1 00:01:08,200 --> 00:01:10,200 Nie śledzili cię? 2 00:01:10,400 --> 00:01:11,760 Nie 3 00:01:11,960 --> 00:01:14,280 Wejdź. 4 00:01:17,920 --> 00:01:20,400 Nie ufaj nikomu. Jim. 5 00:01:20,600 --> 00:01:24,280 Zwłaszcza nikomu z dowództwa. 6 00:01:27,880 --> 00:01:30,240 Siadaj. 7 00:01:41,120 --> 00:01:45,960 Rozumiem, że wciąż masz obywatelstwo węgierskie? 8 00:01:47,120 --> 00:01:49,320 Tak. 9 00:01:54,880 --> 00:01:58,760 Chcę, byś pojechał do Budapesztu. 10 00:01:58,960 --> 00:02:03,480 Nie chodzi o sprawę. Nikt o niczym nie wie. 11 00:02:05,400 --> 00:02:08,880 Polują na mnie, chłopcze. 12 00:02:09,160 --> 00:02:11,720 Rozumiesz? 13 00:02:33,640 --> 00:02:36,800 Dostałem propozycję. 14 00:02:38,560 --> 00:02:42,560 Węgierski generał chce pojechać. 15 00:02:43,240 --> 00:02:46,760 Chciałbym, abyś go poznał. 16 00:02:48,280 --> 00:02:52,280 Ma informacje, których potrzebuję. 17 00:02:53,520 --> 00:02:55,840 Jakie? 18 00:02:57,120 --> 00:02:59,680 O skarbie. 19 00:03:02,520 --> 00:03:07,760 Znam nazwisko kreta, którego Rosjanie podrzucili do brytyjskiego wywiadu. 20 00:03:07,960 --> 00:03:11,000 Na samym szczycie. 21 00:03:15,720 --> 00:03:19,120 To jabłko jest zgniłe, Jim. 22 00:03:19,320 --> 00:03:22,360 Musimy je znaleźć. 23 00:03:26,280 --> 00:03:29,560 A porkolt? Znasz porkolt? 24 00:03:29,720 --> 00:03:31,720 Tak, jadłem. 25 00:03:31,880 --> 00:03:35,720 Bardzo dobry. Lepszy niż gulasz. Ale teraz w Budapeszcie jest nie do dostania. 26 00:03:35,880 --> 00:03:37,280 Czemu? 27 00:03:37,440 --> 00:03:41,640 Wszystkie świnie wyjechały do Moskwy! 28 00:04:19,320 --> 00:04:22,240 Kiedy poznam twojego przyjaciela? 29 00:04:22,400 --> 00:04:25,360 Zaraz przyjdzie. 30 00:05:00,240 --> 00:05:03,560 Przepraszam na chwilę. 31 00:05:11,520 --> 00:05:12,440 Przerwać operację! 32 00:05:12,600 --> 00:05:16,960 Co ty tu kurwa robisz? Zabezpieczyć ulicę. 33 00:05:17,120 --> 00:05:19,800 Odłóż broń! 34 00:05:21,360 --> 00:05:26,480 Pierdoleni amatorzy! Mieliście być przy końcu ulicy! 35 00:05:28,360 --> 00:05:31,920 Patrz co zrobiłeś, debilu! 36 00:05:35,320 --> 00:05:38,920 Czemu uciekacie? Zostać na miejscach. 37 00:05:39,080 --> 00:05:42,320 Chcieliśmy go żywego! 38 00:06:19,560 --> 00:06:22,520 Zachowaj to dla mnie. 39 00:06:22,720 --> 00:06:25,320 Chciałbym móc zrobić więcej. 40 00:06:25,520 --> 00:06:29,040 Zrobiłeś co mogłeś, Percy. 41 00:06:31,840 --> 00:06:33,520 Cóż... 42 00:06:33,720 --> 00:06:38,200 mężczyzna powinien wiedzieć, kiedy odejść. 43 00:06:40,280 --> 00:06:42,080 Co ze Smiley? 44 00:06:42,280 --> 00:06:45,600 Smiley odchodzi ze mną. 45 00:07:05,600 --> 00:07:09,120 Dupek z ciebie, Esterhase. 46 00:07:39,760 --> 00:07:42,080 SZPIEG. 47 00:07:43,640 --> 00:07:46,800 Tłumaczenie: GHunter (przepisał: PYTHON) 48 00:07:49,720 --> 00:07:53,240 [ Skipped item nr. 33 ] 49 00:10:02,800 --> 00:10:06,240 Panowie, możemy zaczynać? 50 00:12:18,960 --> 00:12:23,400 Podsekretarz Lacon oczekuje, panie Percy. 51 00:12:26,680 --> 00:12:32,720 Nie rozumiemy, czemu wywiad nie może złożyć prośby o dofinansowanie, 52 00:12:33,080 --> 00:12:36,520 które mógłby pan wykorzystać na swoje działania? 53 00:12:36,720 --> 00:12:39,320 Operacja Witchcraft musi pozostać tajna. 54 00:12:39,520 --> 00:12:43,600 - Jest... - To właśnie nas martwi. 55 00:12:46,760 --> 00:12:51,760 To mieszkanie w Londynie, którego adresu nikt nie zna, jest naprawdę konieczne? 56 00:12:51,960 --> 00:12:55,000 Przede wszystkim musimy chronić źródło naszych informacji. 57 00:12:55,200 --> 00:12:57,360 Więc gdzie, wedle pana, mamy się spotykać? 58 00:12:57,560 --> 00:12:58,840 W kawiarni? 59 00:12:59,040 --> 00:13:02,960 Stawka wynajmu została podwojona. 60 00:13:03,480 --> 00:13:08,600 Wydaje się miliony na broń atomową, my prosimy o kilka tysięcy na dom. 61 00:13:08,800 --> 00:13:12,480 Ciekawe czy inni mają ten sam problem... 62 00:13:12,680 --> 00:13:16,600 Nikt nie podważa znaczenia tego, co robicie, 63 00:13:16,800 --> 00:13:22,600 ale to, co stało się rok temu w Budapeszcie... było katastrofą. 64 00:13:23,200 --> 00:13:27,600 Z całym szacunkiem, ale pańskiego człowieka zabito, prawda? 65 00:13:27,800 --> 00:13:32,400 To już nie zabawa w okopach, jesteśmy na pierwszej linii... 66 00:13:32,600 --> 00:13:38,960 Od 25 lat tylko my stoimy między nimi, Karlem, Moskwą i 3 wojną światową! 67 00:13:40,240 --> 00:13:44,960 Słuchajcie, minister jest zadowolony z waszych postępów. 68 00:13:45,160 --> 00:13:49,960 Niepokoi go jednak brak postępów w sprawie USA. 69 00:13:50,960 --> 00:13:52,320 Widzicie... 70 00:13:52,520 --> 00:13:56,960 Dla nich wciąż wyglądacie jak przegrani. 71 00:14:14,640 --> 00:14:18,160 - Tak? - Ktoś jest na linii. To chyba pilne. 72 00:14:18,360 --> 00:14:21,200 Dobrze, połącz. 73 00:14:21,880 --> 00:14:22,880 Halo? 74 00:14:23,080 --> 00:14:25,200 Podsekretarz Lacon? 75 00:14:25,400 --> 00:14:26,400 Tak? 76 00:14:26,600 --> 00:14:29,920 Nazywam się Ricki Tarr. 77 00:14:30,120 --> 00:14:31,000 Czego chcesz? 78 00:14:31,200 --> 00:14:33,200 Musimy się spotkać. 79 00:14:33,400 --> 00:14:35,600 Jeżeli potrzebuje pan potwierdzenia tego, kim jestem, proszę porozmawiać z moim szefem 80 00:14:35,800 --> 00:14:38,440 w MI6, Peterem Guillamem. 81 00:14:38,640 --> 00:14:41,560 Ale tylko z nim. 82 00:14:55,280 --> 00:14:56,640 Masz na to zezwolenie? 83 00:14:56,840 --> 00:14:59,360 Nie będę go parkował na zewnątrz. 84 00:14:59,560 --> 00:15:04,640 Ci cholerni złodzieje ukradliby ci nawet złote zęby. 85 00:15:05,040 --> 00:15:08,160 Może poznam tę nową, nim Bland ją przygarnie? 86 00:15:08,360 --> 00:15:09,800 A, tak. 87 00:15:10,000 --> 00:15:11,480 Blondynka Belinda. 88 00:15:11,680 --> 00:15:13,560 - Widział się z nią? - Oczywiście. 89 00:15:13,760 --> 00:15:15,400 Zrobił to z samego rana. 90 00:15:15,600 --> 00:15:18,160 Belinda... 91 00:15:26,600 --> 00:15:29,400 Peter Guillam? 92 00:15:55,720 --> 00:16:00,400 Przykro mi z powodu Kontrolera, panie Smiley. 93 00:16:11,080 --> 00:16:15,320 Powiedziałeś, że Tarr dzwonił z budki? 94 00:16:22,240 --> 00:16:23,880 Powiedział... 95 00:16:24,080 --> 00:16:27,960 że mamy kreta w zarządzie MI6... 96 00:16:30,640 --> 00:16:33,720 Że jest nim od lat. 97 00:16:52,800 --> 00:16:56,960 To znaczy, że zajmiesz się tą sprawą? 98 00:17:00,360 --> 00:17:03,640 Jesteś spoza "rodziny". 99 00:17:11,160 --> 00:17:13,080 Jestem na emeryturze, Oliver. 100 00:17:13,280 --> 00:17:15,320 Zwolniłeś mnie. 101 00:17:15,520 --> 00:17:17,200 Chodzi o to... 102 00:17:17,400 --> 00:17:22,960 Że jakiś czas temu, nim Kontroler zginął, przyszedł z podobnym podejrzeniem. 103 00:17:23,160 --> 00:17:25,960 Że mamy kreta. 104 00:17:27,720 --> 00:17:31,120 Nie powiedział ci o tym? 105 00:17:32,640 --> 00:17:34,000 Nie. 106 00:17:34,200 --> 00:17:37,240 Myślałem, że pracujecie razem... 107 00:17:37,440 --> 00:17:39,360 Co mu powiedziałeś? 108 00:17:39,560 --> 00:17:44,400 Powiedziałem, że lepiej by zostawił to dla siebie. 109 00:17:45,440 --> 00:17:49,000 Ta masakra w Budapeszcie... 110 00:17:51,920 --> 00:17:57,080 Cholera, George. To twoje pokolenie, twoja spuścizna. 111 00:17:57,480 --> 00:18:02,440 A ja chcę się dowiedzieć, czy to prawda, muszę... 112 00:18:30,360 --> 00:18:33,080 Wezmę Petera. 113 00:18:33,280 --> 00:18:37,360 I jeszcze jeden emeryt, Mendel. 114 00:18:37,560 --> 00:18:41,480 Chciałbym pracować również z nim. 115 00:18:53,600 --> 00:18:54,960 Znam pewne miejsce. 116 00:18:55,160 --> 00:18:59,160 Mały hotel przy Liverpool Street. 117 00:19:29,160 --> 00:19:31,720 Ostrożnie. 118 00:19:33,720 --> 00:19:39,320 Mój przyjaciel wymaga ciszy, chce pracować, panie Pope, proszę nie przeszkadzać. 119 00:19:39,520 --> 00:19:44,360 Nazywa się Graham. Dodałem Pope, tak dla zabawy. 120 00:19:59,400 --> 00:20:04,240 Peter, dostałeś klucze do mieszkania Kontrolera? 121 00:21:49,280 --> 00:21:52,240 George, chodź tu! 122 00:21:57,720 --> 00:22:00,120 Siadaj. 123 00:22:04,680 --> 00:22:07,920 Popatrz na te bzdury. 124 00:22:11,680 --> 00:22:16,760 To raport Rosjan w sprawie ich ostatnich działań na Morzu Czarnym. 125 00:22:16,960 --> 00:22:21,080 Ich dowódca błagał nas o informacje. 126 00:22:22,400 --> 00:22:23,640 Skąd to masz? 127 00:22:23,840 --> 00:22:27,000 Nie ja, Percy załatwił ze swoimi ludźmi. 128 00:22:27,200 --> 00:22:29,200 - Siadaj, Kontroler... - Zamknij się. 129 00:22:29,400 --> 00:22:31,680 22:30 130 00:22:34,960 --> 00:22:35,920 to może być to. 131 00:22:36,120 --> 00:22:41,720 To świetne informacje, ale fakt ich wagi wzbudza podejrzenia. 132 00:22:42,240 --> 00:22:45,480 Smiley jest podejrzliwy, Percy. 133 00:22:45,680 --> 00:22:46,960 Skąd się wzięły? 134 00:22:47,160 --> 00:22:48,840 Jakie to źródło? 135 00:22:49,040 --> 00:22:50,560 Moje nowe. 136 00:22:50,760 --> 00:22:57,320 - J...
cocoonGay