{152}{238}{y:i}To był dzień mierci|{y:i}Kary Anderson. {239}{288}Rodzice|{y:i}Powinienem był się domylić. {289}{354}{y:i}Chciała ze mnš porozmawiać. {363}{422}{y:i}Nie wiedziałem, że to pożegnanie. {429}{467}Chłopak|{y:i}Chciałem się z niš uczyć, {468}{544}{y:i}ale wolała być na zewnštrz|{y:i}przez cały dzień. {731}{790}{y:i}To był dzień mierci|{y:i}Kary Anderson, {791}{852}{y:i}bo takš podjęła decyzję. {1337}{1377}Wejć. {1509}{1587}Wyglšdasz całkiem niele|jak na ofiarę losu bez pracy. {1602}{1653}Prawie skończyłem.|Idziesz do sšdu? {1665}{1729}- Jak ci mija pierwszy tydzień?|- Jestem załamany. {1730}{1789}Wstaję o 9.00 zamiast o 5.00, {1791}{1854}idę na siłownię,|zamiast pruć do sšdu. {1855}{1915}Strasznie mi brakuje|praktyki adwokackiej. {1919}{1949}Nie wrócisz? {1950}{1998}Od dwóch godzin|nie sprawdzałem komórki. {1999}{2037}Znasz to uczucie? {2047}{2114}- Brakuje cię w kancelarii.|- Wštpię. {2115}{2177}David Lee pewnie włanie|obmierza mój gabinet. {2179}{2217}Komisja dyscyplinarna stwierdziła, {2218}{2292}że możemy konsultować każdš sprawę|rozpoczętš przed moim zawieszeniem. {2293}{2357}Powiedz Alicji, że zrobiłem|notatki na tym pozwie, {2358}{2421}- ale na tym nie mogę.|- Na pewno? Jest ważniejszy. {2422}{2455}Takie sš zasady. {2456}{2485}Jak sobie radzi? {2506}{2557}Przejęta.|Przytłoczona. {2558}{2636}Przekaż jej, że sędzia Serena|i tak woli kobiety. {2637}{2679}I niech uważa na klienta. {2680}{2775}Lubi dużo gadać i zachowuje się|pretensjonalnie podczas zeznań. {2781}{2896}Will, gdy wyjdę, nie zwiniesz się|w kłębuszek i nie będziesz płakać? {2897}{2939}Łzy radoci i odprężenia. {2940}{3033}- Mylisz, że wytrzymasz pół roku?|- To jak spacerek. {3034}{3086}Zadzwoń, gdy się załamiesz. {3875}{3916}Przepraszam. {3925}{3980}To dla mnie trudne... {3994}{4039}jestem zwykłš dziewczynš|z Michigan. {4041}{4086}Nie wyobrażam sobie,|jak się pan czuje. {4087}{4177}Sama myl o mojej córce|w tym filmie jest... {4178}{4230}- Ale zgodził się pan|na złożenie zeznań? -Tak. {4231}{4314}Nasza córka włanie zmarła... {4360}{4442}On mówił, że ten dokument|był próbš powstrzymania innych {4444}{4510}przed popełnieniem samobójstwa,|a chodziło tylko o pienišdze. {4511}{4558}Sprzeciw, Wysoki Sšdzie.|Opinia wiadka. {4560}{4629}Moim zdaniem, Wysoki Sšdzie,|na tym polega sedno. {4645}{4696}To sprawa mierci zawinionej. {4697}{4761}Oskarżony sprzedał ten film|jako ostrzegawczy dokument, {4762}{4855}który w rzeczywistoci miał|zachęcać do popełniania samobójstw. {4856}{4923}Nie "w rzeczywistoci"|tylko "moim zdaniem". {4924}{4973}Chciałabym,|aby upomniał pan pannę Crozier, {4974}{5031}że uparcie podsumowuje|sprawę ławnikom. {5032}{5109}To odpowiednik reklamy|poprzez powtarzanie. {5110}{5166}Nie wiem nawet, co to znaczy. {5203}{5291}- Mówię prosto z serca.|- Dziękuję obu paniom. {5292}{5329}Wezmę te zastrzeżenia|do serca. {5330}{5382}Prawnie jestecie|na równej stopie, {5383}{5451}więc powinnimy|kontynuować zeznania. {5458}{5489}Dziękuję, Wysoki Sšdzie. {5490}{5556}Z przyjemnociš|będziemy kontynuować. {5579}{5636}Mógł zrobić notatki tylko|na poprzedniej strategii. {5637}{5718}- Rozumiem. Jak się trzyma?|- Dobrze. O dziwo. {5719}{5762}Był ciekaw, jak sobie radzisz. {5763}{5810}Gdy postanowilicie|z nim porozmawiać, {5811}{5862}nie wiedzielicie,|że ma film z waszš córkš? {5863}{5887}Okłamał nas. {5888}{5977}- I dlatego zdecydował się pan|złożyć zeznania? - Oczywicie. {5979}{6054}Nie chcielimy, żeby zrobiono cyrk|ze mierci naszej córki. {6055}{6157}Muszę odtworzyć film|jeszcze raz do tego miejsca. {6165}{6233}- Co robi pana córka?|- Patrzy na kamerę. {6234}{6312}Czy wczeniej przejawiała|skłonnoci samobójcze? {6313}{6339}Nigdy. {6341}{6433}- To czemu to zrobiła?|- Bo na mocie były kamery. {6440}{6508}Chciał, żeby ona|lub kto podobny skoczył, {6509}{6550}aby mógł to nakręcić i sprzedać. {6551}{6610}Sprzeciw, Wysoki Sšdzie.|Spekulacje. {6611}{6663}Wycofamy to, Wysoki Sšdzie. {6664}{6690}Przykro mi, Frank. {6691}{6764}Wiem, że po tym,|co przeszedłe, jest ci ciężko, {6765}{6821}nie mówić prosto z serca, {6837}{6889}niestety w sšdzie|musimy trzymać się zasad. {6890}{6950}Zapytam cię o co,|do czego pani Florrick {6951}{7008}nie będzie miała zastrzeżeń. {7033}{7078}- Widzisz to?|- Tak. {7080}{7140}- Możesz to nazwać?|- Kamera robi zbliżenie. {7142}{7164}Co to znaczy? {7165}{7269}Bardziej interesowało go dobre ujęcie,|niż ratowanie życia mojej córki. {7274}{7301}Posłuchaj, Aidan. {7302}{7374}Postara się wcišgnšć cię|w rozmowę o robieniu filmów. {7375}{7402}Nie pozwól na to. {7403}{7453}Ławnikom nie spodoba się|rozmowa o ujęciach. {7454}{7491}Muszę odpowiadać na pytania. {7492}{7562}Masz odpowiadać "tak" lub "nie".|Nie wchod w szczegóły. {7563}{7615}Mów, dlaczego nakręciłe film. {7616}{7671}Dlaczego ci na tym zależało. {7672}{7755}Może opónimy proces|i poczekamy na powrót Willa. {7757}{7779}Posłuchaj. {7780}{7836}Pracowałam nad tš sprawš|tak samo długo jak Will. {7837}{7894}Przekazał sprawę Alicji,|bo jej ufa. {7895}{7938}- Sędzia jej nie ufa.|- To bez znaczenia. {7939}{8023}Ufajš jej ławnicy.|Dlatego nie możesz... {8024}{8084}Dać się wcišgnšć|w rozmowę o estetyce. {8085}{8115}Dobrze. {8116}{8169}We głęboki wdech. {8223}{8309}Eli, jestem zawalona robotš.|Nie mogę ci pomóc... {8310}{8343}Nie proszę o to. {8344}{8422}Nie chodzi o pracę,|tylko o ciebie i Petera. {8423}{8453}To może poczekać? {8454}{8511}Po południu mamy spotkanie|z Donnš Brazile. {8512}{8622}Zdecyduje, czy Peter będzie otwierał|konwencję Demokratów. {8651}{8693}- Poważnie?|- Tak. {8694}{8749}Jestem dobrym strategiem. {8753}{8842}Ale muszę wiedzieć,|czy rozwiedziesz się z Peterem. {8848}{8905}Jeli tak, to Donna Brazile|nie zgodzi się na przemowę. {8906}{8961}Nie zgodzi się...?|To nie jest jej sprawa. {8962}{9024}David Lee mówił,|że jest twoim adwokatem rozwodowym. {9025}{9061}Chwila. {9062}{9092}Co mówił? {9093}{9154}Że jest twoim|adwokatem rozwodowym. {9155}{9191}Dwa tygodnie temu. {9192}{9250}Nie mógł mówić więcej|ze względu na tajemnicę adwokackš. {9251}{9302}- Nic nie mógł mówić.|- Wiem. {9304}{9368}Na pewno zdajesz sobie sprawę,|że David Lee nie zwraca {9369}{9433}zbytniej uwagi na niuanse. {9445}{9532}Skoro powiedział mnie,|to powie też innym. {9582}{9607}No co? {9614}{9658}Rozumiem. {9670}{9742}- Znowu mnš manipulujesz.|- Nie. {9755}{9856}Pomylałem, że powinna wiedzieć,|co David Lee mówi za twoimi plecami. {9888}{9953}Rozmawiałam o tym|z komisjš dyscyplinarnš. {9954}{10007}Jako że jeste|wspólnikiem tytularnym {10008}{10056}i prowadzisz tu interesy, {10058}{10111}pozwolili ci korzystać z biura. {10112}{10160}Więc, wróć, mała Shebo. {10161}{10199}{y:i}Słyszała, Diane? {10200}{10273}{y:i}To był dwięk kończšcy|rozdział pišty. {10279}{10331}"Nieprzestrzeganie zasad: {10332}{10391}wpływ wojny na orzeczenia|sšdu najwyższego". {10393}{10439}Chyba będzie bestseller. {10440}{10486}Tutaj napisz swoje|największe dzieło. {10487}{10524}{y:i}Tęsknimy, Will. {10539}{10562}{y:i}Ja tęsknię. {10564}{10646}Wpadnij do mnie.|Jest cicho i spokojnie. {10647}{10692}Kuszšca propozycja. {10693}{10751}- Pogadamy.|{y:i}- Do zobaczenia. {10752}{10786}Po kolei. {10825}{10895}Czeć, Willy.|Zgadnij, kto przyjechał. {10909}{10998}- Co tu robisz?|- Przyjechałam poprawić ci humor! {11011}{11052}- Podobno cię wylali.|- Nie. {11053}{11118}Więc wsiadłam w samolot|i przyleciałam. {11119}{11163}Tak robiš siostry. {11170}{11228}- Jak długo masz zamiar...|- Zostać? {11230}{11285}Aż staniesz na nogi. {11795}{11858}- Diane, masz chwilę?|- Wiem, wszyscy sš zestresowani. {11859}{11912}Załatwię wam kogo|do sporów sšdowych. {11913}{11962}Chodzi nie tylko o to. {11963}{12015}Postaram się zatrudnić kogo|w cišgu 2 tygodni. {12016}{12098}- Musimy odroczyć wszystkie sprawy,|które się da. - Wiem. {12100}{12179}Na szczęcie nie odszedł|żaden z klientów Willa. {12234}{12294}O co jeszcze chodzi? {12311}{12338}Co cię trapi? {12340}{12398}Przyroda nie znosi próżni. {12399}{12437}Szyld firmy też. {12460}{12556}Chcę zastšpić Willa|i przejšć jego gabinet. {12598}{12639}- Poważnie?|- Tak. {12640}{12721}Przejšłem połowę jego spraw|i jednš trzeciš klientów. {12732}{12772}A co z Willem? {12810}{12863}Uważam,|iż rozsšdnie jest przyjšć, {12864}{12920}że gdy wróci,|będzie musiał walczyć, {12922}{13002}aby odzyskać szacunek|i sprawy swoich klientów. {13037}{13099}- Chcesz być wspólnikiem tytularnym?|- Tak. {13100}{13162}Od poczštku stawiałem sprawę jasno. {13163}{13255}Uważam, że to dogodna chwila|na takš zmianę. {13474}{13534}- Caitlin, co słychać?|- Czeć, w porzšdku. {13535}{13592}- A co u ciebie?|- Też dobrze. {13597}{13673}W najbliższym czasie|będę potrzebować twojej pomocy. {13674}{13745}Jasne. Pro o wszystko,|czego potrzebujesz. {13759}{13806}{c:$3539cf}PROJECT HAVEN|przedstawia... {13808}{13878}{c:$3539cf}ŻONA IDEALNA S03E16|Po upadku {13879}{13969}{c:$3539cf}Tłumaczenie: Goldilox & crt|korekta: loodka {14064}{14104}Tak. {14169}{14197}Ale nie chciał pan, {14198}{14252}aby zdjęcia były tak piękne|jak u pańskich mistrzów? {14253}{14300}Jak u Martina Scorsese. {14307}{14337}Zgadza się? {14338}{14385}Tak pan mówił|podczas składania zeznań. {14386}{14439}Scorsese nakręcił|"Hugo i jego wynalazek"? {14440}{14481}Uwielbiam ten film. {14495}{14542}Tak, nakręcił|"Hugo i jego wynalazek". {14543}{14643}Ale kręcił też brutalne filmy,|które pan uwielbia. {14655}{14714}- Filmy gangsterskie.|- Takie też kręcił. {14716}{14762}Nie o to chodziło? {14764}{14836}- O piękno przemocy?|- Nie. {14858}{14903}Może pan to rozwinšć? {14907}{14931}Nie. {14989}{15035}Nie mam więcej pytań. {15136}{15218}Czy twój operator|powiększył to ujęcie, {15219}{15289}zamiast powstrzymać Karę|przed popełni...
tatunek1