{2}{37}/Poprzednio {148}{179}Mam ośmioro dobrych klientów, {180}{264}a sprawa Althei Sanderson|zbliża się do końca. {275}{331}DC Tech nie zamierza|pójść na ugodę. {341}{400}My natomiast, wręcz przeciwnie. {413}{484}Sarah Holt, oficjalnie oskarżona|o morderstwo w tym tygodniu. {485}{579}Raport patologa stwierdza,|że Margaret Whittaker została uduszona. {580}{619}Nie zabiłam jej. {620}{677}Jestem niewinna,|musisz mi uwierzyć. {678}{727}Chcesz powiedzieć,|że zrobił to jej syn? {729}{828}Zaskoczył Sarah Holt w mieszkaniu,|ta uciekła, a on zwietrzył okazję. {829}{876}To glina, wiedział,|jak to będzie wyglądało. {899}{958}Sarah Holt w chwili aresztowania|miała przy sobie laptop. {959}{1020}Są w nim obciążające dowody|w sprawie o morderstwo, {1021}{1062}które mogą doprowadzić|do naszej firmy. {1063}{1097}Co się dzieje z komputerem? {1099}{1129}Mój Boże! {1130}{1204}Dobre wieści. Zdalnie wyczyściliśmy|komputer Sarah Holt. {1205}{1237}McDeere właśnie dotarł. {1238}{1272}Nie zgubcie go znowu. {1273}{1306}Mitch, bądź ostrożny. {1353}{1401}/Widzę Andrew,|/jest tutaj. {1403}{1444}Jest bezpiecznie? {1496}{1543}Chyba tak. {1545}{1577}Mitch, uważaj. {1579}{1642}Spokojnie.|Andrew to przyjaciel. {1649}{1693}Tylko sprawdzę,|czy powie nam, o co tu chodzi. {1710}{1740}Pojawił się McDeere. {1741}{1777}Nie zgubcie go znowu. {1906}{1949}Wszystko dobrze,|już prawie jestem. {2207}{2284}Nie ruszaj się!|Ani drgnij! {2285}{2314}/Mitch, co się dzieje? {2315}{2340}Co jest, do cholery? {2432}{2489}/Nic ci nie jest?|/Co się dzieje? {2529}{2563}Mam McDeere'a. {2571}{2603}Podejrzany został zatrzymany. {2604}{2635}Za co? {2636}{2692}Za wyrzucenie gościa|z hotelowego balkonu. {2702}{2740}Jesteś aresztowany|za morderstwo. {2795}{2849}.:: Grupa Hatak ::. {2850}{2903}{Y:B}THE FIRM|1x05 {2904}{2986}tłumaczenie: jarmisz {3269}{3322}/Trzy tygodnie wcześniej {3327}{3388}Althea Sanderson|nie jest jedyną klientką firmy. {3398}{3420}Wiem. {3426}{3495}Kinross & Clark|zrobiła coś w jej sprawie? {3496}{3568}- Zawał?|- To atak serca. {3569}{3592}Robią postępy. {3593}{3622}Samym stowarzyszeniem z Kinross {3623}{3676}skłoniliśmy drugą stronę|do podniesienia oferty. {3678}{3718}Co to jest stent? {3737}{3830}Mała rurka, którą wprowadza się|do środka, żeby serce lepiej pracowało. {3831}{3915}Więc jeśli miało pomóc,|to dlaczego Althei się pogorszyło? {3916}{3980}Bo ludzie, którzy go zrobili,|i których tatuś pozywa, {3981}{4037}wykonali naprawdę złą robotę. {4038}{4121}Rozumiem.|To jest wadliwy projekt. {4128}{4156}Co ty czytasz? {4190}{4232}Akta sprawy Althei Sanderson. {4233}{4255}Skarbie! {4268}{4331}Muszę cię prosić o pomoc. {4338}{4396}Mama Julii będzie tu za 20 minut. {4447}{4480}Do ilu wzrosła oferta? {4515}{4577}- Do 210 tysięcy.|- Wiesz, że to za mało. {4578}{4615}Dlatego chcę,|żebyś z nimi porozmawiała. {4616}{4662}Prowadziłaś księgi|w tej sprawie od miesięcy. {4663}{4751}Przedstaw im naszą sytuację,|finanse Althei... {4752}{4783}A to ich w ogóle obchodzi? {4784}{4877}Kinross to duża firma,|zależy im na szybkiej ugodzie. {4886}{4916}Tego nie wiemy. {4922}{4960}Althea nie przeżyje roku, Mitch. {4961}{5077}Caroline należy się więcej niż 200 tys.|za utratę matki o 20 lat za wcześnie. {5082}{5120}I to im powiemy. {5121}{5192}Jeśli chcesz, spotkamy się w Kinross|po porannej sesji. {5200}{5234}Dobrze, przyjdę. {5235}{5351}Ale jeśli Andrew chce ugody,|zostaniesz moim obrońcą, bo go zabiję! {5399}{5423}Idź. {5428}{5483}- Cześć, Claire!|/- Cześć! {5587}{5624}Odpowiedz jeszcze raz. {5648}{5683}Ile razy będziemy to powtarzać? {5684}{5732}Aż mnie przekonasz,|że to była samoobrona. {5733}{5770}Ale to prawda. {5772}{5832}Mamy kiepskie szanse, Jud. {5834}{5898}Jesteś hazardzistą.|Potrafisz to ocenić. {5899}{5945}Już i tak mamy|w tej sprawie pod górkę. {5946}{5994}- Dlaczego?|- Bo jesteś prawnikiem. {5996}{6088}Ale zamiast pracować w zawodzie,|postanowiłeś otworzyć nielegalne kasyno. {6089}{6165}I zarabiać rocznie więcej,|niż ktokolwiek inny z mojego rocznika. {6166}{6213}Tego raczej|nie powiem przysięgłym. {6214}{6264}Chciałem być prawnikiem,|panie McDeere. {6276}{6320}Ale nie ma zapotrzebowania na nowych. {6321}{6417}Mniej niż połowa kończących teraz studia|ma pracę po opuszczeniu uczelni. {6433}{6508}Jakiś czas temu niektóre firmy|oferowały samochód i dom. {6679}{6727}Nie wiem, czy zdołamy wygrać, Jud. {6728}{6769}Chcę tylko uczciwego procesu. {6794}{6843}Jestem niewinny,|to się liczy. {6844}{6883}Proponowali ci 6 lat. {6884}{6919}- Jeśli przegramy...|- Nie. {6964}{7010}Jack Riggs był gangsterem. {7023}{7087}Krzywdził ludzi za pieniądze|i zabiłby mnie. {7115}{7154}Wierzę, że ława to dostrzeże. {7155}{7218}- A jeśli nie?|- To moja decyzja, panie McDeere. {7258}{7287}Żadnych układów. {7322}{7352}Żadnych dyskusji. {7413}{7443}Zaczynajmy proces. {7467}{7494}Przepraszam. {7529}{7564}Muszę odebrać. {7595}{7623}Jud chce się dogadać? {7624}{7699}Nie, jest zbyt wystraszony|i zbyt uparty. {7700}{7771}Bronić prawników to udręka.|Myślą, że wiedzą wszystko. {7772}{7801}Tak jak ty? {7833}{7863}Bardzo pomocne, Ray. {7872}{7893}/Gdzie jesteś? {7894}{7955}Odwiedzam Sarah Holt.|Mieliśmy się tu spotkać. {7956}{7999}Nie dam rady.|Zaraz początek rozprawy. {8013}{8033}Poradzisz sobie? {8035}{8071}Nie wiem.|Może ona poradzi sobie ze mną? {8073}{8133}/Przekaż nowe wieści|i wracaj tutaj. {8134}{8162}Oskarżyciel to brzytwa. {8163}{8235}Może będziesz musiał powęszyć,|sprawdzić, czy nie ma niespodzianek. {8242}{8271}Załatwione. {8361}{8412}Chcieliście wiedzieć,|kiedy przyjdzie McDeere. {8427}{8452}Nie ma go. {8453}{8480}/Jest jego brat. {8555}{8603}Powinniśmy martwić się|bratem McDeere'a? {8604}{8647}Rayem?|Jest w porządku. {8662}{8698}Może trochę nieprzewidywalny. {8775}{8838}Nie przejmuj się.|Wszystko jest pod kontrolą. {8839}{8921}Komputer Holt jest zneutralizowany.|Mitch nie zbliżył się do prawdy. {8923}{8951}Upewnij się. {8960}{9031}Abby przyjdzie później|w sprawie Sanderson. {9038}{9066}Trzymam rękę na pulsie. {9145}{9209}Wystawiona do wiatru|przez własnego prawnika. Miło. {9210}{9244}Nie bierz tego do siebie. {9253}{9307}To mój brat.|Ciągle mnie wystawia. {9326}{9356}Właśnie zaczyna rozprawę. {9357}{9416}Przepraszam.|Jestem trochę zmęczona {9434}{9512}Nie masz pojęcia,|co znaczy spać na takiej pryczy. {9525}{9563}Chcesz dobre czy złe wiadomości? {9594}{9652}Złe. Przynajmniej będę miała|na co czekać. {9673}{9706}Mamy problem|z twoim komputerem. {9707}{9764}Pracowałaś na nim tego dnia,|gdy umarła Margaret. {9765}{9828}Mitch prosił o wydruk plików,|jako dowodów. {9829}{9903}- Co się stało?|- Nie wiemy. Szlag go trafił po włączeniu. {9904}{9974}Trochę mamy, ale to,|co było na dysku, poszło w diabły. {9977}{10001}A dobre wieści? {10014}{10078}Sprawdziliśmy szeryfa,|syna Margaret. {10093}{10126}Mógł mieć motyw. {10127}{10162}Żeby zabić matkę? {10163}{10225}Dziewczyna zerwała z nim|kilka dni wcześniej. {10226}{10284}Powiedziała, że w jego życiu|nie ma miejsca na nie obie. {10317}{10349}Może musiał trochę go zwolnić. {10458}{10488}Dziękuję. {10500}{10538}Podziękuj Mitchowi. {10593}{10649}Nawet nie wiem,|co w tej chwili czuję. {10661}{10700}Nazywają to "nadzieja". {10707}{10765}Nie pozwól nikomu|ci jej odebrać. {10891}{10941}Śledztwo rozpoczęło się|prawie rok temu. {10942}{10998}Grupa "S" uzyskała informację,|że w barze Double Down {10999}{11035}funkcjonuje nielegalne kasyno. {11036}{11071}Na 11th Street. {11073}{11120}Zgadza się.|Z czasem dowiedzieliśmy się, {11121}{11174}że całym przedsięwzięciem|kieruje oskarżony. {11175}{11203}A bar? {11204}{11264}Należy do Thomasa Connelly,|jego najlepszego przyjaciela. {11273}{11305}Razem dorastali. {11306}{11349}Tom ochraniał go w okolicy. {11350}{11391}To od niego wszystko się zaczęło. {11394}{11431}Zechce pan wyjaśnić. {11436}{11503}Na początku, Double Down|to był skromny interes. {11504}{11561}Po jakimś czasie|zaczęli zarabiać spore pieniądze. {11562}{11636}Takie, że zainteresowało to|Jacka Riggsa. {11638}{11672}Kim jest Jack Riggs? {11678}{11703}Denatem. {11710}{11790}Zanim Jud go zabił,|zarządzał całym hazardem do 14th Street. {11792}{11847}Usłyszał o kasynie|i zażądał działki. {11849}{11894}Oskarżony zapłacił? {11896}{11926}Nie. {11928}{11980}Dlatego Tom wylądował na wózku. {11982}{12037}Riggs ciężko go pobił,|prawie zabił. {12038}{12086}To musiało|zdenerwować oskarżonego. {12088}{12119}Określę to tak: {12120}{12163}po dwóch tygodniach|dostaliśmy zawiadomienie {12164}{12193}o strzelaninie w Double Down. {12194}{12297}Pojechaliśmy, lokal był pusty,|Riggs martwy, a Jud trzymał broń. {12298}{12355}Dziękuję.|Nie mam więcej pytań. {12383}{12470}Prawdą jest, detektywie,|że to mój klient was wezwał. {12472}{12497}Rzeczywiście. {12499}{12569}Nie uciekł, nie ukrył broni? {12570}{12593}Nie. {12595}{12647}Jack Riggs również ją miał. {12649}{12718}Nie. Broń znalazła się|w dłoni ofiary po fakcie. {12720}{12777}Tego pan nie wie.|Nie jest pan przecież patologiem. {12778}{12860}Jack Riggs był lichwiarzem, prawda? {12861}{12901}Był podejrzany o wiele pobić, {12903}{12933}nawet zabójstwa... {12934}{12983}Raczej rzadko|morduje się lichwiarzy. {12984}{13027}Nigdy nie słyszał pan|o obronie własnej? {13028}{13109}Mój klient jest|licencjonowanym prawnikiem {13110}{13192}- Jack Riggs jest zabójcą.|- Pański klient też. {13201}{13272}Może się ukrywać|za swoim wykształceniem, mecenasie. {13273}{13300}Ale mnie nie nabierze. {13306}{13354}Jud Grafton jest gangsterem. {13634}{13695}- Dziękuję, że przyszłaś.|- To materiały, które chciałeś. {13696}{13736}Wszystko, co dotąd mamy|w sprawie Althei. {13737}{13750}Wezmę to. {13751}{13800}Są tu również|rachunki za leczenie. {13801}{13852}Nie możecie zawrzeć ugody,|nie znając jej fin...
sigurros23