Smallville (6x11 Justice) XivD-mE.txt

(28 KB) Pobierz
[84][124]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[124][154]Clark, wiem,|że pogoń za Zonerami jest ważniejsza,
[156][219]ale skoro nie ma nic w Płd. Ameryce,|musimy uporać się z sytuacjš w Kansas.
[219][253]Nie.|Będzie tu w cišgu 15 minut.
[257][285]wietnie. Pa.
[297][325]Doktor Caselli.|Przyszedł pan wczeniej.
[327][357]Jest pani nieustępliwa,|panno Sullivan.
[363][387]Już mówiłem,|że nic nie wiem.
[389][431]Proszę nie udawać, doktorze.|Jest pan wykształcony.
[433][457]W cišgu ostatnich miesięcy|ponad 12 pacjentów przeniesiono
[459][478]ze specjalnego nadzoru,|podczas pracy w Belle Reve.
[480][530]To chyba pańskie podpisy|na tych dokumentach.
[533][580]W zakładach psychiatrycznych|pacjenci często sš przenoszeni.
[582][611]Nawet ci okazujšcy|niezwykłe zdolnoci?
[613][644]Gdzie ich przeniesiono?|LuthorCorp jest w to zamieszany?
[646][684]Czy to ma zwišzek z 33.1?
[717][734]Przyjmuję to jako: "bez komentarza".
[736][781]Nie chciałem tego.|Ale to tyle pieniędzy.
[868][892]- Nic się nie stało?|- Wszystko w porzšdku.
[894][913]Jak zwykle na czas.
[915][932]To nie ja.|On już leżał, kiedy tu dotarłem.
[934][949]Co?
[951][973]Jeli to nie ty,|to kto?
[1395][1431]Wcišż za wolny...
[1443][1466]Bart.
[1497][1605]{C:$aaccff}Smallville [6x11] Justice|"LIGA SPRAWIEDLIWOCI"
[1607][1707]{C:$aaccff}Tłumaczenie:|Rockstar, Husaria, iNdefiNite
[1709][1758]{C:$aaccff}Napisy:|Rockstar, Husaria, iNdefiNite, Juri24
[1760][1817]{C:$aaccff}Korekta:|Juri24
[1817][1994]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
[2006][2022]Uciekł, tobie?
[2024][2041]Mylałam,|że ty jeste najszybszy.
[2043][2068]Cokolwiek to było,|uratował ci życie.
[2070][2087]Daj spokój, to nie twoja wina.
[2089][2115]Nawet ze swoimi mocami|nie możesz być wszędzie na raz.
[2117][2150]Muszę. Jako jedyny wyrwałem się|z Widmowej Strefy...
[2152][2179]i powstrzymałem eksperymenty|Lexa na uzdolnionych ludziach.
[2181][2218]- Co odkryła o Casellim i 33.1?|- Nic i nic nie zamierzam.
[2220][2253]Caselli był w więzieniu,|zanim jeszcze złożył odciski palców.
[2255][2268]To jakim cudem|tak szybko wyszedł?
[2270][2316]Nie wiem, ale spotkał się z prawnikiem|LuthorCorp zaraz przed wyjciem.
[2318][2340]Caselli może się teraz ukrywać|już na połowie globu.
[2346][2367]Spotkam się z Lionelem,|może on co wie.
[2369][2419]Poszperam w moich zasobach o LuthorCorp.|Może mi się poszczęci i co znajdę.
[2421][2436]Czeć, maleńka.|Jak leci? Tęskniła?
[2449][2482]Jestem Bart Allen, pamiętasz, mielimy swój|moment, kiedy tu byłem ostatnim razem.
[2482][2521]Dwa lata temu.|Kiedy nie miała chłopaka.
[2523][2547]Zgadza się.|Miło cię znowu widzieć, Bart.
[2549][2596]Cała przyjemnoć|po mojej stronie, seniorita.
[2604][2629]Na razie.
[2659][2681]/Muy caliente.|Bardzo goršca.
[2683][2689]Odpuć.
[2691][2729]- O co chodzi z tym hiszpańskim?|- Jadłem buritto w Meksyku.
[2729][2785]Było nieziemsko przepyszne.|Musisz tam ze mnš pobiec i je wypróbować.
[2787][2806]Co tu robisz, Bart?
[2808][2829]Bujam się z moim amigo.
[2831][2855]- A na co to wyglšda?|- Tego włanie chcę się dowiedzieć.
[2857][2884]Ostatnio kiedy tu wpadłe,|ukradłe mojemu ojcu portfel.
[2886][2916]A także cenny artefakt Lexa,|przez co omal nie zginšłe.
[2918][2944]To były czasy, co?
[2946][2954]No dobra.
[2956][2972]Posłuchaj, stary.
[2974][3006]Już ci mówiłem,|że się pozmieniało, prawda?
[3010][3051]Potrzebowałem porzšdnego kopniaka,|a ty mi go dałe i od tamtej pory...
[3051][3074]ten oto Gringo już nic nie ukradł.|Przysięgam.
[3076][3095]A ja mam kupić tę historyjkę?
[3097][3118]Mogę uronić trochę łez jak chcesz.
[3120][3136]Chcę usłyszeć prawdę.
[3138][3158]Co robiłe w Daily Planet?
[3160][3210]Zobaczyłem kiedy artykuły pięknej Chloe,|a byłem w miecie w interesach, to wpadłem.
[3212][3224]Jakiego rodzaju interesach?
[3226][3239]Jestem kurierem.
[3241][3277]Transportuję przesyłki.|Migiem i sš u adresata.
[3296][3344]Dobra. Jeżeli mi nie wierzysz,|nic się nie dzieje.
[3346][3367]Będę spadał,|zanim zdšżysz mrugnšć.
[3369][3396]No nie wiem.
[3399][3432]Potrafię jeszcze szybko mrugać.
[3434][3474]Meksyk, tak?|Masz jeszcze ochotę na to burrito?
[3476][3503]Wymienicie.
[3622][3662]To włanie nazywam lunch|z 3. martini.
[3669][3724]To były 4 martini i lunch.|Liczšc to, które rozlała na mojš koszulę.
[3726][3737]Ładnie.
[3739][3773]Jak ja ci to wynagrodzę?
[3777][3806]Nie wiem, bo...
[3821][3856]To moja ulubiona koszula.
[3862][3909]Powinnimy jš zanieć do pralni,|zanim plama zdšży zaschnšć.
[3909][3926]Dobry pomysł.
[4083][4111]Muszę odebrać.
[4135][4160]Nawijaj.
[4211][4242]Daj mi pięć minut.
[4255][4322]Wiesz... to, co miałam na myli|zajmie trochę dłużej niż pięć minut.
[4356][4366]Znowu deszcz zaczšł padać?
[4368][4441]Jasne. Położę to koło reszty|parasoli, które mi dajesz
[4443][4516]Czy w tym zwišzku chodzi o mnie,|czy to przelotny romans?
[4531][4571]Zawsze, gdy robi się ciekawie,|ty uciekasz.
[4573][4622]A ja bardzo lubię być|w centrum zainteresowania.
[4631][4643]Masz rację.
[4671][4706]To nie w porzšdku wobec ciebie.
[4733][4772]Powinnimy zrobić sobie przerwę.
[4790][4820]Co masz na myli?
[4831][4848]Spotykać się z kim innym?
[4850][4906]W porzšdku, jeli tego włanie chcesz.|Mi bardziej chodziło mi o wakacje.
[4923][4947]Wspólnie.
[4963][4994]- Poważnie?|- Tak.
[5004][5046]Żadnego zrywania się|w połowie zabawy?
[5048][5086]Żadnego. Tylko ty, ja i...
[5091][5114]Monte Carlo.
[5116][5167]Muszę tylko załatwić kilka rzeczy|przed wyjazdem i wtedy...
[5194][5216]Jeste w tym wietna.
[5221][5252]- Zaczynam się pakować.|- Dobrze.
[5417][5443]{C:$aaccff}WIADOMOĆ ODEBRANA:|/Zaczynamy grę.
[5501][5527]Muszę z tobš porozmawiać.|Jeste sam?
[5529][5562]Tylko ja i mój cień.|Lana jest w Paryżu z Nell.
[5564][5601]W poszukiwaniu sukni lubnej.
[5611][5643]Dobrze, że nie ma jej w kraju|zważajšc na to, co się dzieje.
[5645][5677]- Jeli chodzi o doktora Caselliego...|- Caselli to najmniejsze zmartwienie.
[5679][5701]Kolejny orodek badawczy|LuthorCorp został okradziony.
[5703][5751]To szósty. Każdy z nich jest|powišzany z 33.1.
[5756][5789]To co tam było,|to tylko mało istotne badania.
[5795][5819]Wszystkie istotne dane|sš bezpieczne w głównym serwerze.
[5819][5844]A jak długo potrwa pogodzenie się|z tym, jak wyjdzie na jaw,
[5846][5888]że LuthorCorp eksperymentuje...|na ludziach ze zdolnociami.
[5890][5910]Tak się nie stanie.
[5912][5936]Co to?
[5938][5992]Pojedyncza klatka wycišgnięta|z kamery podczas włamania.
[6038][6058]Ktokolwiek za to odpowiada...
[6061][6096]Ma umiejętnoć do poruszania się szybciej,|niż lecšcy pocisk.
[6097][6150]Takie unikalne indywiduum może stanowić|interesujšcy obiekt dla 33.1.
[6154][6170]Prawda?
[6185][6207]Co planujesz zrobić?
[6210][6228]Chronić naszš inwestycję.
[6234][6259]Chod.|Odprowadzę cię.
[6556][6571]Tak, mam to.
[6577][6597]Spotkajmy się w umówionym miejscu.
[6737][6767]Hej, zrobimy to czy będziesz się|czaił w cieniu całš noc.
[6793][6807]Jestem po prostu ostrożny.
[6807][6839]Mimo wszystko, nie jestem tak szybki jak ty.
[7007][7023]Clark.
[7027][7053]Włanie o tobie mylałem.
[7053][7077]Okazujesz to w zabawny sposób.
[7077][7099]Zostawiłem ci pół tuzina wiadomoci.
[7103][7123]Przepraszam. Byłem zajęty.
[7123][7154]W pomaganiu temu doktorowi z Belle Reve|przy wydostaniu się z więzienia.
[7164][7200]Clark, moje zaangażowanie w Belle Reve|jest już przeszłociš.
[7206][7245]Ale ty najwyraniej, wcišż jeste|zainteresowany bardzo aktywnie
[7245][7265]włamaniami do LuthorCorp.
[7311][7324]Gdzie to zostało zrobione?
[7324][7366]W Meksyku, w fabryce procesowej LuthorCorp.
[7387][7419]Jeli będziesz kontynuował gierki jak ta,
[7426][7446]powiniene być ostrożniejszy.
[7453][7470]To nie ja.
[7470][7491]Nie?
[7502][7523]Więc kto to jest?
[7593][7630]Boże, pani Kent, dziękuję bardzo.|To było takie dobre.
[7630][7643]Gdzie to wszystko miecisz?
[7643][7673]Jesz więcej niż Clark,|a on jest dwa razy większy od ciebie.
[7673][7705]Tak, wie pani, spalam dużo kalorii.
[7705][7721]Cóż, jest dużo więcej w lodówce.
[7729][7745]Muszę uciekać na spotkanie.
[7745][7769]Mógłby posprzštać?
[7800][7828]Tak, wszystko dla pani, pani Kent.
[7833][7874]To miło mieć cię z powrotem, Bart.|Mam nadzieję, że tym razem zostaniesz dłużej.
[7939][7964]Hej, co jest, stary?|Włanie przegapiłe zabójczš ucztę.
[7964][7977]Ty nie możesz odpucić.
[7977][8016]Wiem o LuthorCorp i o włamaniach|dokonanych przez kogo tak szybkiego jak ja.
[8033][8054]Tak.|Właciwie to szybszego.
[8061][8093]Wiesz co jest zabawne? Uwierzyłem|w historię jak odmieniłem twoje życie.
[8093][8111]Słuchaj, to nie historia, Clark.
[8111][8134]Naprawdę, nie jestem tym samym gociem.
[8134][8159]Okradałe Lexa już wczeniej.|Okradasz go ponownie.
[8159][8170]Jaka jest różnica?
[8170][8190]To po prostu jest... skomplikowane.
[8190][8207]Jestem bystrym gociem.|Wytłumacz mi to.
[8207][8220]Nie mogę.
[8220][8249]Dlaczego nie?|Mylałem, że jestemy amigo.
[8249][8272]Jestemy.
[8272][8303]No to mi powiedz,|dlaczego okradasz LuthorCorp.
[8355][8381]Po prostu, nie mogę.
[8411][8433]Więc dowiem się tego sam.
[8479][8511]Słuchaj, przepraszam, ale nie mogę|ci mówić wszystkich moich sekretów.
[8524][8552]Dobra?|Mylałem, że goć jak ty to zrozumie.
[8669][8684]Wiem, to tylko wakacje, ale...
[8684][8716]Co? Wakacje?|Wakacje to sš w Palm Springs.
[8716][8742]Monte Carlo to czarodziejska bań.
[8742][8775]Tak, mam nadzieję,|że bez czarujšcego księcia,
[8775][8797]znikajšcego co pięć minut.
[8806][8847]Mylę, że przykujesz tym jego całš uwagę.
[8847][8890]No wiesz, oby. To nie jest tak, że trzymam|bieliznę "Victoria Secret" przed kimkolwiek.
[8913][8935]Jak mylisz?|Po...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin