[9][48]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [49][83]Louise McCallum.|Niewiele o niej słyszałam. [84][115]Jedynie tyle, że miałam wspaniałš|ciotkę, która zmarła młodo. [116][152]Domylam się, że nie|wspomnieli, iż miała męża. [153][168]Nie. [169][194]Lecz nie sšdzę,|że możesz mieć im to za złe. [195][231]- Zostałe skazany za jej morderstwo.|- Tak. [232][265]Skoro był pan taki ciekawy, by się ze mnš|zobaczyć, dlaczego czekał pan przez tyle lat? [266][314]Twoja ciotka Nell.|Prosiła, bym tego nie robił. [316][351]Nie chciałabym być niegrzeczna,|panie McCallum [352][379]ale nawet jeli|uwierzę w pańskš historię, [380][399]To nie wiem,|czego pan ode mnie oczekuje. [400][455]Chciałem tylko, by kto z rodziny|Louise wiedział, że szczerze jš kochałem. [465][499]I to nie ja jš zabiłem. [635][696]/To było 42 lata temu, a nadal wydaje mi się,|/że słyszę te strzały. [778][800]Nie! [819][837]/Szeryf Tate przyjechał. [838][864]Dex! Louise!|Jestecie tu? [865][902]/Znalazł mnie z pistoletem|/i martwš Louise w ramionach. [939][967]Co ty zrobił? [980][1028]/Przysięgam.|/To się włanie wtedy wydarzyło. [1042][1070]Kiedy zobaczyłem|twoje zdjęcie w gazecie, [1071][1105]nie mogłem uwierzyć,|jak jeste podobna do Louise. [1106][1172]Pomylałem, że jeli choć trochę|jš przypominasz, zrozumiesz mnie. [1199][1250]Skoro twierdzi pan, że jej nie zabił,|to kto to zrobił? [1251][1294]Człowiek, który opuszczał szopę.|Włóczęga. [1300][1333]On zabił mojš Louise. [1941][1973]Co się stało z tym człowiekiem,|"włóczęgš"? [1974][1988]Nigdy go nie schwytano. [1989][2026]Zdaniem Dextera uznano, że zmylił całš|tę historyjkę, by zatuszować lady. [2027][2041]Ale ty mu wierzysz. [2042][2057]Czemu miałby kłamać? [2058][2089]Przecież nie zwróci mu|to 40 lat spędzonych w więzieniu. [2090][2147]Skazani zabójcy zawzięcie|przekonujš innych, że sš niewinni. [2148][2184]Clark, mężczyzna z tego rysunku|wyglšda zupełnie jak ty. [2185][2224]Chyba, że Dexter|potrafił przewidzieć przyszłoć, [2225][2277]Więc istnieje spora szansa,|że ten włóczęga naprawdę istniał. [2278][2307]To mógł być twój dziadek. [2308][2325]Nawet ojciec. [2326][2348]To niemożliwe. [2349][2383]Dlaczego?|Przecież musisz skšd pochodzić. [2384][2421]Nie spadłe z nieba. [2544][2567]Uważam, że Lana ma rację.|To jest Jor-El. [2568][2587]W 1961 roku? [2588][2620]Z tych cian wiadomo,|że ludzie z Kryptonu byli tu wczeniej. [2621][2631]Dlaczego nie mój ojciec? [2632][2677]Synu, nie uważasz,|że próbujesz na siłę łšczyć te sprawy? [2678][2716]Widziałe medalion, który nosił.|To kryptoński symbol. [2717][2753]Dobrze, powiedzmy, że to był Jor-El. [2754][2796]I z tego, co wiem o nim, nie tak|trudno uwierzyć, że mógł kogo zabić. [2797][2827]Włanie, nie wiemy o nim wiele. [2828][2856]Dotšd Jor-El był dla mnie odległym,|potężnym przyjacielem. [2857][2884]Ale jeli był tu,|chodził tymi samymi ulicami, co ja, [2885][2905]może nie jestemy tacy różni. [2906][2954]Może jest bardziej ludzki|niż nam się wydaje. [2983][3015]To nie tego szukasz? [3082][3125]Wiedziałem, że gdzie go tu widziałem. [3397][3424]Co to jest? [3491][3528]Obrazy, które widziałem,|musiały pochodzić z przeszłoci. [3529][3560]Musisz skończyć|z oglšdaniem telewizji do póna. [3561][3573]Ja nie żartuję. [3574][3643]Miałem te przebłyski, ale mijały tak szybko,|że nie mam pojęcia jak je poskładać. [3899][3921]- Oddawaj!|- Odejd ode mnie! [3922][3962]Dawaj pienišdze, wiem, że je masz. [4097][4122]Mój bohater. [4123][4161]Nie wyglšdasz kogo,|kto zwykle potrzebuje pomocy. [4162][4187]Dziękuję. [4250][4271]Widziałe to?|Mógł mnie zabić. [4272][4288]/Powiesz to sędziemu. [4289][4326]Dziękuję.|Jestem Louise. [4353][4380]Mów mi Joe. [4387][4409]Więc Joe... [4410][4439]Dostarczyłe nam największych|emocji w tym roku. [4440][4470]/Uwaga na głowę. [4480][4508]Chyba powinnimy być panu wdzięczni. [4509][4528]Jestem szeryf Billy Tate. [4529][4551]Ma pan wietny refleks. [4552][4572]Mnie trochę też zaskoczyli. [4573][4612]Nie widziałem pana tu wczeniej. [4613][4635]Jestem w drodze do domu. [4636][4658]Szczęciarz. [4659][4696]Wybacz jej.|Ma gwiazdy w oczach. Zawsze ma. [4708][4738]Cóż w tym złego. [4811][4835]Louise? [4836][4868]Wszystko w porzšdku? [4870][4883]Lepiej id do domu. [4884][4908]Wiem, jak Dex|nie lubi spóniać się na brydża. [4909][4949]Wpadnę póniej i spiszę zeznania. [4974][5002]Do zobaczenia. [5214][5235]Doceniam pańskš pomoc. [5236][5254]Clark, co się dzieje? [5255][5311]Jakbym się cofnšł do lat 50-tych.|Stałem tu tak jak kiedy Joe. [5312][5330]Joe? [5331][5367]Tak się nazywa ten włóczęga. [5368][5406]Pamiętasz jak byłem w jaskini|i miałem wizje? [5407][5439]Wydaje mi się,|że medalion przekazał mi jego wspomnienia. [5440][5466]Kiedy dotykam czego, czego on dotykał,|wtedy uruchamiam te wizje. [5467][5491]Pewnie. [5494][5535]Louise też tu była.|Ten włóczęga jš uratował. [5538][5560]Pewnie, że tak. [5561][5609]W XXI wieku mówimy|na to sen na jawie. [5621][5688]Musi być sposób by się dowiedzieć,|czy to, co widziałem, naprawdę się zdarzyło. [5705][5727]Od kiedy masz dostęp|do akt policyjnych z ratusza? [5728][5744]Odkšd przyłapałam|urzędnika z dziewczynš, [5745][5777]bawišcych się w policjantów|i złodziei podczas pracy. [5778][5819]Napad miał miejsce gdzie w czerwcu 1961.|To wtedy, kiedy puszczali film w Talonie. [5820][5852]Dobra, ale skšd to wszystko wiesz? [5853][5881]Mówiłem ci, że to przeczucie,|że ten włóczęga tu był. [5882][5896]Dobra, w porzšdku. [5897][5928]Ale napad przed Talonem,|gdzie grano film z Natalie Wood, [5929][5958]To chyba trochę za dużo szczegółów,|jak na przeczucie. [5959][6003]Jeste nadzorcš ciany dziwactw,|zdaj się na mnie. [6004][6009]W porzšdku. [6010][6039]Brakuje paru stron,|wszystkich z dnia zabójstwa Louise. [6040][6072]Kto dostanie dwóję za subtelnoć. [6073][6085]Jest, napad. [6086][6104]Widzisz gdzie naszego|bohaterskiego włóczęgę? [6105][6131]Nie, ale spójrz na nazwisko złodzieja. [6132][6172]Lachlan Luthor. To...|To dziadek Lexa. [6173][6196]Kurczę, mam 3 MB danych Lexa. [6197][6217]Nawet znam markę jego|ulubionych płatków niadaniowych. [6218][6235]Może on będzie co|wiedział na ten temat. [6236][6266]No to będziesz musiała się dowiedzieć.|Muszę spotkać się z Lanš. [6267][6285]Nell znalazła trochę|rzeczy Louise na strychu. [6286][6301]Czekaj, Clark,|ja tu wysiadam. [6302][6322]Ostatnim razem, kiedy grzebałam|w kartotece Luthorów, [6323][6345]- Lex omal nie zginšł.|- Proszę. [6346][6404]I tak wczeniej, czy póniej|będziesz musiała to z nim załatwić. [6457][6476]Zawsze uważałem,|że talent mojego ojca [6477][6509]do zdobywania cudzych pieniędzy|był dziedziczny, ale... [6510][6548]nie sšdzę, by moi przodkowie|zajmowali się drobnymi kradzieżami. [6549][6580]W Smallville nie było raczej|zbyt wielu Lachlanów Luthorów. [6581][6626]Twój dziadek musiał|być tym aresztowanym. [6644][6668]Nikt z mojej rodziny|nie postawił stopy w tym miasteczku, [6669][6695]zanim mój ojciec nie|wykupił fabryki kukurydzy w puszkach. [6696][6726]Czy sprawa tak dawnej kradzieży nie|wykracza poza twoje zwyczajne obowišzki? [6727][6771]Tš sprawš zajmuję się charytatywnie.|Lana strasznie się przejęła swoim dziadkiem. [6772][6813]Co mi podpowiada,|że nie jeste tu z powodu Lany. [6814][6826]W każdym razie [6827][6867]uważamy, iż Lachlan spotkał|włóczęgę i mielimy nadzieję, że... [6868][6931]Że moja rodzina przy kolacji opowiada|sobie historie kryminalne przodków? [6932][6974]Twoja rodzinka nie jest ideałem. [6989][7028]Staramy się znaleć|cokolwiek w tej sprawie. [7029][7082]Chciałbym ci pomóc,|ale chyba temat się nam wyczerpał. [7224][7234]Czeć. [7235][7261]Hej, Lana. [7282][7313]Przepraszam za moje|wczeniejsze zachowanie. [7314][7369]Nie musisz przepraszać.|To ja zrzuciłam tyle na ciebie... [7370][7389]To chyba jest tak,|że gdy jeste adoptowany, [7390][7440]rozmylasz o tym, skšd się wzišłe,|kim byli twoi biologiczni rodzice. [7441][7474]Największym koszmarem jest obawa,|że okażš się przestępcami. [7475][7548]Przy tylu niespodziankach ze strony mojej|rodziny, wiem, że nie jest to łatwe. [7567][7592]Jest tu tylko trochę rzeczy Louise. [7593][7630]Ale mylę, że co znajdziemy. [7773][7803]To list miłosny. [7808][7843]Dexter musiał go napisać. [7849][7887]Kto by pomylał, że mógł być taki... [7888][7913]Namiętny? [7946][7974]Tylko inicjał? [8104][8131]Czy mógłby? [8360][8412]Nie mogłam przestać myleć o tobie,|przez cały dzień. [8523][8564]Nikogo jeszcze|nie darzyłem takim uczuciem. [8565][8604]Wiem tylko, że chcę być z tobš. [9467][9512]Nie sšdzę, że to list od jej męża. [9513][9552]Mylę, że on jest chyba od włóczęgi. [9553][9582]Byli zakochani. [9652][9704]Gratulacje, Lex. Wspaniała prezentacja.|Rada była pod wrażeniem. [9705][9746]Lanie wody, ale umiejętnie. [9747][9764]Cóż mam powiedzieć? [9765][9799]Umiejętnoć bałamucenia jest|w naszej rodzinie od pokoleń. [9800][9841]A dzień się zapowiadał na spokojny. [9862][9911]Bałamucenie?|Twierdzisz, że cię w czym zwodziłem? [9912][9928]Ty mi powiedz. [9929][9957]Zawsze opisywałe dziadka Lachlana|jako pracowitego przedsiębiorcę, [9958][9980]pochodzšcego ze szkockiej arystokracji. [9981][9994]Do czego zmierzasz, synu? [9995][10029]Może wyjanisz mi, dlaczego|Lachlan Luthor został aresztowany w 1961 [10030][10051]za napad w Smallville. [10052][10106]Nie u wszystkich biznesmenów|powodzenie i uczciwoć idš w parze. [10107][10155]Dlaczego tak się starałe|ukryć naszš przeszłoć? [10156][10224]Kiedy byłem...|Młody i starałem się wspišć na wyżyny, [10235][10259]szybko zauważyłem, iż przyznawanie się [10260][10314]do pochodzenia ze slumsów|nie przekona do mnie nikogo. [10328][10352]Więc...
rafi6395787