the.good.wife.s03e16.hdtv.xvid-2hd.txt

(41 KB) Pobierz
{152}{238}{y:i}To był dzień mierci|{y:i}Kary Anderson.
{239}{288}Rodzice|{y:i}Powinienem był się domylić.
{289}{354}{y:i}Chciała ze mnš porozmawiać.
{363}{422}{y:i}Nie wiedziałem, że to pożegnanie.
{429}{467}Chłopak|{y:i}Chciałem się z niš uczyć,
{468}{544}{y:i}ale wolała być na zewnštrz|{y:i}przez cały dzień.
{731}{790}{y:i}To był dzień mierci|{y:i}Kary Anderson,
{791}{852}{y:i}bo takš podjęła decyzję.
{1337}{1377}Wejć.
{1509}{1587}Wyglšdasz całkiem niele|jak na ofiarę losu bez pracy.
{1602}{1653}Prawie skończyłem.|Idziesz do sšdu?
{1665}{1729}- Jak ci mija pierwszy tydzień?|- Jestem załamany.
{1730}{1789}Wstaję o 9.00 zamiast o 5.00,
{1791}{1854}idę na siłownię,|zamiast pruć do sšdu.
{1855}{1915}Strasznie mi brakuje|praktyki adwokackiej.
{1919}{1949}Nie wrócisz?
{1950}{1998}Od dwóch godzin|nie sprawdzałem komórki.
{1999}{2037}Znasz to uczucie?
{2047}{2114}- Brakuje cię w kancelarii.|- Wštpię.
{2115}{2177}David Lee pewnie włanie|obmierza mój gabinet.
{2179}{2217}Komisja dyscyplinarna stwierdziła,
{2218}{2292}że możemy konsultować każdš sprawę|rozpoczętš przed moim zawieszeniem.
{2293}{2357}Powiedz Alicji, że zrobiłem|notatki na tym pozwie,
{2358}{2421}- ale na tym nie mogę.|- Na pewno? Jest ważniejszy.
{2422}{2455}Takie sš zasady.
{2456}{2485}Jak sobie radzi?
{2506}{2557}Przejęta.|Przytłoczona.
{2558}{2636}Przekaż jej, że sędzia Serena|i tak woli kobiety.
{2637}{2679}I niech uważa na klienta.
{2680}{2775}Lubi dużo gadać i zachowuje się|pretensjonalnie podczas zeznań.
{2781}{2896}Will, gdy wyjdę, nie zwiniesz się|w kłębuszek i nie będziesz płakać?
{2897}{2939}Łzy radoci i odprężenia.
{2940}{3033}- Mylisz, że wytrzymasz pół roku?|- To jak spacerek.
{3034}{3086}Zadzwoń, gdy się załamiesz.
{3875}{3916}Przepraszam.
{3925}{3980}To dla mnie trudne...
{3994}{4039}jestem zwykłš dziewczynš|z Michigan.
{4041}{4086}Nie wyobrażam sobie,|jak się pan czuje.
{4087}{4177}Sama myl o mojej córce|w tym filmie jest...
{4178}{4230}- Ale zgodził się pan|na złożenie zeznań? -Tak.
{4231}{4314}Nasza córka włanie zmarła...
{4360}{4442}On mówił, że ten dokument|był próbš powstrzymania innych
{4444}{4510}przed popełnieniem samobójstwa,|a chodziło tylko o pienišdze.
{4511}{4558}Sprzeciw, Wysoki Sšdzie.|Opinia wiadka.
{4560}{4629}Moim zdaniem, Wysoki Sšdzie,|na tym polega sedno.
{4645}{4696}To sprawa mierci zawinionej.
{4697}{4761}Oskarżony sprzedał ten film|jako ostrzegawczy dokument,
{4762}{4855}który w rzeczywistoci miał|zachęcać do popełniania samobójstw.
{4856}{4923}Nie "w rzeczywistoci"|tylko "moim zdaniem".
{4924}{4973}Chciałabym,|aby upomniał pan pannę Crozier,
{4974}{5031}że uparcie podsumowuje|sprawę ławnikom.
{5032}{5109}To odpowiednik reklamy|poprzez powtarzanie.
{5110}{5166}Nie wiem nawet, co to znaczy.
{5203}{5291}- Mówię prosto z serca.|- Dziękuję obu paniom.
{5292}{5329}Wezmę te zastrzeżenia|do serca.
{5330}{5382}Prawnie jestecie|na równej stopie,
{5383}{5451}więc powinnimy|kontynuować zeznania.
{5458}{5489}Dziękuję, Wysoki Sšdzie.
{5490}{5556}Z przyjemnociš|będziemy kontynuować.
{5579}{5636}Mógł zrobić notatki tylko|na poprzedniej strategii.
{5637}{5718}- Rozumiem. Jak się trzyma?|- Dobrze. O dziwo.
{5719}{5762}Był ciekaw, jak sobie radzisz.
{5763}{5810}Gdy postanowilicie|z nim porozmawiać,
{5811}{5862}nie wiedzielicie,|że ma film z waszš córkš?
{5863}{5887}Okłamał nas.
{5888}{5977}- I dlatego zdecydował się pan|złożyć zeznania? - Oczywicie.
{5979}{6054}Nie chcielimy, żeby zrobiono cyrk|ze mierci naszej córki.
{6055}{6157}Muszę odtworzyć film|jeszcze raz do tego miejsca.
{6165}{6233}- Co robi pana córka?|- Patrzy na kamerę.
{6234}{6312}Czy wczeniej przejawiała|skłonnoci samobójcze?
{6313}{6339}Nigdy.
{6341}{6433}- To czemu to zrobiła?|- Bo na mocie były kamery.
{6440}{6508}Chciał, żeby ona|lub kto podobny skoczył,
{6509}{6550}aby mógł to nakręcić i sprzedać.
{6551}{6610}Sprzeciw, Wysoki Sšdzie.|Spekulacje.
{6611}{6663}Wycofamy to, Wysoki Sšdzie.
{6664}{6690}Przykro mi, Frank.
{6691}{6764}Wiem, że po tym,|co przeszedłe, jest ci ciężko,
{6765}{6821}nie mówić prosto z serca,
{6837}{6889}niestety w sšdzie|musimy trzymać się zasad.
{6890}{6950}Zapytam cię o co,|do czego pani Florrick
{6951}{7008}nie będzie miała zastrzeżeń.
{7033}{7078}- Widzisz to?|- Tak.
{7080}{7140}- Możesz to nazwać?|- Kamera robi zbliżenie.
{7142}{7164}Co to znaczy?
{7165}{7269}Bardziej interesowało go dobre ujęcie,|niż ratowanie życia mojej córki.
{7274}{7301}Posłuchaj, Aidan.
{7302}{7374}Postara się wcišgnšć cię|w rozmowę o robieniu filmów.
{7375}{7402}Nie pozwól na to.
{7403}{7453}Ławnikom nie spodoba się|rozmowa o ujęciach.
{7454}{7491}Muszę odpowiadać na pytania.
{7492}{7562}Masz odpowiadać "tak" lub "nie".|Nie wchod w szczegóły.
{7563}{7615}Mów, dlaczego nakręciłe film.
{7616}{7671}Dlaczego ci na tym zależało.
{7672}{7755}Może opónimy proces|i poczekamy na powrót Willa.
{7757}{7779}Posłuchaj.
{7780}{7836}Pracowałam nad tš sprawš|tak samo długo jak Will.
{7837}{7894}Przekazał sprawę Alicji,|bo jej ufa.
{7895}{7938}- Sędzia jej nie ufa.|- To bez znaczenia.
{7939}{8023}Ufajš jej ławnicy.|Dlatego nie możesz...
{8024}{8084}Dać się wcišgnšć|w rozmowę o estetyce.
{8085}{8115}Dobrze.
{8116}{8169}We głęboki wdech.
{8223}{8309}Eli, jestem zawalona robotš.|Nie mogę ci pomóc...
{8310}{8343}Nie proszę o to.
{8344}{8422}Nie chodzi o pracę,|tylko o ciebie i Petera.
{8423}{8453}To może poczekać?
{8454}{8511}Po południu mamy spotkanie|z Donnš Brazile.
{8512}{8622}Zdecyduje, czy Peter będzie otwierał|konwencję Demokratów.
{8651}{8693}- Poważnie?|- Tak.
{8694}{8749}Jestem dobrym strategiem.
{8753}{8842}Ale muszę wiedzieć,|czy rozwiedziesz się z Peterem.
{8848}{8905}Jeli tak, to Donna Brazile|nie zgodzi się na przemowę.
{8906}{8961}Nie zgodzi się...?|To nie jest jej sprawa.
{8962}{9024}David Lee mówił,|że jest twoim adwokatem rozwodowym.
{9025}{9061}Chwila.
{9062}{9092}Co mówił?
{9093}{9154}Że jest twoim|adwokatem rozwodowym.
{9155}{9191}Dwa tygodnie temu.
{9192}{9250}Nie mógł mówić więcej|ze względu na tajemnicę adwokackš.
{9251}{9302}- Nic nie mógł mówić.|- Wiem.
{9304}{9368}Na pewno zdajesz sobie sprawę,|że David Lee nie zwraca
{9369}{9433}zbytniej uwagi na niuanse.
{9445}{9532}Skoro powiedział mnie,|to powie też innym.
{9582}{9607}No co?
{9614}{9658}Rozumiem.
{9670}{9742}- Znowu mnš manipulujesz.|- Nie.
{9755}{9856}Pomylałem, że powinna wiedzieć,|co David Lee mówi za twoimi plecami.
{9888}{9953}Rozmawiałam o tym|z komisjš dyscyplinarnš.
{9954}{10007}Jako że jeste|wspólnikiem tytularnym
{10008}{10056}i prowadzisz tu interesy,
{10058}{10111}pozwolili ci korzystać z biura.
{10112}{10160}Więc, wróć, mała Shebo.
{10161}{10199}{y:i}Słyszała, Diane?
{10200}{10273}{y:i}To był dwięk kończšcy|rozdział pišty.
{10279}{10331}"Nieprzestrzeganie zasad:
{10332}{10391}wpływ wojny na orzeczenia|sšdu najwyższego".
{10393}{10439}Chyba będzie bestseller.
{10440}{10486}Tutaj napisz swoje|największe dzieło.
{10487}{10524}{y:i}Tęsknimy, Will.
{10539}{10562}{y:i}Ja tęsknię.
{10564}{10646}Wpadnij do mnie.|Jest cicho i spokojnie.
{10647}{10692}Kuszšca propozycja.
{10693}{10751}- Pogadamy.|{y:i}- Do zobaczenia.
{10752}{10786}Po kolei.
{10825}{10895}Czeć, Willy.|Zgadnij, kto przyjechał.
{10909}{10998}- Co tu robisz?|- Przyjechałam poprawić ci humor!
{11011}{11052}- Podobno cię wylali.|- Nie.
{11053}{11118}Więc wsiadłam w samolot|i przyleciałam.
{11119}{11163}Tak robiš siostry.
{11170}{11228}- Jak długo masz zamiar...|- Zostać?
{11230}{11285}Aż staniesz na nogi.
{11795}{11858}- Diane, masz chwilę?|- Wiem, wszyscy sš zestresowani.
{11859}{11912}Załatwię wam kogo|do sporów sšdowych.
{11913}{11962}Chodzi nie tylko o to.
{11963}{12015}Postaram się zatrudnić kogo|w cišgu 2 tygodni.
{12016}{12098}- Musimy odroczyć wszystkie sprawy,|które się da. - Wiem.
{12100}{12179}Na szczęcie nie odszedł|żaden z klientów Willa.
{12234}{12294}O co jeszcze chodzi?
{12311}{12338}Co cię trapi?
{12340}{12398}Przyroda nie znosi próżni.
{12399}{12437}Szyld firmy też.
{12460}{12556}Chcę zastšpić Willa|i przejšć jego gabinet.
{12598}{12639}- Poważnie?|- Tak.
{12640}{12721}Przejšłem połowę jego spraw|i jednš trzeciš klientów.
{12732}{12772}A co z Willem?
{12810}{12863}Uważam,|iż rozsšdnie jest przyjšć,
{12864}{12920}że gdy wróci,|będzie musiał walczyć,
{12922}{13002}aby odzyskać szacunek|i sprawy swoich klientów.
{13037}{13099}- Chcesz być wspólnikiem tytularnym?|- Tak.
{13100}{13162}Od poczštku stawiałem sprawę jasno.
{13163}{13255}Uważam, że to dogodna chwila|na takš zmianę.
{13474}{13534}- Caitlin, co słychać?|- Czeć, w porzšdku.
{13535}{13592}- A co u ciebie?|- Też dobrze.
{13597}{13673}W najbliższym czasie|będę potrzebować twojej pomocy.
{13674}{13745}Jasne. Pro o wszystko,|czego potrzebujesz.
{13759}{13806}{c:$3539cf}PROJECT HAVEN|przedstawia...
{13808}{13878}{c:$3539cf}ŻONA IDEALNA S03E16|Po upadku
{13879}{13969}{c:$3539cf}Tłumaczenie: Goldilox & crt|korekta: loodka
{14064}{14104}Tak.
{14169}{14197}Ale nie chciał pan,
{14198}{14252}aby zdjęcia były tak piękne|jak u pańskich mistrzów?
{14253}{14300}Jak u Martina Scorsese.
{14307}{14337}Zgadza się?
{14338}{14385}Tak pan mówił|podczas składania zeznań.
{14386}{14439}Scorsese nakręcił|"Hugo i jego wynalazek"?
{14440}{14481}Uwielbiam ten film.
{14495}{14542}Tak, nakręcił|"Hugo i jego wynalazek".
{14543}{14643}Ale kręcił też brutalne filmy,|które pan uwielbia.
{14655}{14714}- Filmy gangsterskie.|- Takie też kręcił.
{14716}{14762}Nie o to chodziło?
{14764}{14836}- O piękno przemocy?|- Nie.
{14858}{14903}Może pan to rozwinšć?
{14907}{14931}Nie.
{14989}{15035}Nie mam więcej pytań.
{15136}{15218}Czy twój operator|powiększył to ujęcie,
{15219}{15289}zamiast powstrzymać Karę|przed popełni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin