in.treatment.s03e19.hdtv.xvid-fever.txt

(20 KB) Pobierz
1
00:00:41,444 --> 00:00:44,713
No to tak...
Ja zajmê siê suchym,

2
00:00:44,748 --> 00:00:46,849
a ty mokrym.
Co ty na to?

3
00:00:46,883 --> 00:00:49,018
Co to ma znaczyæ?

4
00:00:49,052 --> 00:00:50,553
Ty zajmiesz siê mlekiem i jajkami.

5
00:00:50,587 --> 00:00:53,889
Ja mak¹.
A myœla³eœ, ¿e o co chodzi?

6
00:00:56,993 --> 00:00:58,460
Okey.

7
00:00:58,495 --> 00:01:00,462
Hey, czekoladowe chipsy.

8
00:01:00,497 --> 00:01:03,232
Nie mów swojej mamie, dobrze?

9
00:01:03,266 --> 00:01:05,568
Jak du¿o mleka?

10
00:01:05,602 --> 00:01:07,670
Poczytaj jak jest w przepisie.

11
00:01:10,240 --> 00:01:14,910
Wiêc jak...
jak szko³a?

12
00:01:14,945 --> 00:01:16,745
W porz¹dku.

13
00:01:16,780 --> 00:01:18,714
Têsknisz za przyjació³mi?

14
00:01:18,748 --> 00:01:20,649
Bêdê nowi, tato.

15
00:01:20,684 --> 00:01:22,351
Okey.

16
00:01:23,286 --> 00:01:25,821
Teraz....

17
00:01:25,856 --> 00:01:27,857
Jest napisane, ¿e

18
00:01:27,891 --> 00:01:30,626
wrzucamy suche sk³adniki

19
00:01:30,660 --> 00:01:32,962
do mokrych.

20
00:01:32,996 --> 00:01:36,332
To siê nie uda, bo twoja miska jest mniejsza.

21
00:01:38,068 --> 00:01:39,668
Okey.

22
00:01:39,703 --> 00:01:43,038
Okey, um, wiêc...

23
00:01:44,140 --> 00:01:47,409
Wiêc jak tam...

24
00:01:47,444 --> 00:01:51,113
sprawy ze Steve'm?

25
00:01:52,716 --> 00:01:56,652
Czy on na tobie "rosn¹³"?

26
00:01:56,686 --> 00:01:59,021
Rosn¹³?
Jak pleœñ? ( nie przet³umaczalne)

27
00:01:59,055 --> 00:02:00,789
Po prostu...
Jestem ciekaw

28
00:02:00,824 --> 00:02:03,325
jakim jest facetem.

29
00:02:03,360 --> 00:02:05,494
Jest w porz¹dku.

30
00:02:05,528 --> 00:02:07,897
Tak myœla³em, ¿e skoro twoja 
mama za niego wychodzi,

31
00:02:07,931 --> 00:02:11,166
nie mo¿e byæ taki z³y.

32
00:02:13,003 --> 00:02:15,838
<i>( Pukanie do drzwi )</i>

33
00:02:17,007 --> 00:02:19,408
Daj mi chwilê.

34
00:02:21,878 --> 00:02:24,380
Cholera.

35
00:02:27,484 --> 00:02:29,084
Jesse.

36
00:02:29,119 --> 00:02:31,287
Wszystko w porz¹dku?

37
00:02:31,321 --> 00:02:32,588
Co siê sta³o?

38
00:02:32,622 --> 00:02:36,892
Muszê mieæ sesje dzisiaj, a nie jutro.

39
00:02:36,927 --> 00:02:40,729
Nie mam tak póŸnych sesji, Jesse.

40
00:02:40,764 --> 00:02:43,265
I ja...

41
00:02:43,300 --> 00:02:45,701
Jasne.

42
00:02:45,735 --> 00:02:47,970
Wiêc pierdol siê te¿.

43
00:02:50,273 --> 00:02:52,274
Pierdoliæ wszystkich.

44
00:02:56,846 --> 00:02:58,480
Co siê dzieje, Jesse?

45
00:02:58,515 --> 00:03:00,883
- Pojecha³em ich zobaczyæ.
- Kogo?

46
00:03:00,917 --> 00:03:03,552
A jak kurwa myœlisz?

47
00:03:07,390 --> 00:03:10,392
Wykopali mnie z domu.

48
00:03:26,543 --> 00:03:29,645
Okey, to klucz do poczekalni.

49
00:03:29,679 --> 00:03:31,580
Zobaczymy siê za chwilkê, dobrze?

51
00:03:48,231 --> 00:03:52,421
T³umaczenie: mark1618

52
00:03:52,556 --> 00:03:57,339
T³umaczenie: mark1618

53
00:04:05,248 --> 00:04:07,248
Powiesz mi co siê sta³o?

54
00:04:09,652 --> 00:04:11,720
Zadzwoni³em do niego 
zaraz po naszej sesji.

55
00:04:11,755 --> 00:04:14,056
Do kogo? Kevina?

56
00:04:14,090 --> 00:04:17,026
I powiedzia³em, ¿e jestem gotowy
na spotkanie.

57
00:04:17,060 --> 00:04:19,428
A on na to, "super,
spotkamy siê w mieœcie."

58
00:04:19,462 --> 00:04:21,397
No, ale chcia³em zobaczyæ jak mieszkaj¹,

59
00:04:21,431 --> 00:04:24,166
wiêc powiedzia³em, ¿e przyjdê.
On na to, "super."

60
00:04:24,200 --> 00:04:25,567
Ja mu na to,
"mo¿e byæ wtorek?"

61
00:04:25,602 --> 00:04:27,436
A on,
"wtorek jest super"

62
00:04:27,470 --> 00:04:30,973
Kiedy do niego zadzwoni³eœ?
Po naszej ostatniej sesji?

63
00:04:31,007 --> 00:04:32,574
Tak.

64
00:04:32,609 --> 00:04:35,411
Dlaczego czu³eœ potrzebê, by to zrobiæ?

65
00:04:35,445 --> 00:04:37,379
Nie wiem.

66
00:04:37,414 --> 00:04:39,548
Czu³em siê dobrze w zesz³ym tygodniu.

67
00:04:39,582 --> 00:04:42,785
Czu³em, ¿e mo¿e wszystko siê jakoœ u³o¿y.

68
00:04:42,819 --> 00:04:45,821
Mówiliœmy o tym, jak poprowadzimy nastêpne sesje...

69
00:04:45,855 --> 00:04:47,756
Co ty mówisz?

70
00:04:47,791 --> 00:04:50,659
- Mówisz, ¿e spierdoli³em?
- Nie.

71
00:04:50,693 --> 00:04:52,628
- Chcesz, zebym wyszed³?
- Nie.

72
00:04:52,662 --> 00:04:54,396
Czujê, ¿e mnie tutaj nie chcesz.

73
00:04:54,431 --> 00:04:57,132
Nie s¹dzê, byœ chcia³ us³yszeæ 
o tym co siê sta³o.

74
00:04:57,167 --> 00:04:59,268
Jesse, chcê us³yszeæ.

75
00:05:08,878 --> 00:05:11,914
Wiêc...

76
00:05:11,948 --> 00:05:14,349
Mieliœmy siê dzisiaj spotkaæ, o 6:00.

77
00:05:14,384 --> 00:05:16,985
Ale ja siê zawsze spóŸniam,

78
00:05:17,020 --> 00:05:18,787
wiêc pomyœla³em, ¿e przyjdê wczeœniej

79
00:05:18,822 --> 00:05:22,091
obejrzê to miejsce i pójdê na kawê.

80
00:05:22,125 --> 00:05:24,259
Wsiad³em do poci¹gu o 3-ciej.

81
00:05:24,294 --> 00:05:26,628
To zajê³o tylko godzinê.

82
00:05:30,500 --> 00:05:32,101
Jesse?

83
00:05:39,876 --> 00:05:43,612
Tam by³y dzieci na ganku.

84
00:05:43,646 --> 00:05:47,149
Z pocz¹tku pomyœla³em,

85
00:05:47,183 --> 00:05:48,884
"to nie ten dom."

86
00:05:48,918 --> 00:05:50,819
Sprawdzi³em adres i to by³ w³aœciwy.

87
00:05:50,854 --> 00:05:53,422
Ten dom.

88
00:05:53,456 --> 00:05:55,858
PóŸniej pomyœla³em, 

89
00:05:55,892 --> 00:05:58,961
¿e to mo¿e dzieci s¹siadów, albo...

90
00:05:58,995 --> 00:06:01,997
Przyjrza³em siê im  z bliska

91
00:06:02,031 --> 00:06:05,534
przez zoom w moim aparacie.

92
00:06:08,238 --> 00:06:10,239
Zrobi³em kilka zdjêæ.

93
00:06:10,273 --> 00:06:12,574
PóŸniej Ÿle siê poczu³em

94
00:06:12,609 --> 00:06:14,076
Wiêc poszed³em.

95
00:06:14,110 --> 00:06:15,911
Poszed³em poszukaæ restauracji, 
albo miejsca,

96
00:06:15,945 --> 00:06:17,913
w którym móg³bym pomyœleæ,

97
00:06:17,947 --> 00:06:20,282
ale najwyraŸniej nie ma 
restauracji w Westchester.

98
00:06:20,316 --> 00:06:23,118
Jestem 50 milionów ró¿nych
klubów tenisowych,

99
00:06:23,153 --> 00:06:25,654
ale nie mo¿na dostaæ jebanego shake'a!

100
00:06:25,688 --> 00:06:28,190
Okey okey.

101
00:06:28,224 --> 00:06:30,526
Wiêc co zrobi³eœ?

102
00:06:32,128 --> 00:06:34,062
Ja...

103
00:06:34,097 --> 00:06:36,098
W³óczy³em siê przez kilka godzin,

104
00:06:36,132 --> 00:06:38,634
a potem wróci³em.

105
00:06:44,307 --> 00:06:46,141
Ju¿ ich nie by³o.

106
00:06:47,377 --> 00:06:50,646
Kogo?

107
00:06:50,680 --> 00:06:52,381
Wszystkich?

108
00:06:52,415 --> 00:06:55,250
Nie, Kevin i Karen
ci¹gle tam byli, ale...

109
00:06:56,953 --> 00:07:01,223
dzieci...
po prostu zniknê³y...

110
00:07:01,257 --> 00:07:03,926
nie ¿eby tylko ich cia³a,

111
00:07:03,960 --> 00:07:07,930
ale ka¿dy dowód na ich istnienie.

112
00:07:10,667 --> 00:07:14,203
Mia³y kredê.
Dziewczynka...

113
00:07:14,237 --> 00:07:17,406
rysowa³a ni¹ na podjeŸdzie.

114
00:07:21,144 --> 00:07:23,946
Nie by³o kredy.

115
00:07:23,980 --> 00:07:27,950
Nie by³o dziewczynki.
A podjazd by³ mokry.

116
00:07:29,385 --> 00:07:32,588
Zmyli to, Paul.

117
00:07:34,390 --> 00:07:36,658
Zadzwoni³em do drzwi.

118
00:07:36,693 --> 00:07:38,193
Kevin otworzy³.

119
00:07:38,228 --> 00:07:39,761
Kevin?

120
00:07:39,796 --> 00:07:43,398
Jaki on jest?

121
00:07:43,433 --> 00:07:47,636
Blondyn, wysoki.

122
00:07:48,571 --> 00:07:50,672
Oni s¹...

123
00:07:50,707 --> 00:07:53,642
wygl¹daj¹...

124
00:07:55,144 --> 00:07:56,411
Bogato.

125
00:07:56,446 --> 00:07:59,181
Co jeszcze?

126
00:07:59,215 --> 00:08:03,018
Uh, ona...

127
00:08:03,052 --> 00:08:05,320
ma naprawdê niez³e nogi.

128
00:08:05,355 --> 00:08:08,090
Czy to dziwne, ¿e to zauwa¿y³em?

129
00:08:08,124 --> 00:08:09,791
Nie.

130
00:08:11,928 --> 00:08:14,930
Nosi³a poñczochy i...

131
00:08:16,933 --> 00:08:20,669
Mia³a tak¹ okr¹g³¹ twarz i takie ma³e oczy,

132
00:08:20,703 --> 00:08:22,704
który znik¹³y w g³¹b jej czaszki

133
00:08:22,739 --> 00:08:25,274
zawsze gdy siê uœmiecha³a.

134
00:08:26,609 --> 00:08:30,512
On... wygl¹da³ na porz¹dnego goœcia.

135
00:08:31,981 --> 00:08:35,350
Mruga³...

136
00:08:35,385 --> 00:08:38,654
w taki sposób.

137
00:08:38,688 --> 00:08:41,056
Wiêc oni..

138
00:08:41,090 --> 00:08:43,892
zaprosili ciê do œrodka?

139
00:08:43,926 --> 00:08:46,061
Tak i usiedliœmy w kuchni przy stole.

140
00:08:46,095 --> 00:08:49,998
Oni wyci¹gnêli te
ciasteczka oreo i mleko

141
00:08:50,033 --> 00:08:52,434
jak bysmy byli w jebanej reklamie nabisco.

142
00:08:52,468 --> 00:08:56,271
By³o to dla ciebie protekcjonalne?

143
00:08:56,306 --> 00:08:59,074
No tak,

144
00:08:59,108 --> 00:09:00,976
by³em cholernie g³odny

145
00:09:01,010 --> 00:09:04,079
przez co zjad³em po³owê paczki, ale...

146
00:09:06,549 --> 00:09:08,350
O czym rozmawialiœcie,

147
00:09:08,384 --> 00:09:11,086
gdy jedliœcie ciasteczka?

148
00:09:11,120 --> 00:09:14,289
Nie pamiêtam za dobrze.

149
00:09...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin