Highlander [1x10] Revenge Is Sweet.txt

(27 KB) Pobierz
{48}{77}Jestem Duncan MacLeod,
{77}{144}urodziłem się 400 lat temu|w górach Szkocji.
{144}{211}Jestem NIEMIERTELNY|i nie jestem jedyny.
{211}{283} Przez stulecia czekalimy|aż nadejdzie czas Zgromadzenia.
{283}{376}Gdy cięcie głowy|jednym uderzeniem miecza uwolni Moc.
{376}{436}Ostatecznie może zostać tylko jeden.
{436}{499}/Oto my
{499}{559}/Urodzeni by stać się królami
{559}{702}/Jestemy ksišżętami Wszechwiata
{1055}{1110}/Jestem niemiertelny
{1110}{1204}/Mam w sobie krew królów
{1204}{1252}/Nie posiadam rywali
{1252}{1321}/Żaden człowiek nie może się ze mnš równać
{1321}{1482}/Poprowad mnie w przyszłoć twojego wiata
{2637}{2693}No dalej, Reinhardt!
{3714}{3762}Mam cię, Góralu.
{5802}{5826}8.
{5826}{5850}7.
{5850}{5862}6.
{5862}{5889}5.
{5889}{5903}4.
{5903}{5929}3.
{5929}{5944}2.
{5944}{5970}1.
{5984}{6071}Szczęliwego Nowego Roku!
{6807}{6833}Witaj!
{7035}{7116}Ty, mamuka.|Nie le wyglšdasz.
{7116}{7169}Co jest?|Mowę ci odjęło?
{7202}{7248}Mac!|Mac!
{7248}{7289}No, kotku.
{7289}{7320}Co się dzieje?
{7320}{7394}Może pójdziemy w jakie|ładne, ciche miejsce...
{7418}{7497}Wyglšda na to, że sama|potrafi o siebie zadbać.
{7701}{7751}Nie le sobie|pani tam poradziła.
{7751}{7780}Mogę w czym pomóc?
{7864}{7902}Najwidoczniej nie.
{7902}{7953}Czy to pan|jest Duncan MacLeod?
{7953}{8018}To ja dzwoniłam|w sprawie francuskiej lancy.
{8018}{8097}A tak.|Proszę, jest tu.
{8360}{8377}Mogę?
{8377}{8423}Tak, ale proszę uważać.
{8423}{8492}To wyjštkowe ostrze.|Jest ostre jak brzytwa.
{8492}{8576}Proszę się nie obawiać, potrafię sobie|radzić z niebezpiecznymi przedmiotami.
{8583}{8655}Jestem o tym przekonany,|ale to jest 17-wieczna niemiecka szabla.
{8655}{8679}Tak, wiem.
{8679}{8756}Została stworzona przez|Austlandów, wytwórców mieczy,
{8756}{8804}dla Barona Heildelbergu.
{8804}{8845}Zna się pani|na mieczach.
{8845}{8888}Znam się|na wielu rzeczach.
{8888}{8957}Wracajšc do lancy...
{8957}{9022}To jest bardziej interesujšce.
{9022}{9075}Ma pan certyfikat pochodzenia?
{9075}{9147}Nie, ale potwierdziłem|autentycznoć znaku wytwórcy.
{9147}{9236}Jestem niš bardziej niż zainteresowana,|ale chciałabym jš najpierw wypróbować.
{9262}{9300}Chce pani|niš szermować?
{9300}{9370}Chyba do tego się|zazwyczaj używa szabli.
{9370}{9425}Nie jeli|jest tak cenna.
{9425}{9492}Cenę będziemy|negocjować póniej.
{9492}{9578}Jeli ostrze jest autentyczne, drobna,|przyjacielska walka mu nie zaszkodzi.
{9578}{9600}Szermuje pan?
{9650}{9682}Troszeczkę.
{9682}{9722}wietnie.
{9722}{9777}Proszę przyjć o 16.00
{9835}{9897}Niech mnie pan|nie wystawić do wiatru.
{9897}{9943}I proszę|nie zapomnieć szabli.
{10178}{10238}"Niech mnie pan|nie wystawić do wiatru."
{10283}{10334}"I proszę|nie zapomnieć szabli."
{10334}{10370}Ja...
{10370}{10454}Wcale nie uważam,|żeby to było mieszne.
{10626}{10667}Cholerne gwodzie.
{10667}{10736}Kto mógłby tu zamieć|od czasu do czasu.
{10736}{10816}Służę miotłš,|jeli tylko masz czas.
{10897}{10945}Co to za okazja?
{10945}{11000}Widziała tylko?
{11022}{11043}Podoba ci się?
{11043}{11089}Paczcie państwo.
{11089}{11142}Tak! Tak!|Oczywicie!
{11142}{11166}Co się dzieje?
{11166}{11264}Włanie mam się spotkać|ze swoim przyszłym szefem w sprawie pracy.
{11264}{11288}W sprawie pracy?
{11288}{11331}Nie wiedziałam,|że szukasz pracy.
{11331}{11369}Bylicie dla|mnie cudowni.
{11369}{11429}Pomoglicie mi, gdy tego|najbardziej potrzebowałem.
{11429}{11552}Ale nie jestem stworzony|do pracy w sklepie z antykami.
{11552}{11602}Ach, rozumiem...
{11602}{11655}A do jakiej jeste stworzony?
{11707}{11731}Sprzedawcy.
{11731}{11796}Cóż mam powiedzieć?|Mam do tego naturalny talent.
{11796}{11861}Jestem w tym dobry|i nic na to nie poradzę.
{11861}{11959}To tak, jak z tš rzebš,|którš robisz dla miasta.
{11959}{12050}To pierwsza od lat rzeba, którš kupili|i zrobienie jej zlecili tobie.
{12050}{12074}I to jest co!
{12074}{12165}Robisz to co kochasz, płacš ci za to|i na dodatek sprawiasz ludziom radoć.
{12165}{12230}A co właciwie|zamierzasz sprzedawać?
{12254}{12300}Używane samochody.
{12357}{12460}Będę na prowizji, a ponieważ każdy|potrzebuje samochodu, mogę zarobić fortunę.
{12460}{12501}Richie!|Ale używane samochody!?
{12501}{12537}Wiem co mylicie.
{12537}{12623}Że będę wciskać|złom naiwniakom...
{12623}{12671}Ale to nie jest|tego typu firma.
{12671}{12777}To uczciwy,|porzšdny salon samochodowy.
{12777}{12885}Nie wiesz, że nie dyskutuje się z facetem,|który stoi u progu fortuny?
{12885}{12940}Dzięki za wsparcie Mac.|Wiedziałem, że mnie zrozumiesz.
{13067}{13100}I co o tym mylisz?
{13100}{13170}Mylę, że ma prawo|do popełniania błędów.
{13235}{13364}Tylko ty nie popełnij|jakiego błędu dzi wieczorem.
{13364}{13388}Tassa...
{13388}{13518}Może nie specjalnie, ale mężczyni|nie zawsze wiedzš co robiš.
{13518}{13633}Nawet ci bardzo starzy.
{14443}{14470}Witam.
{14493}{14525}Piękny dom.
{14525}{14563}Odpowiada moim potrzebom.
{14563}{14642}Co pan powie|na drinka przed walkš?
{14649}{14752}Nie piję, gdy wiem, że będę sobie musiał|radzić z niebezpiecznymi przedmiotami.
{14752}{14772}Szkoda.
{14824}{14880}Skoro tak,|to zacznijmy.
{14939}{14980}Od dawna pani szermuje?
{14980}{15014}Wystarczajšco długo.
{15055}{15119}Nie będziemy|ich potrzebować.
{15146}{15222}Chyba nie zamierza|mnie pan zranić?
{15316}{15412}Jeli ich nie zakładamy,|to nie szermujemy.
{15436}{15488}Rozczarowuje mnie pan.
{15508}{15577}Wyglšdał pan na typ|lubišcy przygody.
{15608}{15637}/En garde!
{15752}{15803}Jest pani bardzo dobra.
{15803}{15853}Tylko kiedy chcę.
{16702}{16735}Szanowne panie i panowie,
{16735}{16841}bšdcie łaskawi opucić powóz|wręczajšc mi swoje pienišdze i biżuterię.
{16841}{16929}Szybciej, nie mam całego dnia.
{17483}{17550}Walter Reinhardt z Salzburga.
{17550}{17618}Charles Guilford,|hrabia Covington, do usług.
{17946}{18023}Zabierz biżuterię, zabierz|wszystko, ale go nie krzywd!
{18023}{18097}To mój jedyny syn.|Błagam!
{18243}{18303}Jestem Duncan MacLeod|z klanu MacLeod
{18303}{18358}i mylę, że to|ze mnš chcesz walczyć.
{18387}{18466}Bšd tak miły i rzuć|swój pistolet oraz miecz.
{18466}{18519}Wracajcie szybko do powozu.
{18677}{18749}Skończ tš Grę MacLeod.
{18749}{18838}Wiesz, że nasza Gra nie|jest dla postronnym widzów.
{18963}{19039}Nie martw się Walter,|jeszcze się spotkamy.
{19207}{19277}Będzie dobrze,|zabierzemy cię do medyka.
{19979}{20013}Gdzie się tego nauczyła?
{20013}{20051}Miałam wielu nauczycieli.
{20051}{20145}Kilka nowych rzeczy|udało mi się podpatrzeć u ciebie.
{20193}{20231}Chcesz ten miecz?
{20231}{20296}Przyjdę po ciebie,|gdy będę gotowa.
{20296}{20351}A teraz wybacz mi.
{20351}{20418}Znasz drogę do wyjcia.
{20696}{20725}Ale jest miertelna?
{20725}{20782}Bardzo...|ale o co jej chodzi.
{20782}{20862}Nie mów, że przez 400 lat|nie spotkałe żadnej "famme fatale".
{20862}{20902}To nie jest|takie proste.
{20902}{20989}Miecz, na którym jej zależy|należał do Waltera Reinhardta.
{21027}{21070}I jak tam|nowa praca, Richie?
{21070}{21087}Dobrze.
{21087}{21161}A więc Mac, kim|jest ten Walter Reinhardt?
{21161}{21202}Czekajcie!|Czekajcie!
{21202}{21286}Był rekinem Wall Street.
{21286}{21324}Tylko w swoim ostatnim wcieleniu.
{21324}{21365}Jest niemiertelny?
{21365}{21408}Bylimy przeciwnikami|przez stulecia.
{21408}{21439}Ostrożnie!
{21475}{21514}Ona walczy|dokładnie tak, jak on.
{21514}{21552}Ten sam styl,|takie same ruchy.
{21552}{21586}Czy on jeszcze|chodzi po tym wiecie?
{21586}{21610}Nie wiem.
{21610}{21650}Wpadlimy na siebie|kilka lat temu.
{21650}{21667}Jak to postawić?
{21667}{21720}Odwrotnie.
{21722}{21756}O tak.
{21775}{21801}Potem zniknšł.
{21801}{21857}Mylałem, że dopadł|go kto inny.
{21857}{21974}Wydawało mi się, że mówiłe,|że jeste poza Grš od ponad wieku.
{21986}{22046}Czasami nie miałem|wielkiego wyboru.
{22046}{22113}Gazety pisały,|że nie żyje.
{22185}{22247}Może ta cała Rebecca|ma do was słaboć?
{22247}{22348}Wiesz, taka napalona|fanka Niemiertelnych.
{22372}{22398}Może.
{22401}{22444}Trzymaj się|od niej z daleka, Mac.
{22444}{22492}Mam złe przeczucia.
{23067}{23103}Nie uwierzycie.
{23103}{23115}W co?
{23115}{23178}Jaki "sztywniak"|padł tu zeszłej nocy.
{23178}{23206}Kto kogo znamy?
{23206}{23226}Nikt kogo ja znam.
{23278}{23341}Usuńcie tych ludzi|i zabezpieczcie teren.
{23341}{23415}Karen, zrób zdjęcia, zanim|kto zatrze wszystkie dowody.
{23415}{23456}Już robię, sierżancie.
{23456}{23489}Ruszaj się.
{23489}{23559}Proszę się przesunšć|za linię. Dziękuję.
{23583}{23612}Kim jestecie?
{23612}{23688}Duncan MacLeod,|a to Tessa Noel.
{23688}{23731}A ja jestem|Richard Ryan.
{23731}{23789}Aaa... handlarz antyków.
{23806}{23894}Pana nazwisko doć często|pojawia się na komisariacie.
{23894}{23971}Ma pan pełno mieczy|w swoim sklepie, prawda?
{23971}{23995}Mamy trochę.
{23995}{24067}Założę się, że|wie pan, jak ich używać.
{24096}{24132}O co chodzi?
{24165}{24211}Niech pan sam zobaczy.
{24412}{24434}Mój Boże!
{24434}{24479}Zna go pani?
{24479}{24523}Tak...
{24523}{24578}Widziałam go wczoraj.
{24578}{24602}Co robił?
{24602}{24659}Nic, po prostu|kręcił się po ulicy.
{24659}{24690}Pytałem paniš.
{24746}{24794}Nic nie robił.
{24808}{24844}No tak.
{24844}{24904}Zabito go|ostrym narzędziem.
{24904}{24971}Czysto, bardzo|profesjonalnie.
{24971}{25067}Jedno pchnięcie między|żebrami, prosto w serce.
{25067}{25103}Najprawdopodobniej mieczem.
{25103}{25158}Szczególnie przez kogo|kto wie, jak go użyć.
{25158}{25208}Do czego pan zmierza?|Ten facet jest handlarzem antyków.
{25208}{25271}A jego nazwisko cišgle|pojawia się w policyjnych raportach.
{25271}{25347}Służę od 15 lat, wiem|kiedy kto próbuje co ukryć.
{25347}{25398}Chodmy Richie.
{25415}{25479}Proszę dać mi ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin