezydenta USA [10448][10503]i jasno mi powiedziano, że już nigdy|nie ujrzę wiata poza tymi kratami. [10503][10525]Nie powinien mi pan|mówić takich rzeczy. [10526][10543]Włanie, że powinienem. [10544][10558]Jestem winny. [10560][10596]Nie zbrodni,|za którš zostałem zamknięty... [10613][10631]ale wielu innych przestępstw. [10631][10663]Powinienem był tu trafić wiele lat temu. [10675][10697]Tu jest moje miejsce. [10698][107...
rafi6395787