Babylon 5 S04E14 PL.txt

(31 KB) Pobierz
[94][134]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[134][154]Co jest z tym miejscem?
[155][193]Nie mogę się porzšdnie wyspać.
[225][250]wiatło.
[263][276]O co chodzi?
[277][321]/Wiadomoć z Marsa,/|/od Williama Edgarsa.
[322][340]Łšcz.
[341][360]/Dzień dobry panie Garibaldi.
[361][383]Panie Edgars,|czy wspomniałem już panu,
[384][426]że różnica czasu między Babylonem 5|a Marsem wynosi siedem godzin?
[427][464]/Tak, ale ja jestem dyspozycyjny|/24 godziny na dobę.
[465][498]/I tego samego oczekuję od wszystkich,|/którzy dla mnie pracujš.
[499][533]/Mylę, że suma,|/którš płacę panu co tydzień
[534][567]/upoważnia mnie do|/pewnych ekstrawagancji.
[568][590]Tak. Co nowego?
[591][630]/Na Babylon dotrze dzi|/kolejna przesyłka.
[631][662]/Proszę dopilnować,|/żeby ominęła jš kontrola celna.
[663][688]/I wysłać moim ludziom na Io.
[689][704]Co jest w rodku?
[705][753]/Nic niebezpiecznego ani nielegalnego.|/Zgodnie z naszš umowš.
[754][770]Więc po co ten sekret?
[771][799]/Przesyłki zawierajš zaawansowane rodki
[800][820]/chemiczne do naszych|/badań farmaceutycznych.
[821][871]/Nie chcę, żeby trafiły w niepowołane|/ręce zanim je opatentuję.
[872][909]/Nie ufam rzšdowi ani kurierom.
[910][940]/A już na pewno nie ufam|/mojej konkurencji.
[941][955]Mnie jednak pan ufa.
[956][983]/Na razie./
[985][1030]Zgoda. Proszę wysłać dane.|Zajmę się tym.
[1034][1070]A przy okazji. Mówił pan,|że będę mógł polecieć na Marsa,
[1071][1101]żeby poznać pana osobicie.
[1102][1121]Wiadomo kiedy to nastšpi?
[1122][1153]/We właciwym czasie, panie Garibaldi.
[1154][1172]/Do widzenia.
[1347][1363]Sheridan to centrali.
[1364][1386]/Zgłaszam się.
[1387][1415]Udało się przesłać|wiadomoć na Minbar?
[1416][1438]/Nie możemy się połšczyć.
[1439][1468]/Słyszelimy,|/że w stolicy toczš się walki.
[1469][1498]/Ale nie znamy szczegółów.
[1499][1533]Czy po lšdowaniu ambasador|Delenn nadała jaki przekaz?
[1534][1558]/Nie./
[1573][1603]Próbujcie dalej.|Dajcie mi znać gdyby się udało.
[1604][1643]/Jestem pewien, że nic jej nie grozi.
[1644][1672]Mam nadzieję.
[2174][2194]Jak jest na zewnštrz?
[2195][2234]Mniej więcej tak samo jak tutaj.
[2267][2307]Muszę ci powiedzieć, że dostalimy własnie|wiadomoć od przywódcy kasty wojowników.
[2308][2324]Jego oddziały otoczyły stolicę.
[2325][2361]Mówił, że jeli dla dobra ludu|nie poddamy się do jutra,
[2362][2423]zakończy wojnę niszczšc miasto|i wszystkich, którzy w nim przebywajš.
[2482][2500]/Był to rok ognia.
[2501][2522]/Rok zagłady.
[2523][2549]/Rok, którym odzyskalimy to, co nasze.
[2550][2568]/To był rok powtórnych narodzin.
[2569][2602]/Rok wielkiego smutku.
[2608][2644]/- Rok cierpienia./- Rok radoci.
[2645][2658]/Był to nowy wiek. Koniec historii.
[2659][2702]/Rok, w którym wszystko|/uległo zmianie.
[2716][2762]/Mamy rok 2261.|/Miejsce: stacja Babylon 5.
[3399][3444]Od 2247 do 2257
[3450][3473]pracowałam jako|telepatka dla Xenocorp.
[3474][3500]Monitorowałam negocjacje|z przedstawicielami
[3501][3532]Centauri, Narnu i Pak'mari.
[3533][3557]Więc była pani już przy|skanowaniu obcych?
[3558][3604]Nie jest to przyjemne,|ale można się przyzwyczaić.
[3605][3631]Jeli pracodawca chce|wiedzieć czy klient kłamie
[3632][3679]a ten jest istotš pozaziemska i zgadza się|na skanowanie, to po prostu robi się swoje.
[3680][3713]Widzę, że odbywała pani staż|w Psychopolicji. Jeden rok?
[3714][3730]Jako asystentka.
[3731][3750]Dlaczego przeszła pani|do pracy komercyjnej?
[3751][3790]Praca w Psychopolicji nie odpowiadała mi|i nie stwarzała warunków rozwoju.
[3791][3833]Jako P-5, mogłam co najwyżej|prowadzić wywiad rodowiskowy
[3834][3871]i skanować wiadków.|Lubię pracę w biznesie.
[3872][3903]wietnie.|Wszystko wydaje się w porzšdku.
[3904][3949]Szukamy samodzielnych telepatów do pracy|w dziale kontraktów międzyplanetarnych,
[3950][3977]a pani ma dowiadczenie.
[3978][4015]Oczywicie będziemy musieli uzyskać|zgodę korpusu parapsychicznego...
[4016][4062]Z tym może być pewien problem.|Nie jestem już w korpusie.
[4063][4080]To jak może pani|pracować na Babylonie 5?
[4081][4123]Mam zezwolenie komendanta Sheridana.
[4124][4157]Może poręczyć za mnie.
[4160][4176]Nie wštpię,
[4177][4214]ale jego zdanie raczej|nie liczy się teraz na Ziemi.
[4215][4243]Bardzo żałuję.
[4252][4288]Powiedziała pani,|że mam dowiadczenie.
[4289][4312]To prawda, ale telepaci,
[4313][4348]z których usług korzystamy|muszš być licencjonowani i członkami Korpusu.
[4349][4376]To zabezpiecza nas przed|procesami o dręczenie psychiczne.
[4377][4401]To znaczy naruszenie prywatnoci.
[4402][4420]Na pewno dałoby się|to jako załatwić.
[4421][4454]Gdyby to ode mnie zależało,|przyjęłabym paniš.
[4455][4489]Ale odpowiadam przed zarzšdem.
[4490][4506]- Ale...|- Przykro mi.
[4507][4549]Jeli wróci pani do korpusu,|nie będzie problemu.
[4550][4600]Na razie nie jestem w stanie|nic zrobić. Do zobaczenia.
[4757][4784]Witaj Neroon.
[4785][4821]Cieszę się, że zdołałe|ujć stamtšd żywy.
[4822][4863]Przypuszczam, że kasta religijna|musi być wciekła na ciebie.
[4864][4883]To było do przewidzenia.
[4884][4918]Myleli, że zwrócę naszš|kastę przeciw tobie.
[4919][4948]Ale prędzej przypišłbym sobie|skrzydła i poleciał na księżyc,
[4949][4981]niż wystšpił przeciw|przywódcy mojej kasty.
[4982][5002]Zawsze byli naiwni.
[5003][5033]Od poczštku było to ich słabociš.
[5034][5077]Nasi ludzie potrzebujš|przywództwa, a nie dogmatu.
[5078][5104]Działania, a nie medytacji.
[5105][5162]Sšdzili, że sš nam równi we wszystkim.|Teraz poznali, że jest inaczej.
[5163][5180]Tak.
[5181][5225]Czy aby tylko cena|nie jest zbyt wysoka.
[5236][5263]Miasta można odbudować.
[5264][5306]Co do poległych,|boleję nad tym tak samo jak ty.
[5307][5327]Ale wszyscy umieramy, Neroon.
[5328][5352]Różnica jest tylko w czasie.
[5353][5394]Wszyscy i tak odrodzš się|w przyszłym pokoleniu Minbarczyków.
[5395][5429]Być może jako wojownicy.
[5435][5456]Nie było innego sposobu.
[5457][5498]mierć tych kilku ludzi pozwoli|ocalić wielu w przyszłoci.
[5499][5548]Pamiętaj, że to kapłani wcišgnęli|nas w wojnę z Ziemianami.
[5549][5582]Wtedy zginęło wielu|członków naszej kasty.
[5583][5610]A potem nagle jš przerwali.
[5611][5645]Jeli wydaje się wojnę, to powinny|za tym stać praktyczne korzyci.
[5646][5683]więte wojny nie majš sensu.
[5689][5733]To bolesna nauczka,|ale muszš jš dostać.
[5748][5792]Kacie religijnej|przewodzi teraz Delenn.
[5793][5835]A dla niej najwyższš|wartociš jest życie.
[5836][5871]Widzšc jak ginš jej współbracia,
[5872][5918]nie będzie zastanawiać|się nad kapitulacjš.
[5923][5949]Czy poszanowanie|życia jest czym złym?
[5950][5968]Mylałem, że za nie walczymy.
[5969][5991]Walczymy, ponieważ taka|jest nasza natura.
[5992][6019]To zew krwi.
[6020][6068]Życie i mierć. To tylko dwie|możliwe i równoważne konsekwencje.
[6069][6098]Żadna nie jest ważniejsza od drugiej.
[6099][6148]Dla wojownika mierć|to uwolnienie od powinnoci.
[6155][6204]Powiniene odpoczšć.|Dobrze się spisałe, Neroon.
[6243][6275]Proszę wyjšć identyfikatory
[6276][6314]i przygotować się do kontroli.
[6352][6376]Szefie!
[6377][6411]- Co jest?|- Powiniene to zobaczyć.
[6412][6443]Już pan wraca, panie Bester.
[6444][6460]Każdy musi, jak wiecznoć.
[6461][6481]Czemu zawdzięczamy ten zaszczyt?
[6482][6523]Niczemu. Nie mam interesu|do pana ani dowództwa.
[6524][6550]Jestem tu jako|przedstawiciel korpusu.
[6551][6571]W jakiej sprawie?
[6572][6629]Osobistej i nieleżšcej|w sferze pańskich zainteresowań.
[6640][6667]Może trudno to będzie panu zrozumieć,
[6668][6712]ale mam prywatne życie, w którym nie|ma Babylonu 5, Sheridana, lvanovej
[6713][6738]ani całej reszty.
[6739][6773]Obiecuję, że nawet się|do nich nie zbliżę.
[6774][6796]Przypominam panu, panie Allan,
[6797][6820]że to jest wolny port.
[6821][6867]Tak przynajmniej mówi Iwanowa|w tym swoim Głosie Oporu.
[6868][6920]"Każdy jest tu mile widziany."|Prawda to czy kłamstwo?
[6921][6948]Jeli prawda, to dopóki|zajmuję się swoimi sprawami,
[6949][6970]nie ma pan powodu, żeby mnie zatrzymać.
[6971][7009]Mam tu legalne interesy.|Więc bardzo proszę mnie przepucić.
[7010][7042]Albo przestać udawać,|że to nie jest wojskowa dyktatura.
[7043][7075]Będę musiał najpierw|skontaktować się z komendantem.
[7076][7106]- Proszę bardzo.|- Zaczekam tutaj.
[7129][7167]Pan Allan wydaje się zestresowany.
[7168][7190]Chyba le się odżywia.
[7191][7228]Powinien przejć|na dietę bogatoresztkowš.
[7229][7250]Nie pański interes.
[7251][7287]"Ludzkoć to mój interes."
[7293][7320]Marley do Scrooga.
[7321][7342]Dickens.
[7343][7374]Opowieć Wigilijna.
[7389][7421]Miło widzieć, że pielęgnuje|się pięknš tradycję
[7422][7465]zatrudniania|półanalfabetów do ochrony.
[7513][7526]Garibaldi!
[7527][7553]Michael...
[7608][7623]- Michael.|- Wybacz, Zack.
[7624][7657]- Bardzo się spieszę.|- Gdzie paczka?
[7658][7670]Jaka paczka?
[7671][7704]Tę, którš podał|ci tamten goć na cle.
[7705][7750]Nie wiem o czym mówisz.|Masz fajny mundur.
[7758][7780]Doć tego.
[7781][7830]Ludzie gadajš, że pracujesz|dla Williama Edgarsa.
[7835][7856]Lista moich klientów jest poufna.
[7857][7877]Mam zasadę:|nie potwierdzać ani nie zaprzeczać.
[7878][7908]Michael, słuchaj.|Sprawdziłem tego Edgarsa.
[7909][7949]To jeden z najbogatszych ludzi w Sojuszu|Ziemskim, ale nigdzie nie ma jego zdjęcia.
[7950][7980]Taki facet musi się kryć przed|terrorystami, porywaczami.
[7981][8001]Co z tego?
[8002][8027]Czego taki facet mógłby|chcieć od ciebie?
[8028][8042]Co masz na myli?
[8043][8066]- Ja tylko mówię...|- Dobrze wiem, co masz na myli.
[8067][8089]Jestem za chudy w uszach,|żeby pracować z takimi szychami.
[8090][8114]Nie mówiłem tego.
[8115][8138]Wiesz c...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin