the.walking.dead.s02e07.hdtv.xvid-fqm.txt

(18 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[7][39]/Poprzednio|/w "The Walking Dead"...
[40][52]W stodole sš Szwendacze.
[52][100]- Moja żona i pasierb sš w tej stodole.|- Oni nie sš ludmi.
[100][144]/Zrobiłe dzi dla mojej córki więcej|niż jej ojciec przez całe życie.
[144][166]/Bardzo mało mówiłe|/o tamtej nocy.
[167][206]- Otis zginšł mierciš bohatera.|- Wiem, jakim jeste człowiekiem.
[206][253]- Nie możemy odejć. Jestem w cišży.|- Powinienem o czym jeszcze wiedzieć?
[253][300]- Shane i ja.|- No tak, widziałem.
[572][609]- Gdzie byłe?|- Jestem już tutaj.
[982][1007]Słuchajcie.
[1096][1130]W stodole|jest pełno Szwendaczy.
[1544][1589]- Na to już chyba nie przystaniesz.|- Nie, ale to nie nasza ziemia.
[1590][1610]- Ale nasze życie!|- Ciszej.
[1610][1652]- Nie możemy tego zostawić.|- Tak nie można.
[1667][1708]Musimy albo ich załatwić,|albo stšd odejć.
[1708][1732]- Od dawna rozważalimy Fort Benning.|- Nie możemy odejć.
[1733][1781]- Dlaczego, Rick?|- Bo moja córka nadal gdzie tam jest.
[1798][1839]Powinnimy w końcu zaczšć|rozważać inne możliwoci.
[1839][1864]- Nie zostawimy Sophii.|- Jestem na jej tropie.
[1865][1910]- Dwa dni temu znalazłem jej lalkę.|- Dokładnie, Daryl. Lalkę.
[1910][1947]- Gadasz głupoty!|- Trzeba powiedzieć to na głos.
[1947][1973]Jeli trop jest dobry, zaginionego|znajduje się w cišgu 48 godzin.
[1973][2043]A gdyby żyła i zobaczyła|takiego ćpuna z nożem jak ty,
[2044][2076]uciekłaby w drugš stronę!
[2136][2166]- Cofnij się!|- Zabieraj łapy.
[2166][2194]Pozwól mi pogadać z Hershelem|i jako to załatwić.
[2194][2233]- Co załatwić?!|- Jeli mamy zostać i je pozabijać,
[2233][2259]to muszę go na to namówić.|To jego ziemia.
[2259][2341]Hershel uważa, że to chorzy ludzie.|Jest tam jego żona i pasierb.
[2342][2365]- Wiedziałe?|- Gadałem z nim wczoraj.
[2366][2400]- I czekałe całš noc?|- Uznałem, że jš przeżyjemy.
[2401][2415]Jako się udało.
[2422][2455]Chciałem powiedzieć wam rano,|ale Glenn mnie ubiegł.
[2456][2507]Jeli Hershel zastanawia się,|czy te istoty żyjš, to zwariował!
[2569][2622]>> DarkProject SubGroup <<|>> Mroczna Strona Napisów <<
[2623][2656]www.Dark-Project.org
[2656][2701].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[2701][2746]{y:b}{c:$aaeeff}facebook.com/GrupaHatak
[2754][2826]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Igloo666
[2871][2919]{y:u}{c:$aaeeff}THE WALKING DEAD 2x07 Pretty Much Dead Already|Praktycznie martwi
[3449][3499]Maggie.|Porozmawiaj ze mnš.
[3631][3652]Daj mi swojš czapkę.
[3652][3692]Włanie z tobš rozmawiam.|Daj mi czapkę.
[3775][3823]- Dlaczego zmarnowała jajko?|- Było zepsute.
[3976][4012]Shane myli,|że Sophia nie żyje?
[4034][4077]- Po prostu się boi.|- Szwendaczy ze stodoły?
[4132][4180]Mamo, nie ruszam się stšd,|dopóki nie znajdziemy Sophii.
[4194][4234]I nie chcę stšd odchodzić,|gdy już do tego dojdzie.
[4254][4301]Nie odejdziemy stšd, Carl.|Dokończ zadanie.
[4334][4387]Po prostu mylę,|że spodoba jej się tutaj.
[4394][4430]To miejsce może|stać się naszym domem.
[4705][4735]- Nie możesz jechać.|- Nic mi nie jest.
[4735][4783]- Hershel mówił, że musisz odpoczywać.|- Nie obchodzi mnie to.
[4784][4832]A mnie tak.|Rick ruszy potem jej tropem.
[4859][4912]- Nie będę tu siedział bezczynie.|- Jeszcze bardziej się zranisz.
[4941][4985]Nie wiemy,|czy jš odnajdziemy.
[5046][5076]Sama tego nie wiem.
[5118][5162]- Co?|- Nie mogę stracić i ciebie.
[5320][5360]- Nic ci nie jest?|- Zostaw mnie!
[5367][5393]Głupi babsztyl.
[5477][5515]- Andrea cię szuka.|- Dzięki, Glenn.
[5521][5563]- Masz może drugi kapelusz?|- Nie.
[5598][5621]Dzięki.
[5652][5692]Idę z Rickiem|poszukać Sophii.
[5706][5742]- Mylałem, że rozmawia z Hershelem.|- Bo rozmawia. A potem idziemy.
[5742][5789]Póki co będę przy stodole.|Shane chce, bymy jej pilnowali.
[5789][5831]- Rick również?|- A dlaczego miałby nie chcieć?
[5840][5873]Bierzesz tylko swojš?
[5890][5914]Nie wiem, co jest|między nim a tobš.
[5914][5939]- Nim?|- Shane'em.
[5940][5956]Wiem, że to nie moja sprawa.
[5956][6010]Ale możesz nie wiedzieć,|jaki on naprawdę jest.
[6024][6059]Nie musimy się w to bawić.|W końcu zaczęlimy...
[6059][6085]- To ważne.|- Rozumiem, nie lubisz go.
[6086][6120]- Nie o to chodzi.|- To o co?
[6147][6179]Chcesz być taka jak on?
[6213][6242]Nie jest ofiarš.
[6268][6298]Nie znasz go.
[6318][6350]Dale, musisz przestać.
[6358][6393]Tyle czasu powięcasz|na pilnowanie mnie.
[6393][6438]Naskakujesz na mnie za każdym razem,|gdy się o ciebie niepokoję.
[6445][6489]- Proszę bardzo, skończyłem.|- Nie naskakuję na ciebie.
[6489][6536]Naprawdę nic mi nie jest.|Jest... inaczej.
[6579][6607]Masz już broń.
[6751][6781]- Wszystko gra?|/- Tak.
[6803][6873]Skoczyłby po wodę?|Potrzebuję pobyć sam przez chwilę.
[6883][6915]/Przejmiesz wartę?
[6963][6988]Jasne.
[7197][7223]Proszę!
[7371][7401]Lektura do lunchu?
[7401][7450]Ostatnio mam tyle roboty,|że czytam, kiedy tylko mogę.
[7451][7521]- Możemy pomóc ci z pracš.|- Sam zajmę się własnym polem.
[7559][7588]Odkrylimy, co jest w stodole.
[7592][7630]- Dajcie temu spokój.|- Chciałbym o tym porozmawiać.
[7631][7660]Ale to twoja stodoła,|farma i decyzja.
[7661][7711]- Nie chcę się sporu o stodołę.|- Nie sporu, tylko dyskusji.
[7817][7865]Chcę, bycie odeszli|do końca tygodnia.
[7904][7933]Rozmawiałem z Dale'em.
[7940][7979]Mamy różne zdania na temat|postrzegania Szwendaczy.
[7980][8050]Ci... ludzie mogš być|martwi lub żywi.
[8051][8113]Ale my jestemy żywi|tu i teraz.
[8116][8161]- Zmienisz to, odprawiajšc nas.|- Dałem wam schronienie.
[8162][8194]Moje sumienie jest czyste.
[8218][8255]Ta farma jest wyjštkowa.
[8262][8301]Byłe odgrodzony od tego,|co dzieje się ze wiatem.
[8301][8327]Dale mówił, że widziałe|wszystko w wiadomociach.
[8327][8372]A minęło sporo czasu,|odkšd przestano je emitować.
[8397][8444]Pierwszy Szwendacz, jakiego ujrzałem,|był połowš czołgajšcych się zwłok.
[8444][8466]Nie chciałem go zabijać.
[8467][8501]Ale wiat wyglšda teraz|zupełnie inaczej, niż widziałe.
[8501][8534]Jest o wiele gorszy|i zmienia cię.
[8535][8582]Zmienia cię w jednego z nich|albo w gorszego człowieka.
[8582][8628]Proszę...|Nie każ nam tam wracać.
[8736][8765]Moja żona jest w cišży.
[8798][8841]Tutaj jest to darem,|a tam wyrokiem mierci.
[8875][8916]Gdybymy zostali, pomoglibymy ci|z pracš i dbaniem o bezpieczeństwo.
[8916][8957]- Możemy razem przetrwać.|- Nie możemy, Rick.
[8957][8994]- Pomyl o tym, co robisz.|- Już o tym mylałem!
[8995][9039]To pomyl jeszcze raz.|Nie możemy stšd odejć.
[9515][9555]I jak to będzie, stary?|Jak to załatwimy?
[9557][9596]- Jeszcze nie wiem.|- A co powiedział?
[9601][9640]Negocjujemy.
[9643][9677]- Czas ucieka, Rick.|- Wcale nie, Shane.
[9678][9715]Stodoła jest zabezpieczona.|Nie wiedzielimy o niej aż do dzisiaj.
[9715][9766]Ale teraz już wiemy,|że jest tam kilkunastu Szwendaczy.
[9781][9823]To rzut kamieniem od naszego obozu.|Miejsca, w którym pimy.
[9824][9851]Jeli nie oczycimy tej stodoły,|to musimy stšd odejć.
[9851][9884]- Nie zrobimy ani jednego, ani drugiego.|- No to potrzebujemy broni.
[9885][9912]Nie możemy ich tu nosić.
[9912][9935]Dlaczego chcesz tu zostać,|skoro jest tu niebezpiecznie?
[9936][9958]Możemy to zmienić.
[9958][9993]- Niby jak?|- Jako nam się uda, dobrze?
[9993][10039]- Nie, nie dobrze!|- Lori jest w cišży.
[10081][10109]Musimy tu zostać.
[10121][10165]- Potrzebujemy naszej broni.|- Nie, załatwię to.
[10204][10234]- Dobrze?|- Jasne.
[10243][10288]Lori będzie miała dziecko.|Gratulacje.
[10327][10352]Dzięki.
[10559][10584]Witaj, skarbie.
[10685][10729]- Carl już mnie nie potrzebuje.|- Więc ich żegnamy?
[10761][10798]Rick próbował mnie przekonać.|Będzie im ciężko.
[10799][10838]Będš musieli być ostrożni.|Ale bardzo dramatyzował.
[10839][10869]Sš silnš grupš.|Dobrze sobie radzili.
[10869][10923]Znajdš sobie własnš farmę.|Jest ich pełno.
[10927][10976]Nie ma. Każda w okolicy jest spalona|albo pełna Szwendaczy.
[10983][11008]Szwendaczy?
[11024][11065]Więc mamy pozwolić im,|aby zostali na zawsze?
[11071][11107]Dlaczego mam za nich|ponosić odpowiedzialnoć?
[11113][11147]"Przykazanie nowe daję wam,
[11149][11196]abycie się wzajemnie miłowali tak,|jak Ja was umiłowałem".
[11197][11232]Sam mi to powiedziałe.
[11256][11310]Wciekałam się z powodu matki.|I twojego lubu z Annette.
[11328][11366]Miałam 14 lat i byłam|okrutna w stosunku do ciebie.
[11377][11419]Chciałam jedynie palić|i krać po sklepach.
[11425][11468]Powiedziałe mi,|że mamy się wzajemnie miłować.
[11494][11529]- Wtedy było inaczej.|- Nie.
[11531][11568]- To ty się zmieniłe.|- To prawda.
[11585][11627]Ale nic się nie zmieniło|między nami. Kocham cię.
[11634][11664]To nieodłšczna częć tego.
[11678][11703]Chodzi o ciebie i tego Azjatę?|Mam zadbać, żeby...
[11704][11726]Nie.
[11758][11783]Ma na imię Glenn.
[11784][11828]Uratował mnie, gdy jeden z tych|według ciebie chorych chciał mnie zabić.
[11828][11861]Też dramatyzuję?
[11888][11940]Nie jest tak, jak mylisz.|Nie rób tego.
[11964][12003]Nie chodzi o mnie i o Glenna|albo o mnie i o ciebie.
[12011][12052]Chodzi o to, kim jeste|i kim się staniesz.
[12066][12090]/Hershel!
[12114][12143]Mamy kolejnych.
[12166][12191]Mogła też ić tędy,|na południe.
[12192][12239]Jeli tak, mogła wyjć z lasu|i wejć na pola.
[12240][12297]Ruszymy drogš nr 74 do Ivy Road,|a potem lasem aż do Christopher.
[12303][12328]Pójdziemy parę mil na wschód,|a potem wrócimy.
[12329][12347]- Rick.|- Hershel.
[12347][12378]Wzięlimy broń,|bo idziemy szukać Sophii.
[12379][12408]Zanim pójdziecie,|przydałaby mi się twoja pomoc.
[12409][12454]- Wchodzę w to.|- Dziękuję, ale wystarczy mi Rick.
[12482][12530]Popilnuję stodo...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin