The.River.S01E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION.txt

(26 KB) Pobierz
[9][21]Tam jest magia.
[22][49]Ulubiony gospodarz telewizyjny Emmet Cole|został uznany za zaginionego.
[55][78]Może znajdziemy|statek i jego.
[78][107]Stacja zapłaci, ale chcš|wszystko rejestrować.
[110][133]Nie wyjadę, kiedy jestemy|tak blisko znalezienia taty.
[138][154]To nagrania,|które pozostawili...
[178][204]DZIEŃ|6 KWIETNIA, 18:30
[260][284]Gdybym miał zgadywać,|wybrałbym tę okolicę...
[287][324]Emmet planował płynšć w ten obszar|o kształcie półksiężyca.
[324][338]To terytorium Sahte'ów.
[339][363]Mówił, że wszystko, czego szukamy,|znajdziemy włanie tam.
[369][394]ródło... Wspominał,|co to takiego?
[401][442]Raczej nie wtajemniczał mnie w to,|kiedy dyndałem na drzewie.
[448][480]Wiem jedynie,|że szukał kogo.
[482][508]Ludzi, którzy, jak mówił,|mogš "pokazać mu drogę".
[512][528]To i tak najlepszy trop,|jaki póki co mamy.
[529][558]Jeli tam się Emmet wybierał,|to popłyniemy tam i go znajdziemy.
[576][586]Ich znajdziemy.
[596][636]Oczywicie.|Emmeta, Russa i resztę załogi.
[790][814]Szczerze: dlaczego akordeon?
[824][836]Mój tata mnie nauczył.
[870][902]Mawiał, że żaden facet|nie będzie podrywał akordeonistki.
[906][928]Chciał, żebym była chłopcem,|więc tego nie mógłby znieć.
[928][956]Miałam zostać nerdem.|Dopišł swego.
[980][996]Ludzie nigdy nie pamiętajš|o moim ojcu.
[1012][1042]Wiem, że te poszukiwania,|ten film...
[1046][1080]Nic z tego by się nie wydarzyło,|gdyby nie Emmet Cole,
[1092][1114]ale mój tata też zaginšł.
[1126][1138]Kochasz swojego ojca?
[1154][1174]Co sprawia, że jest wyjštkowy,|według ciebie?
[1192][1208]Milion rzeczy.|Wszystko.
[1218][1238]Możesz wybrać co szczególnego?|Oprócz akordeonu.
[1260][1266]On jest...
[1300][1320]Spędziłam z nim całe życie...
[1368][1384]Nie naciskaj mnie tak.
[1398][1418]Nic teraz na szybko nie wymylę.|To mój tata.
[1436][1456]MAGUS|1 KWIETNIA, 1992
[1506][1515]Przepraszam.
[1520][1526]Zobaczmy.
[1572][1588]- Trzy ósemki.|- Oszukujesz.
[1592][1616]- Pewnie że tak.|- Nie możesz tego robić.
[1618][1634]Próbuję cię tego nauczyć.
[1642][1652]Hej, nie drap.
[1668][1678]W porzšdku, jeszcze raz.
[1680][1710]Próbuję powiedzieć, że cały wiat|rozpaczał, gdy zaginšł Emmet Cole, ale...
[1718][1756]Mój tata... czasem wydaje mi się,|że tylko mi go brakuje.
[1784][1810]Oczywicie, że go znajdziemy.|Wiemy teraz, gdzie szukać.
[1814][1826]Musimy tylko tam dotrzeć.
[1828][1898]THE RIVER [1x05]|Peaches
[1948][1978]Wycišgamy tylko jeden węzeł.|Nareszcie wiemy, gdzie płynšć,
[1978][1992]ale nigdy tam|nie dotrzemy.
[2050][2076]Wszyscy na pokład.|Niech kto mi zrobi kawę.
[2100][2140]Widocznoć jest fatalna, kto musi obserwować,|żebymy mogli płynšć szybciej.
[2140][2164]Niektórzy z nas tu pracujš.
[2164][2198]Kiedy nie płyniemy, nie masz co filmować|i w końcu zostajesz bez pracy, Clark.
[2198][2224]Regularne przerwy, pełna obserwacja:|linia brzegowa, skały,
[2224][2238]zmiana wachty|co trzy godziny.
[2238][2266]Każdy się angażuje.|Ty też, panie kamero.
[2278][2288]Wspaniale.
[2298][2314]Lepiej by mi było|zostać na drzewie.
[2530][2558]Skała!|20 metrów, od bakburty.
[2904][2932]Wiesz, twój tata|jest dla mnie bohaterem.
[2940][2976]To najlepszy kamerzysta, jakiego spotkałem.|Nauczył mnie zdjęć podwodnych.
[2982][3028]Zbudował tę genialnš osłonę.|Oszukiwał w pokera.
[3074][3090]Jeste pierwszš osobš,|która nie mówi mi,
[3090][3117]jak bardzo podziwia Emmeta Cole'a,|zanim przypomni sobie o moim tacie.
[3134][3152]Każdego dnia patrzymy|na te tamy z Emmetem,
[3152][3236]i to dla mnie trudne, bo wiem,|że mój tata tam jest, stoi za kamerš.
[3244][3270]Mogę go usłyszeć,|ale nigdy go nie widzę.
[3328][3336]Kawy?
[3342][3368]Nie, już doć wypiłem.|Dziękuję.
[3368][3398]Nie, dziękuję.|Już doć wypiłem.
[3398][3414]Nie najgorzej.
[3418][3442]Powtarzam różne zdania.|Nie znam słów, by je zrozumieć.
[3442][3454]Powinnam się uczyć.
[3456][3488]Jestemy w Ameryce Południowej.
[3488][3502]Jestemy na statku.
[3502][3530]Wszyscy, oprócz mojego ojca|mówiš po angielsku.
[3536][3548]Ja mówię po hiszpańsku.
[3576][3598]Jonas, skup się.
[3598][3618]Jeli w co uderzymy,|to będzie twoja wina.
[3618][3646]Tak, sir, admirale, sir.
[3676][3686]Co?
[3688][3696]Nic.
[3696][3724]Nie muszę mówić po angielsku,|żeby rozumieć.
[3782][3804]Hej!|Widzę co!
[3804][3852]- Ludzie. Tam co jest.|- A.J., chod tutaj, filmuj.
[4006][4018]Co widzicie?|Co tam jest?
[4018][4048]Nie wiem.|Wyglšda na statek.
[4056][4086]Tess!|Płynš prosto na nas!
[4162][4174]- Nagrywasz?|- Tak.
[4176][4190]Wcišż się kierujš na nas.
[4194][4214]O, nie!
[4214][4232]Łap, Lena.|Trzymaj tutaj.
[4296][4332]- Zaraz w nas uderzš!|- Mamo, wyłšcz silnik!
[4396][4428]Czy on nas widzi?
[4446][4454]Na ziemię!
[4530][4572]- Co u licha się stało?|- Czy wszyscy sš cali? Mamo!
[4572][4584]Tak!
[4652][4668]Gdzie on się podział?
[4678][4694]Zniknšł.
[4698][4768]:: Project Haven ::
[4788][4868]Tłumaczenie: michu|Korekta: moniuska
[4880][4904]DZIEŃ 23|7 KWIETNIA, 03:37
[4906][4952]Ten statek niele nas uziemił.|Jeden z przewodów paliwowych jest przerwany.
[4952][4974]Załataj go.|Najpóniej rano musimy ruszać.
[4974][5002]Tato, zębatki w skrzyni biegów|sš pozrywane.
[5002][5034]Potrzebujemy nowego sprzęgła|i przekładni do wału napędowego.
[5034][5058]- Co ona mówi?|- Że mamy inne uszkodzenia.
[5058][5080]- Jakiego rodzaju?|- Takie, których nie możemy załatać.
[5080][5088]Potrzebujemy częci.
[5088][5120]Nie za bardzo mamy jak wyskoczyć|do sklepu i kupić sprzęgło.
[5120][5144]Nie możemy się teraz zatrzymać.|Musimy płynšć dalej.
[5144][5170]- Musimy to naprawić.|- Nie da się.
[5170][5201]Bez nowych częci|nic nie naprawimy.
[5204][5250]Chcecie powiedzieć, że utknęlimy|w rodku cholernej Amazonii?
[5278][5302]Wzywam wszystkie stacje.
[5302][5331]Tu "Magus".
[5336][5366]Jestemy uziemieni.|Mamy uszkodzonš przekładnię.
[5451][5480]Wzywam wszystkie stacje.|Tu "Magus".
[5480][5498]Pozycja nieznana.
[5534][5556]Jestemy uziemieni.|Mamy uszkodzonš przekładnię.
[5556][5586]Potrzebujemy holownika.|Potrzebujemy natychmiastowej pomocy.
[5586][5624]- Tess, pozwól mi przejšć to na chwilę.|- Dam radę. Przepij się trochę.
[5626][5654]Wzywam wszystkie stacje.
[5654][5678]Potrzebujemy holownika.|Potrzebujemy natychmiastowej pomocy.
[5678][5688]Odbiór.
[5782][5816]To totalna katastrofa.|Nie sšdzę, bymy szybko ruszyli.
[6190][6220]Tamy Emmeta. Oglšdałam je.|Ale nie wszystkie.
[6224][6238]Masz, sprawd rolkę "B".
[6306][6330]Twój tata nie zawsze|stał za kamerš.
[6334][6346]Hej, Brzoskwinko.
[6350][6376]Pozdrowienia z...
[6384][6404]Gdzie my, u licha jestemy, Emmet?
[6410][6464]Dobre trzy dni za Manacapuru.|Hej, Lena.
[6474][6506]Słyszałem, że przed nami jest placówka|z całkiem niezłym żarciem.
[6506][6528]Pomylałem,|że nagram wiadomoć i...
[6536][6548]Wiesz...
[6562][6576]Kurczę, brakuje mi ciebie.
[6614][6660]Gdy ostatnio rozmawialimy,|mówiła, że masz doć sprzedawania nart.
[6660][6680]Mam nadzieję,|że już rzuciła to gówno.
[6686][6714]Znajd pracę,|w której będziesz szczęliwa.
[6734][6748]Pamiętasz, co ci mówiłem?
[6758][6792]Najważniejsze, żeby znaleć sobie co,|co się kocha robić,
[6794][6820]a potem kogo,|kto będzie ci za to płacił.
[6842][6858]Russ, chod tutaj!
[6866][6888]Hej! Musimy to mieć na tamie.
[6904][6918]O wilku mowa...
[6936][6960]Kocham cię, Brzoskwinko.|Porozmawiamy niedługo.
[7220][7244]Wszystkie stacje.
[7244][7272]- Tu "Magus".|- Wisi na radiu od 12 godzin.
[7272][7298]Nic się tu nie dzieje.|Marnujemy tylko tamę.
[7298][7322]To jest bez sensu i głupie.
[7322][7356]Wszystko mi jedno. Nie mam zamiaru|tu siedzieć i nic nie robić.
[7356][7372]Płacimy ci, by nas zabrał|tam, gdzie chcemy.
[7372][7412]Płacicie mi, żebym was ochraniał.|Teraz chyba przed wami samymi.
[7412][7422]W czym problem, chłopaki?
[7422][7450]Każda minuta, którš zmarnujemy tu|siedzšc i czekajšc na łód,
[7450][7490]która może nigdy nie przypłynšć,|może zaważyć na odnalezieniu mojego ojca.
[7490][7528]Nareszcie mamy porzšdny lad,|więc podšżmy nim, pieszo, jeli trzeba.
[7528][7554]Popłyniemy, ile się da na pontonach,|a potem ruszymy piechotš.
[7554][7604]Terytorium Sahtów jest cztery dni łodziš|lub cztery tygodnie pieszo.
[7604][7624]Przynajmniej będziemy|posuwać się do przodu.
[7632][7650]Halo, "Magus", odezwij się.
[7650][7674]Tu "Exodus".|Słyszycie nas?
[7686][7696]Czy kto tam jest?
[7714][7730]Halo, "Exodus".|Tak, słyszymy was!
[7730][7746]Odpowiedzcie.|Odbiór.
[7808][7840]Bšdcie uważni.|Nie znamy tych ludzi.
[7854][7884]Ahoj, "Magus"!|Wpakowalicie się w kłopoty?
[7884][7916]Ahoj, "Exodus". Mamy nadzieję,|że nam pomożecie.
[7916][7950]Staranowała nas innš łód.|Uziemili nas.
[7950][7964]Co was tu sprowadza?
[7964][7996]Las deszczowy, albo to,|co z niego zostało.
[7996][8046]Szukamy nielegalnych statków drwali,|kręcšcych się po okolicy.
[8046][8062]I jak wam idzie?
[8062][8100]Jest nas tylko czwórka,|więc raz na wozie, raz pod wozem.
[8100][8124]Co możemy dla was zrobić?
[8124][8150]Potrzebujemy kilku|częci zamiennych.
[8156][8204]To wasz szczęliwy dzień.|Nam przydałaby się jaka dotacja. Dla sprawy!
[8228][8244]Rozejrzyjmy się więc.
[8268][8282]Częć z tego|ma swoje lata.
[8282][8306]Powinno być tu co,|co może wam się przydać.
[8316][8326]O co chodzi|z tymi kamerami?
[8328][8370]- Filmujemy wszystko do programu TV.|- Będziemy w nim?
[8374][8394]Tylko, jeli zrobicie|co interesujšcego.
[8530][8556]To się nada.|Dziękuję.
[8556][8588]Dajcie znać, gdybycie|jeszcze czego potrzebowali. Chodmy.
[8660][8684]Zostań tu ze mnš.
[8736][8762]Cholerna łód, prawie nas walnęła|i jestemy uziemieni.
[8762][8792]Kiedy zaginšł?|Jakie szeć miesięcy temu.
[8800][8862]- Przykro mi. Był tu sam?|- Z załogš.
[8868][8892]Szeć miesięcy.|To ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin