{131}{296}Ile razy trzeba ci to tłumaczyć?|Nie mielimy żadnego wyboru. {357}{501}Obojętnie, ile razy to powtórzycie,|nie zrozumiem. {507}{566}Czego? {569}{717}Mój ojciec, mšż i córeczka|muszš się o mnie martwić. {808}{885}Wracam do domu! {911}{958}Zaczekaj, Ichi! {960}{1074}Jeli ona nic nie rozumie,|po wszystkich naszych wyjanieniach... {1076}{1168}to... może ić do domu. {1181}{1367}Oczywicie, jeli chce pozwolić,|by Isaburo i Yogoro popełnili harakiri. {1539}{1669}Ichi, posłuchaj mojej rady|i wróć do zamku. {1729}{1898}Jeli to zrobisz,|szambelan jest skłonny zapomnieć o wszystkim. {1945}{2104}Lecz jeli uprzesz się wrócić do domu,|nie tylko Yogoro... {2106}{2311}ale i Isaburo otrzyma rozkaz popełnienia harakiri.|Za brak nadzoru na swoim domem. {2733}{2844}Pani Ichi, proszę, wróć do zamku. {2959}{3063}Mówisz, że jeste żonš sługi Kariya? {3065}{3155}Tak. Nazywam się Kiku. {3176}{3292}Z rozkazu szambelana?|Jakiego rozkazu? {3294}{3451}Kazał, bym przychodziła|w ustalonych porach, rano i po południu. {3453}{3541}I karmiła pana córkę. {3565}{3662}Nie chcę żadnej łaski!|Wracaj do domu! {3664}{3762}Ale jeli wrócę do domu... {3791}{3856}Nic więcej nie mów! Do domu! {3858}{3946}Rób, co powiedziałem! {3966}{4031}Zaczekaj! {4613}{4712}Głupia. Tomi, jeste głupia! {4714}{4842}Jeste zadowolona,|że karmi cię piersiš obca kobieta! {4844}{4946}Głupia. Tomi, jeste głupia! {5071}{5148}Yogoro! Yogoro! {5197}{5309}Od jutra nie idziesz na zamek,|spełniać swe obowišzki! {5311}{5407}Byłem na to przygotowany! {5439}{5504}Gdzie jest Yogoro? {5506}{5587}Nie był na swojej służbie. {5589}{5670}Bo się le czuje. {5678}{5726}A Tomi? {5728}{5768}Szambelan rozkazał... {5770}{5937}by żona sługi Kariya|przychodziła jš karmić dwa razy dziennie. {5986}{6115}To zdrowa, godna zaufania,|i miła kobieta. {6180}{6274}Więc wszystko skończone? {6286}{6342}Tak. {6345}{6447}Odkšd Ichi wróciła na zamek. {6625}{6744}Właciwie nie było innego rozwišzania. {6746}{6852}Tylko doszlimy do niego innš drogš. {6854}{6968}Przeciwstawianie się klanowi|donikšd nie prowadzi. {6970}{7058}Naprawdę tak uważasz? {7122}{7216}Przyszedłem się upewnić. {7271}{7439}I teraz, spodziewam się,|zapomnimy o wszystkim, najszybciej jak się da. {7441}{7593}Martwiłem się o twoje nastawienie|i stosunek do klanu. {7677}{7706}Martwiłe się? {7708}{7819}To jak twoja technika szermierki. {7875}{8003}Atakujesz i cofasz się.|Atakujesz i cofasz się znowu. {8005}{8107}Ale nie poddajesz się nigdy. {8164}{8317}Klan nie wystšpił formalnie.|Więc to jest jak porwanie. {8486}{8626}Jeli starszyzna Szogunatu w Edo,|albo inni daimyo dowiedzš się o tym... {8628}{8724}może się to stać fatalnym błędem. {8726}{8883}nie mogę uwierzyć, że pozwolisz,|by to się tak skończyło. {9131}{9274}Więc muszę formalnie poprosić,|czy mogę jš odesłać? {9276}{9361}Nie mielimy wówczas wyboru. {9363}{9473}Zrobilimy to dla rodziny Sasahara. {9475}{9622}To oburzajšce! Muszę jeszcze poprosić|o pozwolenie na jej odesłanie? {9624}{9694}Musisz to przemyleć. {9696}{9758}Nie potępiam twego oburzenia. {9760}{9915}Bałem się, że pójdziesz do domu szambelana.|Byłe bardzo rozsšdny. {9917}{10061}On i zarzšdca sš pod wrażeniem|twojego zachowania. {10068}{10142}Jeli złożysz probę... {10144}{10202}Odmawiam! {10204}{10329}Nie przypominam sobie, abym jš odprawił! {10331}{10392}Yogoro. {10431}{10502}Wszystko już się skończyło. {10504}{10591}Czemu nie zrobisz tego co mówi? {10593}{10695}To nonsens, ojcze!|Nie chcę! {10698}{10784}Zrozum uczucia Ichi. {10793}{10948}Jej ból, rozdzierajšcy serce,|przez wezwanie do powrotu na zamek. {10950}{11081}Wiedzšc o tym, jak mógłbym powiedzieć,|że z niej rezygnuję? {11083}{11200}To jak wzywanie lekarza do zmarłego. {11227}{11281}O czym ty mówisz? {11283}{11341}Więc, teraz, Yogoro... {11343}{11519}Yogoro jest jeszcze młody.|Isaburo, porozmawiaj z nim, aż zrozumie. {11523}{11613}To dla waszej rodziny. {11639}{11781}Nie tylko dla mnie,|ale też dla was i dla reszty. {11866}{11960}Proszę, odejd już dzi. {11980}{12141}Będzie trudno go przekonać, ale spróbuję.|Daj mi kilka dni. {12163}{12313}Yogoro przyjdzie złożyć probę|o jej powrót na zamek? {12317}{12370}Tak. {12372}{12437}wietnie. {12473}{12566}Dziękuję za twoje starania. {12568}{12758}Wszystko poszło dobrze.|Teraz możemy cieszyć się jarmarkiem wištyni Suwa. {12760}{12837}To jutro Inoko? {12861}{13014}To musiało się tak skończyć.|Szkoda całego zamieszania. {13037}{13167}Yogoro zachowywał się niewłaciwie,|ale Isaburo także jest zuchwały. {13169}{13211}Tak. {13213}{13295}Taki pantoflarz, jak on... {13297}{13466}a sprzeciwiał się decyzjom klanu.|Dla mnie, zachowywał się jak inny człowiek. {13468}{13616}Wszystko się ułożyło,|więc nie musimy go krytykować. {13627}{13791}Jego zachowanie było godne uznania.|Należy mu się drobny wzrost poborów. {13793}{13922}Przybył Yogoro Sasahara, z eskorty daimyo! {14508}{14600}Cieszę się, że przyszedłe. {14602}{14685}Byłe chory?|Już wszystko dobrze? {14687}{14756}Tak, zupełnie dobrze. {14758}{14819}I dzi {14850}{15003}Bioršc pod rozwagę słowa mojego ojca,|zdecydowałem się. {15140}{15257}To mšdrze z twojej strony.|Dziękuję. {16195}{16300}Głupiec!|Co w ciebie wstšpiło? {16398}{16509}"Wniosek: Ichi, żona mojego syna {16549}{16687}została porwana|i zmuszona do powrotu na zamek. {16690}{16762}Jest to najohydniejsza forma tyranii... {16764}{16918}łamišca ludzkie prawa,|która nie może zostać zaaprobowana. {16920}{17049}Domagamy się jej natychmiastowego powrotu. {17053}{17121}Jeli nasz wniosek zostanie odrzucony... {17123}{17196}powiadomimy cały naród... {17198}{17361}o haniebnym postępowaniu|daimyo Matsudaira, pana klanu Aizu. {17480}{17600}18 listopada roku 1727, 2 po południu. {17602}{17711}Isaburo Sasahara, z klanu Aizu." {17790}{17861}Jedno ostrzeżenie. {17863}{18047}Kto może podszyć się pod mego ojca i mnie.|I zgodzić się odesłać Ichi. {18056}{18198}Ale my tego nie napiszemy.|To byłoby fałszerstwo. {18223}{18305}A teraz wybaczcie. {19651}{19770}Dziękuję, że przychodzisz codziennie. {19781}{19882}Jest więto Inoko,|więc musisz być zajęta. {19884}{19943}Panie? {19946}{20044}Zrobilimy trochę miejsca. {20075}{20192}Maty? To normalne w takiej sytuacji. {20229}{20342}Aby stopy nie lizgały się w krwi. {20376}{20468}Tomi czekała na ciebie. {20562}{20685}Nakarm jš do syta.|Może to ostatni raz. {21049}{21136}Możesz mi zrobić przysługę? {21138}{21253}Ugotujesz ryżu, gdy nakarmisz Tomi? {21267}{21328}Odesłałem już wszystkich służšcych. {21330}{21466}Odesłałem też Suga i Bunzo,|żeby było luniej. {21479}{21592}Nagotuj tylko ryżu,|my zajmiemy się resztš. {21594}{21711}Nie możemy walczyć o pustym żołšdku. {21719}{21792}Uwaga! Uwaga! {22097}{22189}Rozkazy naszego daimyo! {22280}{22401}Rozkazy naszego daimyo!|Czy wysłuchacie ich posłusznie? {22403}{22497}Za póno już na rozkazy! {22506}{22650}Czekaj, czekaj, Yogoro.|Wysłuchajmy, jakie one sš. {22688}{22749}Rozkaz! {22762}{22882}Za nieposłuszeństwo wobec pana|i bezczelne zachowanie... {22884}{23009}Isaburo i Yogoro Sasahara|otrzymujš polecenie popełnić harakiri! {23011}{23187}mierć z własnej ręki?|To łaska ze strony daimyo, że na to pozwala. {23199}{23366}Mylałem, że ci ludzie|przyszli nas aresztować, a potem zabić. {23448}{23510}Jak miło. {23512}{23545}Ojcze! {23547}{23580}Jednakże {23582}{23705}Chcemy co przed mierciš.|Przynie nam trzy głowy! {23707}{23737}Co? {23739}{23850}Pana Matsudaira,|daimyo klanu Aizu! {23852}{23918}Szambelana Yanase! {23920}{23997}Zarzšdcy Takahashi! {23999}{24149}Przynie mi głowy tych nikczemników,|którzy porwali żonę mego syna. {24151}{24224}Ty...! Ty...! {24363}{24490}Przybył Asano, strażnik wrót granicznych! {25035}{25155}Wezwałem cię w sprawie niecierpišcej zwłoki. {25157}{25303}Przygotuj się na zabicie|Isaburo i Yogoro Sasahara! {25319}{25505}Słyszałem, że jako jedyny możesz się równać|z Isaburo w walce na miecze. {25508}{25700}Jeli jednak uznasz, że jest lepszy,|we czterech czy pięciu silnych ludzi. {25742}{25820}Dziwne życzenie. {25822}{25876}Co? {25887}{26010}Ci Sasahara sprzeciwili się woli klanu. {26049}{26184}Tak więc, w oczach klanu,|sš teraz przestępcami? {26186}{26228}O tak! {26230}{26364}Więc to obowišzek wodza,|aby ich powstrzymać. {26398}{26503}A ja odpowiadam za wrota graniczne. {26505}{26685}Mam obowišzek kontrolować wychodzšcych|i wchodzšcych na nasze ziemie. {26702}{26792}Odkšd zostałem wodzem? {26944}{27093}Nie czas na to,|by dyskutować o zakresach obowišzków! {27095}{27164}Mylisz się. {27175}{27321}Kłopoty zaczęły się od|odgadywania życzeń daimyo... {27328}{27493}że matka spadkobiercy naszego pana,|nie może być żonš wasala. {27543}{27640}Od prób przeforsowania tego z wyprzedzeniem. {27642}{27803}Skoro namawiasz mnie do zabicia ich,|awansuj mnie na wodza. {27878}{28018}I uzyskaj obietnicę naszego daimyo,|że podwyższy mi pensję do 500 koku. {28020}{28143}Posuwasz się za daleko, Tatewaki!|Jeste bezczelny! {28145}{28183}Nigdy!|Odejd! {28185}{28315}Musimy zebrać ludzi,|użyć siły i zabić ich! {28351}{28391}Przygotujcie się! {28393}{28434}Głupcy. {28436}{28475}Co? {28477}{28582}Isaburo to niezrównany szermierz. {28584}{28724}Narobisz tylko więcej kłopotów,|wysyłajšc ludzi. {28747}{28907}Żeby wyciszyć sprawę,|odelijcie natychmiast do domu paniš Ichi. {28909}{28983}Co? Nie gadaj bzdur! {28985}{29148}Użyjesz przemocy, a będziesz miał|sterty rannych i zabitych. {29451}{29533}Zimno, nieprawdaż? {29802}{29864}Która godzina? {29866}{29956}Mylę, że po czwartej. {30052}{30133}Nie jedz za dużo. {30393}{30462}Kto idzie. {30608}{30708}To kroki jednego człowieka. {30796}{30861}To Bunzo. {30882}{30941}Bunzo! {30957}{31016}Bunzo! {31181}{31308}piesz się.|Powiedz wprost, czego chcesz. {31946}...
Dingos88