Bunt cd.2.txt

(18 KB) Pobierz
{131}{296}Ile razy trzeba ci to tłumaczyć?|Nie mielimy żadnego wyboru.
{357}{501}Obojętnie, ile razy to powtórzycie,|nie zrozumiem.
{507}{566}Czego?
{569}{717}Mój ojciec, mšż i córeczka|muszš się o mnie martwić.
{808}{885}Wracam do domu!
{911}{958}Zaczekaj, Ichi!
{960}{1074}Jeli ona nic nie rozumie,|po wszystkich naszych wyjanieniach...
{1076}{1168}to... może ić do domu.
{1181}{1367}Oczywicie, jeli chce pozwolić,|by Isaburo i Yogoro popełnili harakiri.
{1539}{1669}Ichi, posłuchaj mojej rady|i wróć do zamku.
{1729}{1898}Jeli to zrobisz,|szambelan jest skłonny zapomnieć o wszystkim.
{1945}{2104}Lecz jeli uprzesz się wrócić do domu,|nie tylko Yogoro...
{2106}{2311}ale i Isaburo otrzyma rozkaz popełnienia harakiri.|Za brak nadzoru na swoim domem.
{2733}{2844}Pani Ichi, proszę, wróć do zamku.
{2959}{3063}Mówisz, że jeste żonš sługi Kariya?
{3065}{3155}Tak. Nazywam się Kiku.
{3176}{3292}Z rozkazu szambelana?|Jakiego rozkazu?
{3294}{3451}Kazał, bym przychodziła|w ustalonych porach, rano i po południu.
{3453}{3541}I karmiła pana córkę.
{3565}{3662}Nie chcę żadnej łaski!|Wracaj do domu!
{3664}{3762}Ale jeli wrócę do domu...
{3791}{3856}Nic więcej nie mów! Do domu!
{3858}{3946}Rób, co powiedziałem!
{3966}{4031}Zaczekaj!
{4613}{4712}Głupia. Tomi, jeste głupia!
{4714}{4842}Jeste zadowolona,|że karmi cię piersiš obca kobieta!
{4844}{4946}Głupia. Tomi, jeste głupia!
{5071}{5148}Yogoro! Yogoro!
{5197}{5309}Od jutra nie idziesz na zamek,|spełniać swe obowišzki!
{5311}{5407}Byłem na to przygotowany!
{5439}{5504}Gdzie jest Yogoro?
{5506}{5587}Nie był na swojej służbie.
{5589}{5670}Bo się le czuje.
{5678}{5726}A Tomi?
{5728}{5768}Szambelan rozkazał...
{5770}{5937}by żona sługi Kariya|przychodziła jš karmić dwa razy dziennie.
{5986}{6115}To zdrowa, godna zaufania,|i miła kobieta.
{6180}{6274}Więc wszystko skończone?
{6286}{6342}Tak.
{6345}{6447}Odkšd Ichi wróciła na zamek.
{6625}{6744}Właciwie nie było innego rozwišzania.
{6746}{6852}Tylko doszlimy do niego innš drogš.
{6854}{6968}Przeciwstawianie się klanowi|donikšd nie prowadzi.
{6970}{7058}Naprawdę tak uważasz?
{7122}{7216}Przyszedłem się upewnić.
{7271}{7439}I teraz, spodziewam się,|zapomnimy o wszystkim, najszybciej jak się da.
{7441}{7593}Martwiłem się o twoje nastawienie|i stosunek do klanu.
{7677}{7706}Martwiłe się?
{7708}{7819}To jak twoja technika szermierki.
{7875}{8003}Atakujesz i cofasz się.|Atakujesz i cofasz się znowu.
{8005}{8107}Ale nie poddajesz się nigdy.
{8164}{8317}Klan nie wystšpił formalnie.|Więc to jest jak porwanie.
{8486}{8626}Jeli starszyzna Szogunatu w Edo,|albo inni daimyo dowiedzš się o tym...
{8628}{8724}może się to stać fatalnym błędem.
{8726}{8883}nie mogę uwierzyć, że pozwolisz,|by to się tak skończyło.
{9131}{9274}Więc muszę formalnie poprosić,|czy mogę jš odesłać?
{9276}{9361}Nie mielimy wówczas wyboru.
{9363}{9473}Zrobilimy to dla rodziny Sasahara.
{9475}{9622}To oburzajšce! Muszę jeszcze poprosić|o pozwolenie na jej odesłanie?
{9624}{9694}Musisz to przemyleć.
{9696}{9758}Nie potępiam twego oburzenia.
{9760}{9915}Bałem się, że pójdziesz do domu szambelana.|Byłe bardzo rozsšdny.
{9917}{10061}On i zarzšdca sš pod wrażeniem|twojego zachowania.
{10068}{10142}Jeli złożysz probę...
{10144}{10202}Odmawiam!
{10204}{10329}Nie przypominam sobie, abym jš odprawił!
{10331}{10392}Yogoro.
{10431}{10502}Wszystko już się skończyło.
{10504}{10591}Czemu nie zrobisz tego co mówi?
{10593}{10695}To nonsens, ojcze!|Nie chcę!
{10698}{10784}Zrozum uczucia Ichi.
{10793}{10948}Jej ból, rozdzierajšcy serce,|przez wezwanie do powrotu na zamek.
{10950}{11081}Wiedzšc o tym, jak mógłbym powiedzieć,|że z niej rezygnuję?
{11083}{11200}To jak wzywanie lekarza do zmarłego.
{11227}{11281}O czym ty mówisz?
{11283}{11341}Więc, teraz, Yogoro...
{11343}{11519}Yogoro jest jeszcze młody.|Isaburo, porozmawiaj z nim, aż zrozumie.
{11523}{11613}To dla waszej rodziny.
{11639}{11781}Nie tylko dla mnie,|ale też dla was i dla reszty.
{11866}{11960}Proszę, odejd już dzi.
{11980}{12141}Będzie trudno go przekonać, ale spróbuję.|Daj mi kilka dni.
{12163}{12313}Yogoro przyjdzie złożyć probę|o jej powrót na zamek?
{12317}{12370}Tak.
{12372}{12437}wietnie.
{12473}{12566}Dziękuję za twoje starania.
{12568}{12758}Wszystko poszło dobrze.|Teraz możemy cieszyć się jarmarkiem wištyni Suwa.
{12760}{12837}To jutro Inoko?
{12861}{13014}To musiało się tak skończyć.|Szkoda całego zamieszania.
{13037}{13167}Yogoro zachowywał się niewłaciwie,|ale Isaburo także jest zuchwały.
{13169}{13211}Tak.
{13213}{13295}Taki pantoflarz, jak on...
{13297}{13466}a sprzeciwiał się decyzjom klanu.|Dla mnie, zachowywał się jak inny człowiek.
{13468}{13616}Wszystko się ułożyło,|więc nie musimy go krytykować.
{13627}{13791}Jego zachowanie było godne uznania.|Należy mu się drobny wzrost poborów.
{13793}{13922}Przybył Yogoro Sasahara, z eskorty daimyo!
{14508}{14600}Cieszę się, że przyszedłe.
{14602}{14685}Byłe chory?|Już wszystko dobrze?
{14687}{14756}Tak, zupełnie dobrze.
{14758}{14819}I dzi
{14850}{15003}Bioršc pod rozwagę słowa mojego ojca,|zdecydowałem się.
{15140}{15257}To mšdrze z twojej strony.|Dziękuję.
{16195}{16300}Głupiec!|Co w ciebie wstšpiło?
{16398}{16509}"Wniosek: Ichi, żona mojego syna
{16549}{16687}została porwana|i zmuszona do powrotu na zamek.
{16690}{16762}Jest to najohydniejsza forma tyranii...
{16764}{16918}łamišca ludzkie prawa,|która nie może zostać zaaprobowana.
{16920}{17049}Domagamy się jej natychmiastowego powrotu.
{17053}{17121}Jeli nasz wniosek zostanie odrzucony...
{17123}{17196}powiadomimy cały naród...
{17198}{17361}o haniebnym postępowaniu|daimyo Matsudaira, pana klanu Aizu.
{17480}{17600}18 listopada roku 1727, 2 po południu.
{17602}{17711}Isaburo Sasahara, z klanu Aizu."
{17790}{17861}Jedno ostrzeżenie.
{17863}{18047}Kto może podszyć się pod mego ojca i mnie.|I zgodzić się odesłać Ichi.
{18056}{18198}Ale my tego nie napiszemy.|To byłoby fałszerstwo.
{18223}{18305}A teraz wybaczcie.
{19651}{19770}Dziękuję, że przychodzisz codziennie.
{19781}{19882}Jest więto Inoko,|więc musisz być zajęta.
{19884}{19943}Panie?
{19946}{20044}Zrobilimy trochę miejsca.
{20075}{20192}Maty? To normalne w takiej sytuacji.
{20229}{20342}Aby stopy nie lizgały się w krwi.
{20376}{20468}Tomi czekała na ciebie.
{20562}{20685}Nakarm jš do syta.|Może to ostatni raz.
{21049}{21136}Możesz mi zrobić przysługę?
{21138}{21253}Ugotujesz ryżu, gdy nakarmisz Tomi?
{21267}{21328}Odesłałem już wszystkich służšcych.
{21330}{21466}Odesłałem też Suga i Bunzo,|żeby było luniej.
{21479}{21592}Nagotuj tylko ryżu,|my zajmiemy się resztš.
{21594}{21711}Nie możemy walczyć o pustym żołšdku.
{21719}{21792}Uwaga! Uwaga!
{22097}{22189}Rozkazy naszego daimyo!
{22280}{22401}Rozkazy naszego daimyo!|Czy wysłuchacie ich posłusznie?
{22403}{22497}Za póno już na rozkazy!
{22506}{22650}Czekaj, czekaj, Yogoro.|Wysłuchajmy, jakie one sš.
{22688}{22749}Rozkaz!
{22762}{22882}Za nieposłuszeństwo wobec pana|i bezczelne zachowanie...
{22884}{23009}Isaburo i Yogoro Sasahara|otrzymujš polecenie popełnić harakiri!
{23011}{23187}mierć z własnej ręki?|To łaska ze strony daimyo, że na to pozwala.
{23199}{23366}Mylałem, że ci ludzie|przyszli nas aresztować, a potem zabić.
{23448}{23510}Jak miło.
{23512}{23545}Ojcze!
{23547}{23580}Jednakże
{23582}{23705}Chcemy co przed mierciš.|Przynie nam trzy głowy!
{23707}{23737}Co?
{23739}{23850}Pana Matsudaira,|daimyo klanu Aizu!
{23852}{23918}Szambelana Yanase!
{23920}{23997}Zarzšdcy Takahashi!
{23999}{24149}Przynie mi głowy tych nikczemników,|którzy porwali żonę mego syna.
{24151}{24224}Ty...! Ty...!
{24363}{24490}Przybył Asano, strażnik wrót granicznych!
{25035}{25155}Wezwałem cię w sprawie niecierpišcej zwłoki.
{25157}{25303}Przygotuj się na zabicie|Isaburo i Yogoro Sasahara!
{25319}{25505}Słyszałem, że jako jedyny możesz się równać|z Isaburo w walce na miecze.
{25508}{25700}Jeli jednak uznasz, że jest lepszy,|we czterech czy pięciu silnych ludzi.
{25742}{25820}Dziwne życzenie.
{25822}{25876}Co?
{25887}{26010}Ci Sasahara sprzeciwili się woli klanu.
{26049}{26184}Tak więc, w oczach klanu,|sš teraz przestępcami?
{26186}{26228}O tak!
{26230}{26364}Więc to obowišzek wodza,|aby ich powstrzymać.
{26398}{26503}A ja odpowiadam za wrota graniczne.
{26505}{26685}Mam obowišzek kontrolować wychodzšcych|i wchodzšcych na nasze ziemie.
{26702}{26792}Odkšd zostałem wodzem?
{26944}{27093}Nie czas na to,|by dyskutować o zakresach obowišzków!
{27095}{27164}Mylisz się.
{27175}{27321}Kłopoty zaczęły się od|odgadywania życzeń daimyo...
{27328}{27493}że matka spadkobiercy naszego pana,|nie może być żonš wasala.
{27543}{27640}Od prób przeforsowania tego z wyprzedzeniem.
{27642}{27803}Skoro namawiasz mnie do zabicia ich,|awansuj mnie na wodza.
{27878}{28018}I uzyskaj obietnicę naszego daimyo,|że podwyższy mi pensję do 500 koku.
{28020}{28143}Posuwasz się za daleko, Tatewaki!|Jeste bezczelny!
{28145}{28183}Nigdy!|Odejd!
{28185}{28315}Musimy zebrać ludzi,|użyć siły i zabić ich!
{28351}{28391}Przygotujcie się!
{28393}{28434}Głupcy.
{28436}{28475}Co?
{28477}{28582}Isaburo to niezrównany szermierz.
{28584}{28724}Narobisz tylko więcej kłopotów,|wysyłajšc ludzi.
{28747}{28907}Żeby wyciszyć sprawę,|odelijcie natychmiast do domu paniš Ichi.
{28909}{28983}Co? Nie gadaj bzdur!
{28985}{29148}Użyjesz przemocy, a będziesz miał|sterty rannych i zabitych.
{29451}{29533}Zimno, nieprawdaż?
{29802}{29864}Która godzina?
{29866}{29956}Mylę, że po czwartej.
{30052}{30133}Nie jedz za dużo.
{30393}{30462}Kto idzie.
{30608}{30708}To kroki jednego człowieka.
{30796}{30861}To Bunzo.
{30882}{30941}Bunzo!
{30957}{31016}Bunzo!
{31181}{31308}piesz się.|Powiedz wprost, czego chcesz.
{31946}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin