{175}{220}- Czeć.| - Jak się macie? {327}{383}Co robisz?| Lubię jak jest otwarte. {386}{425}Kto mógłby mnie zobaczyć. {446}{525}Lepiej już pójdę.| Dziękuję, że mogłem zostać. {528}{590}Jeste najlepszš byłš,| jakš facet może mieć. {592}{675}Skoro o tym mowa,| jeste mi winien pienišdze. {689}{716}Tak, wiem Susan. {719}{769}Nie chcę mieszać do tego prawników. {772}{816}Dostaniesz każdego centa. Obiecuję. {819}{864}To dużo centów, Brad. {867}{911}10 milionów. {936}{1000}Mój menedżer zadzwoni| do ciebie po południu, dobrze? {1003}{1049}Dziękuję jeszcze raz. {1150}{1196}- Panie Terry!| - Brad! {1199}{1248}Susan, możesz podejć? {1255}{1301}Jestem zajęta.| Już zaczęłam. {1304}{1346}Jakie owiadczenie.... {1349}{1397}Proszę.| Tylko na chwilę. {1440}{1471}Jak oni cię znaleli? {1473}{1547}Jeli postawiš nogę w twoim| mieszkaniu, zadzwoń po policję, dobrze? {1633}{1707}Słuchajcie ludzie...| Gina, jak się masz? {1710}{1782}Zostawcie mojš byłš w spokoju, dobrze? {1785}{1817}Ona nie ma z tym nic wspólnego. {1819}{1898}Odpowiem na kilka pytań,| jeli zostawicie jš w spokoju. {1901}{1965}Brad, dlaczego pobiłe barmana? {1969}{2028}Nikogo nie pobiłem.| To było nieporozumienie. {2031}{2065}Piłe? {2068}{2140}Byłem w barze, Eric.| Wypiłem jednego może dwa... {2143}{2169}zjadłem trochę orzeszków. {2172}{2233}Muszę jechać do pracy... {2241}{2294}Proszę, trzymajcie| się z dala od mieszkania. {2297}{2323}Zostawcie Susan w spokoju. {2365}{2405}Co robisz! {2408}{2435}Susan? {2438}{2486}Brad, co się dzieje? {2674}{2705}Niech kto zadzwoni po policję! {2707}{2734}Została zadgana! {2767}{2803}Otwórzcie bramę! {2806}{2855}Chodmy! Do rodka! {2938}{3020}Czy kto umie| udzielić pierwszej pomocy? {3023}{3058}Ktokolwiek!| Czy kto może mi pomóc? {3061}{3103}Strasznie krwawi! {3119}{3195}Halo. Tu Brad Terry!| Potrzebuję karetki! {3206}{3284}Tak.| 2245 HadIey Lane. {3287}{3325}Moja była żona....| Została zadgana! {3328}{3360}Strasznie krwawi! {3364}{3392}Chyba nie żyje! {3395}{3439}Tak!| Nie rozłšczam się! {3597}{3624}DETEKTYW MONK {3627}{3687}2x12 - PAN MONK I GWIAZDA TELEWIZJI {5009}{5084}Tu Brooke Burke z| najnowszymi wiadomociami z San Francisco. {5086}{5139}To był straszny| tydzień dla Brada Terry'ego... {5142}{5211}gwiazda telewizyjnego| serialu "Crime Lab S.F." {5214}{5296}Dwa dni temu, Brad został| aresztowany za atak na barmana. {5299}{5386}Dzisiaj rano jego była żona,| dawna aktorka Susan Malloy... {5388}{5488}została zabita, w czasie| gdy Brad rozmawiał z reporterami. {5491}{5536}Adrian.| Jak wyglšdam? {5539}{5602}Sharona, to miejsce zbrodni,| a nie szkolna potańcówka. {5604}{5647}Tak, ale to była żona Brada Terry'ego. {5650}{5679}Brad może być w rodku. {5682}{5738}Czekaj.| Mam co na zębach? {5939}{6000}Zapomnij o tym.| Chod. Chod. {6007}{6086}Dzisiaj rano,| paparazzi obserwowali Brada i Susan. {6089}{6133}Bylimy tutaj... {6136}{6164}Przepraszam. Hej! {6167}{6207}Idziecie zobaczyć się z Brad'em? {6210}{6236}Tak. {6238}{6280}Podejd tutaj.| Możesz to dla nie zrobić. {6283}{6332}- Przykro mi.| - Nie, muszę.... {6335}{6391}To petycja,| aby przywrócić dawnš piosenkę tytułowš. {6394}{6481}- Zmienili piosenkę tytułowš.| - Boże! Nienawidzę tej piosenki. {6484}{6572}Ja też. Boże, serial był doskonały.| To było perfekcyjne, prawda? {6574}{6658}- Był. Był doskonały.| - Dlaczego nie mogš zostawić seriali w spokoju? {6661}{6727}- Nie wiem.| - Powiedz Brad'owi, że to od Marci. {6730}{6804}- To ja. "M" od Marci.| - Marci. Dobrze. {6809}{6891}- Zna mnie, więc....| - Dobrze. Przekażę mu. {6894}{6943}- Chod.| - Nie zginaj. {6949}{7022}Nie zapomnijcie o górze.| Chcę mieć zdjęcia wszystkiego. {7025}{7082}Dylan, we kilku| mundurowych i popytaj sšsiadów. {7085}{7175}I nie wysyłaj niczego,| dopóki tego nie przeczytam. {7189}{7245}Cieszę się,| że zajšł się pan tš sprawš, kapitanie. {7253}{7341}Czuję się trochę głupio,| patrzšc jak pan to robi naprawdę. {7349}{7393}Tak, widziałem twój serial. {7418}{7473}- Jest całkiem dobry.| - Naprawdę? {7476}{7552}To duży komplement.| Dzięki. {7570}{7631}Tam jest. {7686}{7743}Najlepszy detektyw w San Francisco. {7746}{7816}Rozumiesz, że on nie| jest prawdziwym detektywem? {7819}{7871}Dlatego nazywajš to serialem. {7943}{7989}Porozmawiam z nim. {8234}{8272}Panie Terry? Czeć. {8303}{8351}Przykro mi z| powodu pana straty. {8379}{8454}Jestem Sharona Fleming.| Jestem z Adrian'em Monk'iem. {8485}{8538}Konsultantem, prawda? {8541}{8569}Tak. {8597}{8649}Czy mogę co dla ciebie zrobić? {8652}{8726}Nie, chyba to| jeszcze do mnie nie dotarło.... {8797}{8862}To dla ciebie. {8877}{8934}Kto z zewnštrz mi to dał. {8950}{9024}To petycja odnonie| nowej piosenki tytułowej. {9036}{9079}Tak. Wiem.| Wszyscy jej nienawidzš. {9082}{9182}- Czy tylko ja jš lubię?| - O nie, ja też jš lubię. {9188}{9246}Nie mogę przestać o niej myleć.| To dobra piosenka. {9248}{9298}Od Marci, tak?| Marci Maven. {9301}{9362}Wszędzie za mnš chodzi. {9385}{9425}Co z niš nie tak. {9446}{9504}Więc, byli rozwiedzeni? {9507}{9574}- Kto?| - Brad Terry i ofiara. {9624}{9682}A tak, racja.| Od trzech lat. {9685}{9728}Nadal się przyjanili. {9731}{9777}Wiesz, ludzie biznesu. {9788}{9863}Ukrywał się tutaj od kilku dni. {9866}{9915}- Przed czym?| - Paparazzi. {9923}{9994}Zbił barmana w pištkowš noc.| To była sensacja. {9997}{10047}Dlaczego to jest włšczone? {10290}{10318}Przepraszam. {10383}{10427}Ona ćwiczyła. {10436}{10477}Tak.| Ona tutaj ćwiczy. {10480}{10547}Zabójca wchodzi tylnimi drzwiami,| zakrada się od tyłu... {10550}{10636}zadaje trzy pchnięcia:| w szyję, plecy i klatkę. {10700}{10742}Narzędzie zbrodni| to także nic specjalnego. {10745}{10820}Zwykły nóż biwakowy.| Popatrz na to. {10851}{10894}Miejsce wejcia. {10928}{10967}Ja się trzyma? {10971}{10999}W porzšdku. {11015}{11041}Lubię go. {11044}{11105}Zwykły facet.| Jak ja, czy ty. {11131}{11161}Lub ja. {11231}{11272}Mylisz, że miał motyw? {11275}{11306}Kto? {11312}{11371}Brad Terry?| Nie, nie sšdzę. {11374}{11409}Brak dzieci.| Zero alimentów. {11412}{11475}To nie może być on.| W czasie zabójstwa był przed domem. {11478}{11516}Dziesięciu wiadków z kamerami. {11519}{11599}Zabójca zbił szybę,| otworzył drzwi, sięgnšł do zamka... {11602}{11645}wyszedł tš samš droga. {11648}{11709}Szkło jest na wycieraczce... {11712}{11759}dokładnie pod drzwiami. {11762}{11794}Tak.| Co z tego? {11797}{11880}Sšdzę, że drzwi były otwarte,| gdy szyba została stłuczona. {11913}{11985}Albo zabójca kopnšł szkło,| gdy uciekał. {11988}{12049}Droga dojazdowa skręca na tył domu. {12053}{12084}Hej, Brad. {12104}{12144}Brad Terry,| to jest Adrian Monk. {12147}{12196}To facet,| z którym współpracujemy. {12199}{12246}Przykro mi z| powodu pana straty. {12249}{12265}Dziękuję. {12268}{12318}Rozumiem, że jest pan aktorem. {12321}{12394}O nie.| Nie czuj się przez niego obrażony. {12397}{12436}On nigdy o nikim nie słyszał. {12439}{12529}Nie musi oglšdać mojego programu.| Żyje nim. Prawda? {12532}{12601}Cóż, nie całkiem. {12606}{12640}Może. {12663}{12716}Tak sšdzę. {12722}{12782}Mam tylko kilka pytań. {12785}{12849}Czy to twój samochód| jest zaparkowany na podjedzie? {12851}{12876}Tak. {12879}{12954}Zastanawiam się,| dlaczego zaparkowałe od frontu... {12957}{13030}skoro nie chciałe,| aby ludzie dowiedzieli się gdzie jeste. {13033}{13102}To dobre pytanie. {13120}{13200}Susan jedziła nim ostatnio.| Chyba zapomniała go schować. {13231}{13261}Dla mnie to ma sens. {13264}{13316}- Tak.| - Co sšdzisz? {13359}{13389}Podać co? {13392}{13461}- Dla mnie nic.| - Trochę wody. {13479}{13531}Ty jeste Dustin Sheers? {13534}{13559}Tak. {13562}{13636}Pracujemy z policjš| nad sprawš Brada Terry'ego. {13648}{13697}- Ile jestem winna?| - Nie martw się o to. {13700}{13764}Pan Terry był| tutaj w zeszłym tygodniu. {13767}{13827}- Była bójka.| - Moja miotła stała się sławna. {13840}{13898}Właciwie, to było| co więcej niż tylko miotła. {13900}{13929}Co było powodem bójki? {13931}{13952}Nic. {13955}{14025}Powiedziałem, że nigdy nie| widziałem jego programu, a on się na mnie rzucił. {14028}{14091}Przeskoczył przez bar | i zaczšł stawiać mi stemple. {14094}{14168}Przepraszam.| Poproszę szkockš. {14190}{14217}Kosztuje 20$. {14220}{14275}Nie, nie całš butelkę.| Tylko szklankę. {14277}{14335}Tak. 20$.| Najlepsza jakš mamy. {14338}{14433}Co robisz?| Ty nie pijesz. {14491}{14528}A, rozumiem. {14540}{14614}Zmarnujesz 20$ tylko po to,| aby było równo. wietnie. {14650}{14693}- Chcesz to?| - Pewnie. {14787}{14832}Czy pan Terry był pijany? {14835}{14889}Musiał być.| Jak inaczej chcesz to wyjanić? {14892}{14954}Poproszę szklankę wody. {14956}{15019}Nie masz zamiaru go pozywać, prawda? {15031}{15069}Rozważałem to... {15072}{15154}Ale doszedłem do wniosku,| że po tym, co stało się z jego byłš żonš... {15176}{15229}facet wycierpiał wystarczajšco. {15270}{15325}Poproszę kolejnš szkockš. {15477}{15521}Nie masz nic przeciwko. {15524}{15571}Poza tym, było mu przykro. {15574}{15658}Zanim pojawiła się policja,| wypisał mi czek na 2,000$. {15661}{15699}Wypisał mu czek. {15702}{15749}- To ten czek?| - Dokładnie. {15752}{15815}Nie wiem czy go zrealizować,| czy oprawić. {15846}{15900}- Co nie tak?| - Pismo. {15908}{15986}- Dla mnie wyglšda dobrze.| - Nie jest dobre. Jest doskonałe. {15993}{16045}Został dokładnie na linii. {16048}{16102}Nie sšdzę,| aby był pijany kiedy to pisał. {16105}{16200}Dlaczego Brad Terry| miałby udawać pijanego. {16203}{16307}Poproszę wody.| Niech będzie podwójna? {16366}{16407}Tam jest montażownia. {16410}{16460}A to jest dział ze strojami. {16463}{16524}Mogš zatrzymać wszystkie stroje? {16527}{16587}Nie powinni tego robić,| ale czasami się zdarza. {16590}{16642}Mogłaby trochę zwolnić? {16645}{...
inz.germanista