Smallville (6x15 Freak) XivD-mE.txt

(26 KB) Pobierz
[84][124]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[124][153]No dobrze, może kręgle|nie sš moim powołaniem,
[153][189]ale to jedyny wysiłek fizyczny,|na jaki pozwala mi lekarz.
[189][225]Wiesz, Lana,|ja lubię kręgle równie mocno jak kawę,
[226][277]ale muszę przyznać, że spodziewałam się|trochę innego wieczoru panieńskiego.
[360][406]Wiem, że mogłam zaprosić mnóstwo|dziewczyn i jedzić całš noc limuzynš,
[406][432]ale tak jest dużo bardziej wyjštkowo.
[432][467]Tak, jedzenie chili, chipsów|i zbijanie kręgli...
[493][538]Z mojš najlepszš przyjaciółkš.|Tak jak dawniej, ten ostatni raz.
[539][566]Lana, wychodzisz za mšż,|a nie przeprowadzasz na Antarktydę.
[566][584]Będę też mieć dziecko
[591][628]i mam przeczucie, że ciężko będzie|wrócić do tych babskich wieczorów.
[628][647]Nie byłabym taka pewna.
[650][692]Ale tak na wszelki wypadek|udokumentujemy dzisiejszy wieczór.
[694][708]Dobra.|Gotowa?
[741][751]Słodkie.
[892][931]Ostatnie zdjęcie Lany Lang,|zanim stanie się Lanš Luthor.
[931][945]To jest dziwne.
[946][960]Przepraszam...
[973][1000]Nie mogłem nie zauważyć,|że twój styl jest doskonały,
[1000][1019]ale nadgarstek trzymasz|za bardzo z tyłu.
[1019][1053]- Mogę ci co poradzić?|- A kto zajmie się butami?
[1053][1078]Mogę sobie zrobić przerwę,|a i tak moja zmiana się już skończyła.
[1078][1087]- Dobra.|- Trzymaj.
[1089][1098]No dobrze.
[1112][1147]Skieruj wewnętrznš stronę łokcia|wzdłuż tej linii.
[1147][1177]Spróbuję, ale nie zapisuj mnie od razu|do profesjonalnej ligi.
[1177][1201]Zaufaj mi.|Mam magiczny dotyk dłoni.
[1210][1219]Dobrze.
[1329][1345]O Boże!|Udało się!
[1352][1388]Niezła wskazówka! To ostatnia kolejka,|musisz zbić jeszcze raz.
[1388][1397]Super.
[1444][1469]- Pamiętaj, o czym mówiłem.|- Dobra.
[1650][1667]Dobra robota, Lana.
[1669][1705]Może dasz mi swój numer,|mógłbym dać ci więcej wskazówek.
[1705][1742]Nie jestem pewna, czy mojemu|narzeczonemu się to spodoba.
[1742][1755]No tak.
[1761][1773]Pewnie nie.
[1777][1788]Dziękuję.
[1807][1836]/Dalej, Chloe.|/Zrób jeszcze parę zdjęć.
[1917][1954]- Czemu tutaj?|- Kręgielnie zawsze przycišgajš tłumy.
[1959][1980]Dobrze, Tobias.|Czas je zdjšć.
[1993][2010]Ale tylko na chwilę.
[2025][2048]Wiem, że to dla ciebie trudne.
[2141][2155]Tam jest jeden.
[2651][2659]Hej!
[2661][2670]Pomocy!
[2680][2709]- Hej!|- Pomocy!
[2950][3037]{C:$aaccff}Smallville [6x15] Freak|"DZIWOLĽG"
[3039][3128]{C:$aaccff}Tłumaczenie:|Husaria, pablocoo
[3130][3228]{C:$aaccff}Napisy:|Husaria, Juri24, pablocoo
[3230][3328]{C:$aaccff}Korekta:|Juri24, rotorek
[3330][3446]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
[3474][3499]Nie do wiary, że nie ma|nawet ladów opon na zewnštrz.
[3499][3516]Może tutaj jest jaka wskazówka.
[3516][3541]Jeste pewna, że chłopak miał moc|pochodzšcš z kryptonitu?
[3541][3574]Jeden kręgiel wcišż stał|i nagle przewrócił się, sam z siebie.
[3574][3607]Dlaczego nie dasz mi dobrego powodu,|żeby porywać pracownika kręgielni?
[3607][3630]- Lana widziała porwanie?|- Nie.
[3630][3656]A skoro o tym mowa,|zbliża się lub stulecia,
[3656][3690]więc co wypożyczasz na przyszły weekend?|Smoking czy film na DVD?
[3690][3725]Chloe, z jakiego powodu miałbym ić|i patrzeć jak biorš lub?
[3725][3770]Może takiego, że jeli się tam pokażesz,|będzie to oznaczać, że idziesz dalej.
[3770][3818]W stosunku do Lany, Lexa,|i co najważniejsze - samego siebie.
[3856][3892]Więc jak ten goć wyglšda?|Twój kumpel z kręgielni?
[3904][3956]Azjata, jakie 180 cm,|z kolczykiem w lewym uchu.
[3975][3993]Tak jak tamten facet?
[4002][4027]Hej! Co tu robicie?|Kręgielnia zamknięta!
[4027][4049]Co się z tobš wczoraj stało?
[4119][4150]Czy ty i ja...|Czy my...?
[4156][4195]Nie! Zostałe wepchnięty do vana|przez facetów w czerni.
[4200][4237]Cholera! A mylałem, że to ja|wczoraj za dużo wypiłem.
[4237][4269]Jeste pewien, że nie pamiętasz,|jak zostałe wepchnięty do vana?
[4269][4287]Niczego nie pamiętam.
[4292][4323]Doszedłem do wniosku,|że urwał mi się film.
[4327][4359]Była sobotnia noc, nie prowadziłem,|więc wypiłem całš butelkę.
[4359][4409]Następne co pamiętam, to że obudziłem|się w łóżku, jak w każdy inny dzień.
[4478][4522]Czy tylko mi się tak wydaje, czy wyglšdam|jak kelner podajšcy popołudniowš herbatę?
[4522][4560]Wyglšdasz, jak najprzystojniejszy|pan młody na wiecie.
[4560][4575]Dobra odpowied.
[4588][4613]/- Questo e' perfetto.|/- Grazie.
[4651][4674]Co do wczorajszego wieczoru...
[4674][4716]Po co Chloe wyszła na zewnštrz|w trakcie wieczoru panieńskiego?
[4716][4740]Powiedziała, że musi zaczerpnšć|wieżego powietrza.
[4740][4755]W tylnej uliczce?
[4762][4791]Czemu nie wyszła od frontu,|jak wszyscy?
[4791][4826]Lex, jako strasznie|przejmujesz się szczegółami.
[4839][4872]Jest twojš druhnš|i prawie została rozjechana.
[4874][4900]Nie chciałbym,|żeby jej się co stało.
[4900][4911]Ja także.
[4959][4979]Zobaczymy się na kolacji.
[5074][5100]Doktorze Bethany.|Bylimy umówieni?
[5108][5128]Chłopak się niecierpliwi.
[5128][5155]Cišgle pyta,|kiedy odbędzie się operacja.
[5155][5190]Cóż, powiedz mu,|że rogówka nie ronie na drzewie.
[5213][5243]On jest lepy, panie Luthor, a nie głupi.
[5261][5288]Jeli wcišż będziemy odwlekać,|zacznie gadać.
[5288][5309]To pan mnie ostrzegał,|że przeszczep rogówki
[5309][5331]najprawdopodobniej pozbawi go|jego zdolnoci.
[5331][5367]Jeli powie komu, co robimy,|moja kariera będzie skończona.
[5367][5406]- Czuję się zagrożony.|- Proszę pomyleć o swojej żonie.
[5409][5453]Gdybymy mogli wtedy lokalizować|obiekty, zapewne wcišż by żyła.
[5489][5537]Proszę nie udawać, że chodzi|zmniejszenie przestępczoci, panie Luthor.
[5539][5562]Wiem o pana badaniach nad meteorytami.
[5562][5595]Stałem się ofiarš tych ludzi,|tak samo jak pan.
[5617][5651]Proszę powiedzieć Tobiasowi,|żeby był cierpliwy.
[5728][5748]Być może Daniel nie był jedynym.
[5748][5772]W zeszłym tygodniu matka|zadzwoniła na policję i zgłosiła,
[5772][5790]że jej syn zniknšł w rodku nocy,
[5790][5835]ale kiedy rano pojawił się|w swoim łóżku nie było sprawy.
[5837][5857]Nazywał się Brian Osborne.
[5857][5892]Także był na cianie dziwactw,|podejrzewany o jasnowidzenie.
[5892][5912]Więc porywane sš osoby z mocš|pochodzšcš od meteorytu.
[5912][5951]A potem wypuszczane z pamięciš|wymazanš do momentu przed porwaniem.
[5951][5983]Pytanie, co się z nimi dzieje|przez całš noc?
[5984][6002]Zgaduję, że nie bawiš się na pidżama party.
[6002][6022]Bioršc pod uwagę przeszłoć Lexa|zwišzanš z 33.1,
[6022][6035]idę o zakład, że to on za tym stoi.
[6035][6082]Nie będzie to szokujšca wiadomoć,|ale to jedyna wskazówka, jakš mam.
[6109][6129]Ty i Lana bawišce się,|jak nigdy w życiu. Super.
[6129][6142]Cierpliwoci.
[6176][6197]Widzisz?|To Tobias Rice.
[6197][6223]Stracił wzrok podczas|ostatniego deszczu meteorytów.
[6223][6244]Wskazuje prosto na Daniela.
[6253][6294]Dlaczego niewidoma osoba miałaby|wskazywać na kogo palcem?
[6306][6329]Wchodcie, miło słyszeć znajome głosy.
[6329][6351]Tobias, przykro mi z powodu tego,|co się stało.
[6351][6383]Ja i tak miałem szczęcie.|Moi rodzice już nie.
[6393][6423]Napijecie się czego?|Mam mrożonš herbatę.
[6435][6479]- Nie każcie mi pić samemu.|- Jasne, chętnie się napiję. Dzięki.
[6485][6520]Tobias, byłe wczoraj|w "Smallville Lanes", prawda?
[6520][6555]- Wydajesz się zaskoczona.|- Wskazywałe na kogo palcem.
[6558][6587]- Nazywa się...|- Wybacz, że przerywam,
[6587][6624]ale w moim stanie|niewiele mogłem ostatnio wskazywać.
[6637][6690]Mam nadzieję, że niedługo się to zmieni.|Jestem na licie do przeszczepu rogówki.
[6709][6727]Pozwól, że ci pomogę.
[6728][6747]Dzięki, dam sobie radę.
[6852][6877]Przepraszam, Tobias.|Szklanka prawie spadła na ziemię.
[6877][6912]- Nic ci nie jest, Tobias?|- Wszystko w porzšdku.
[6915][6962]Po prostu bez okularów dostaję|strasznego bólu głowy z powodu wiatła.
[6995][7012]Idcie już, proszę.
[7121][7149]Możesz mnie nazwać szalonš,|ale zachowywał się tak, jakby co zobaczył.
[7149][7163]To mnie martwi.
[7188][7221]/Mówiłem ci, żeby do mnie nie dzwonił.|/Lepiej, żeby to było ważne, Tobias.
[7221][7241]Tak, doktorze Bethany...
[7258][7275]Znalazłem kolejnego.
[7277][7312]/Jestem teraz w szpitalu.|/Zajmę się tym póniej.
[7371][7400]Dobra, Jimmy, wygrałe.|Możesz dzi wpać,
[7402][7429]ale ostrzegam, że zbliża się termin.
[7432][7462]Tak, ja też cię bardzo,|bardzo lubię. Pa.
[7471][7480]Czeć.
[7485][7525]- Sytuacja wyjštkowa o tak pónej porze?|- Nie chodzi o wesele.
[7521][7567]Zastanawiałam się, czy naprawdę wyszła|na zewnštrz, żeby zaczerpnšć powietrza,
[7567][7587]czy był jaki inny powód?
[7602][7619]No dobrze, przyznaję.
[7619][7648]Bałam się, że to kolejny|przeladowca Lany Lang.
[7648][7699]Ale słuchaj, dostałam sukienkę druhny|i muszę przyznać, że masz wietny gust.
[7715][7771]Czemu masz wrażenie, że zmieniasz temat,|kiedy tylko zaczynamy rozmawiać o porwaniu?
[7800][7829]Mylisz, że Lex ma z tym co wspólnego.
[7866][7897]Powiedzmy, że nie byłoby to|wielkie zaskoczenie,
[7897][7939]zważywszy na fakt, że chłopak|miał moc pochodzšcš z meteorytu.
[7951][8001]Okazało się, że jego rady w grze w kręgle|sprawdzały się tak dobrze dzięki telekinezie
[8001][8027]i mylę, że dlatego został porwany.
[8042][8096]Ale obie dobrze wiemy, że to że kto posiada|moce, nie oznacza, że jest złš osobš.
[8102][8135]Niektórzy mogš używać mocy,|żeby ratować ludzi.
[8143][8173]Nie wiem, o kim dokładnie mówisz,|ale meteorytowe dziwolšgi,
[8173][8211]których ja spotkałam, nie stały|w kolejce po Pokojowš Nagrodę Nobla.
[8211][8240]Tacy ludzie nie afiszujš się|ze swoimi umiejętnociami.
[8240][8271]Ktokolwiek to zrobił,|skšd wiedział, kogo porwać?
[8271][8306]Do Smallville High chodził ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin