Cywilizacja Żydowska Żydzi Zydzi Feliks Koneczny.rtf

(5441 KB) Pobierz
Tom m WALKA O BYT EKSPANSJA

 

 

FELIKS KONECZNY

 

CYWILIZACJA ŻYDOWSKA

 

 

 

 

 

 

TOM I 11

I. O ŹACH BIBLIJNYCH 11

II.  POMIĘDZY MONOLATRIĄ A MONOTEIZMEM 16

III.  SAKRALNOŚĆ CYWILIZACJI 31

IV.  STRUKTURA SPOŁECZNA 44

V.  GOLUS STAROŻYTNOŚCI 63

VI.  TALMUD I KARAIMSTWO 77

VII.  SZULCHAN ARUCH 88

VIII.  KABAŁA 102

IX.  PYLPUL i CHASYDYZM 112

X.  WOBEC ISLAMU I CHRZEŚCIJAŃSTWA 122

TOM II 133

XI.  RASA 133

XII.  JĘZYKI ŻYDOWSKIE 142

XIII.  OCALENIE W ROZPROSZENIU 157

XIV.  NASTĘPSTWA WYBRAŃSTWA 166

XV.  PRAWNICZOŚĆ 174

XVI.  BRAK HISTORYZMU 184

XVII.  OKOŁO BOŻNICY 194

XVIII.  NIEUCHRONNE NIEPOROZUMIENIA 202

XIX.  ROSSICA 217

XX.  UWIELBIENIE IZRAELA 227

XXI.  NEOJUDAIZM 240

XXII.  NEORABINIZM 249

XXIII.  CIEMNA SYNTEZA 255

TOM III 268

XXIV.  WALKA O BYT UMYSŁOWY 268

XXV.  O BYT MATERIALNY DO WIEKU XIII 277

XXVI.  EKONOMIA ŹYDOWSKA 287

XXVII.  O BYT MATERIALNY OD WIEKU XIV 300

XXVIII.  PAŃSTWO I PAŃSTWOWOŚĆ 313

XXIX.  PAŃSTWOWOŚĆ KAHALNA 321

XXX.  SEKTA FRANKISTÓW 343

XXXI.  PIERWSI “EMANCYPOWANI" 360

XXXII.  UWAGA O MORDZIE RYTUALNYM 370

XXXIII.  EMANCYPACJA I ASYMILACJA 373

XXXIV.  JUDEOPOLONIA 385

XXXV.  SYONIZM 398

XXXVI.  ZAŻYDZENIE 409

XXXVII.  HITLERYZM ZAŻYDZONY 428

XXXVIII.  ŻYD ODŻYDZONY 434

XXXIX.  JAK ZAŁATWIĆ KWESTIĘ ŻYDOWSKĄ 447

 

UWAGA WSTĘPNA

 

Kwestia żydowska wśd narodów nie jest rasową, ni wyznaniową, żydostwo - to sprawa całej osobnej cywilizacji, czyli odrębnej metody życia zbiorowego. Żydzi posiadająasną cywilizację i w tym włnie tkwi rozległość zagadnienia.

 

Studium niniejsze rozstrząsa sprawy li tylko naukowo, mianowicie ze stanowiska nauki o cywilizacji. Badaniami w tej dziedzinie zajmuję się od roku 1917. Doszedłem w nich do własnej metody, której trafność poddawałem częstym próbom. Długo nie wykańczałem do druku zasadniczej swej pracy “O wielości cywilizacji" pragnąc najpierw sprawdzić jej wyniki na badaniach szczegółowych, poszczególnych cywilizacji. W r. 1938 już miałem szkice opisów cywilizacji żydowskiej i bizantyjskiej i dopiero, przekonawszy się na nich, że metoda dopisuje, wykończyłem był ostatecznie pracęO wielości cywilizacji" Kraków, 1935, która musiała najpierw wyjść drukiem, jako fundamentalna. (I po czym nastąpił Rozwój moralności" Lublin 1938). Tymczasem przez lata całe uzupełniały sięCywilizacja bizantyńska" i niniejsza “Cywilizacja żydowska".

 

Wypuszczam tedy w świat owoc prac niemal trzydziestoletnich. Gdy nadeszła kolej na redagowanie, gdy wreszcie z notat powstać miała książka, trzymałem się zasady, żeby publikować to tylko, co należy do zagadnienia cywilizacji i tylko tyle, o ile jest niezbędnym, żeby wykazać pewne objawy i udowodnić pewne twierdzenia. Dokładałem wszelkich starań, by dziełu nadać cechę ktkości. Tu z każdego rozdziału możnaby zrobić książ! O ile będzie trzeba niechaj to robią moi następcy; mym obowiązkiem było dać przede wszystkim przegląd całci przedmiotu, a to nie może być zbyt długie. Nie jest też to studium ani podręcznikiem dziew żydowskich, ani też jakimkolwiek encyklopedycznym kompendium rzeczy żydowskich. Rozczaruje się, kto przystąpi do lektury z nadzieją, że będzie tu mowa po trosze o wszystkim co żydostwa tyczy. Znajdzie luk aż nazbyt, albowiem książka nie traktuje o żydostwie w ogóle, lecz o cywilizacji żydowskiej.

 

Niewątpliwie pracy tej daleko do doskonałci; wszakż to pierwsza próba ujęcia nową metodą tematu i dużego i wielkiego. Powiem otwarcie, że książce tej nawet daleko do tego, by autor był z niej zupełnie zadowolony. Postąpię tym razem po myśli Hugona Kołłątaja, którego słowa działają jak pobudka: “Zacznijmy nie bacząc, kto nas potem poprawiaćdzie."

 

Feliks Koneczny

 

W Krakowie w listopadzie 1945.

 

 

 

                                                            TOM I

 

CZTERY RELIGIE

 

I. O ŹACH BIBLIJNYCH

Badanie cywilizacji żydowskiej musi się zacząć od Biblii, traktowanej jako źo i to nie teologiczne, lecz w celach świeckich i świeckimi metodami. Czyż można jednak przystępować do tego, nie zdawszy sobie przedtem sprawy ze stanu krytyki teologicznej w kwestii Biblii, jako Pisma Świętego? Nie bęc do tego kompetentnym, poprzestanę na cytowaniu powag, sam niczego nie przydając ni ujmując. Stwierdzę tylko, jaki jest w tej materii dzisiejszy stan nauki.

 

Zacznijmy od zagadnienia początków Biblii. Da się o tym powiedzieć tyle tylko. że Księgi zwane PRAWEM (Thora) złone były w świątyni jerozolimskiej, ale zbiór ksiąg ustalono dopiero po niewoli babilońskiej za Ezdrasza i Nehemiasza; potem restytuowano go za Judasza Machabejczyka, wobec zrujnowania przez Antiocha IV syryjskiego żydowskiej organizacji religijnej. Tej pracy restytucyjnej dokonano w r. 164 przed Chrystusem.

 

Przekłady greckie zaczęły się wcześniej o wiek cały (przeszło), już około roku 250 przed Chrystusem, a przed rokiem 132 dokończono tak zwane septuaginty. “Biblia hebrajska bez reszty została wcielona w Biblię grecką, a potem chrześcijańską. Z czasem odmówili Żydzi kanoniczności kilku księgom... Sirah czyli Ecclesiasta, Judyt, Tobias, dalsze Machabejskie, Księgi Mądrości (są to tak zwane księgi deuterokanoniczne). Otóż Biblia grecka objęła i te księgi i nadto pewne dodatki do niektórych ksiąg bezspornie kanonicznych. (Ester, Danie[1]. (Toteż Żydzi uznają tylko 39 ksiąg Starego Testamentu, podczas gdy katolicy liczą ich 46, a łącząc (jak niektórzy czynią) treny Jeremiaszowe i księ Borucha z proroctwem Jeremiasza, wypadnie 44 ksiąg[2].

 

W pierwszych wiekach chrześcijaństwa wyzyskiwano tę niezgodność przeciw Kościołowi, a zwłaszcza w wieku IV. Ojcowie i pisarze kościelni ograniczali się tedy i odwoływali tylko do ksiąg uznawanych obopólnie. Zasadniczo atoli uznawał Kościół wszystkie księgi biblii greckiej.[3]

 

Łaciński pierwszy przekład (tak zwana Itala) podległ w roku 389 i następnych gruntownej rewizji przez Św. Hieronima, z czego powstała tak zwana Vulgata. Zawiera ona księgi, których brak biblii hebrajskiej i sam Św. Hieronim dodał z przekładu starołacińskiego i aramejskiego pewne ustępy ksiąg Estery, Daniela, Judyty i Tobiasza. A przekłady te starsze były od ustalonego tekstu hebrajskiego.

 

Albowiem dopiero w wieku VI zjawiają się w piśmie hebrajskim hebrajskie samogłoski, które zastosowywano w wyrazach, ażeby ujednostajnić czytanie i wymawianie tekstu. “Całe generacje uczonych, teologów i filologów żydowskich, Palestyny szczególniej, nazywanych ogólnie masoretami... wypracowały skomplikowany system znaczków i zaopatrzyły nim Biblię. Wielkiego tego dzieła dokonano w wiekach VI-VIII, tak, iż wszystkie obecnie przez nas posiadane rękopisy Biblii hebrajskiej są zaopatrzone w punktację masorecką, czyli tradycyjną. Masora jest nieocenionym dokumentem, ułatwiającym czytanie, zrozumienie i tł...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin