in.treatment.s03e15.hdtv.xvid-fever.txt

(25 KB) Pobierz
1
00:00:04,274 --> 00:00:05,113
Przysz³a...

2
00:00:05,634 --> 00:00:06,799
Tak jak chcia³eœ.

3
00:00:10,249 --> 00:00:11,520
Jesse...
Co siê sta³o?

4
00:00:11,617 --> 00:00:12,641
Zosta³ pobity w szkole.

5
00:00:12,728 --> 00:00:13,481
Czy to by³ Nate?

6
00:00:13,600 --> 00:00:15,778
To by³o tak...
Spotkaliœmy siê w mêskiej toalecie...

7
00:00:15,865 --> 00:00:17,936
On, po prostu, zacz¹³ mnie ok³adaæ ...
..i wci¹¿, i wci¹¿ nie przestawa³ mnie biæ.

8
00:00:18,073 --> 00:00:20,768
Powiedzieli, ¿e mo¿e gdyby pogada³
z jakimœ profesjonalist¹...

9
00:00:20,818 --> 00:00:23,737
Nie zawracaj sobie tym g³owy. Bêdê daleko st¹d
zanim cokolwiek siê stanie.

10
00:00:23,888 --> 00:00:25,866
- Tak wiêc, gdzie królewicz siê wybiera?
- Do Westchester'u.

11
00:00:25,929 --> 00:00:27,377
- Dlaczego nie do Pary¿a?
- Poniewa¿ Karen

12
00:00:27,449 --> 00:00:28,689
- tam nie mieszka.
- Kim jest Karen?

13
00:00:28,785 --> 00:00:29,793
Moj¹ rodzon¹ matk¹!

14
00:00:29,888 --> 00:00:32,713
Zadzwoni³a do mnie
i chce mnie z powrotem!

15
00:00:32,833 --> 00:00:35,506
Myœlê, ¿e jesteœ przera¿ony tym, ¿e
ona mog³aby Ciê odtr¹ciæ...

16
00:00:35,617 --> 00:00:37,545
Widzia³eœ jak wychodzi³a.

17
00:00:37,600 --> 00:00:38,833
Jak myœlisz, gdzie posz³a?

18
00:00:38,962 --> 00:00:39,848
Za³o¿ê siê, ¿e jest w koœciele.

19
00:00:40,001 --> 00:00:44,105
B³aga ksiêdza by przyj¹³ j¹ z powrotem,
podczas, gdy my rozmawiamy.

20
00:01:34,659 --> 00:01:36,727
Wiêc, jak ci min¹³ tydzieñ?

21
00:01:36,762 --> 00:01:38,863
DoϾ dziwnie.

22
00:01:42,334 --> 00:01:44,902
- Szukasz czegoœ?
- Ta.

23
00:01:51,076 --> 00:01:52,810
Dosta³em list w tym tygodniu

24
00:01:52,844 --> 00:01:55,112
na poczcie.

25
00:01:55,147 --> 00:01:58,616
Nie zdarzy³o mi siê to od czasu,
gdy moi dziadkowie
jeszcze ¿yli.

26
00:01:58,650 --> 00:02:00,718
Mogê zapytaæ od kogo?

27
00:02:00,752 --> 00:02:02,653
Od mojego biologicznego ojca.

28
00:02:05,824 --> 00:02:08,592
Wszystko w porz¹dku?

29
00:02:10,796 --> 00:02:12,496
Przepraszam.

30
00:02:12,531 --> 00:02:15,566
To... to z powodu alergii.

31
00:02:19,271 --> 00:02:21,105
Przepraszam.
Tak wiêc, ten...

32
00:02:22,974 --> 00:02:24,408
... ten list.

33
00:02:26,378 --> 00:02:29,780
- Tak?
- Kiedy go dosta³eœ?

34
00:02:29,815 --> 00:02:31,782
Kilka dni temu.

35
00:02:31,817 --> 00:02:34,852
Ciekaw jestem co napisa³.

36
00:02:37,689 --> 00:02:40,024
Powiedzia³, ¿e poœlubi³
moj¹ rodzon¹ matkê.

37
00:02:42,527 --> 00:02:44,662
To musia³ byæ to dla ciebie szok.

38
00:02:44,696 --> 00:02:47,665
O, tak, nawet nie mów.

39
00:02:47,699 --> 00:02:49,633
Powiedzia³ mi, ¿e

40
00:02:49,668 --> 00:02:52,837
zasz³a w ci¹¿ê, gdy
mieli po 17 lat.

41
00:02:52,871 --> 00:02:54,371
17.

42
00:02:54,406 --> 00:02:56,507
Rozstali siê na chwilê

43
00:02:56,541 --> 00:02:59,310
i wtedy wrócili do collegu,

44
00:02:59,344 --> 00:03:01,512
a s¹ ju¿ po œlubie.

45
00:03:01,546 --> 00:03:04,415
Wow.

47
00:03:08,320 --> 00:03:11,689
Powiedzia³, ¿e

48
00:03:11,723 --> 00:03:14,925
pisze w imieniu Karen, 

49
00:03:14,960 --> 00:03:16,527
¿e ponoæ o tym nie wie.

50
00:03:16,561 --> 00:03:18,462
Doda³ równie¿, ¿e
jest w depresji

51
00:03:18,497 --> 00:03:22,366
poniewa¿ nie odpowiedzia³em
na jej telefon.

52
00:03:22,400 --> 00:03:24,034
Zw³aszcza, ¿e nied³ugo s¹ moje urodziny.

53
00:03:24,069 --> 00:03:27,271
A ona zawsze ma depresje
coœ ko³o moich urodzin.

54
00:03:27,305 --> 00:03:29,940
...bla, bla, bla.

55
00:03:29,975 --> 00:03:31,876
Swoj¹ drog¹, chce abym odpisa³.

56
00:03:31,910 --> 00:03:34,545
Wtr¹ci³ te¿, ¿e bêdziemy w kontakcie,

57
00:03:34,579 --> 00:03:36,280
... a je¿eli nie to mam wypierdalaæ.

58
00:03:38,283 --> 00:03:40,184
Parafrazujê.

59
00:03:47,259 --> 00:03:49,527
Powiedzia³, ¿e mnie kocha.

60
00:03:53,031 --> 00:03:55,566
Co za pierdolony niedorozwój.

61
00:03:59,471 --> 00:04:02,840
Myœlê, ¿e Ci ludzie mog¹ byæ
strasznymi dupkami.

62
00:04:06,711 --> 00:04:08,312
Zgadnij co jeszcze.

63
00:04:09,848 --> 00:04:12,816
Dosta³em pi¹tkê z matematyki.

64
00:04:12,851 --> 00:04:16,253
Pi¹tkê?
To... to wspaniale.

65
00:04:16,288 --> 00:04:18,822
Pi¹tka to dla mnie pierdolony cud.

66
00:04:18,857 --> 00:04:21,158
Mieliœmy taki test wielokrotnego wyboru.

67
00:04:21,193 --> 00:04:23,994
Mój nauczyciel Mr. Nelson

68
00:04:24,029 --> 00:04:26,130
jest leniwy do
takiego, kurwa, stopnia...

69
00:04:26,164 --> 00:04:28,199
Zreszt¹, niewa¿ne.
Sêk w tym, i¿...

70
00:04:28,233 --> 00:04:30,467
... w³o¿y³ nasze arkusze
do takiej maszyny, która sprawdza b³êdy.

71
00:04:30,502 --> 00:04:32,169
Ona to sprawdza i wydaje kartki drug¹ stron¹.

72
00:04:32,204 --> 00:04:35,439
Zwykle, gdy jest wiele b³êdów,
proces ten nieco trwa.

73
00:04:35,473 --> 00:04:37,908
Maszyna zaczê³a wydawaæ
z siebie ha³as.

74
00:04:37,943 --> 00:04:41,045
Moja praca wyskoczy³a z drugiej strony.

75
00:04:42,881 --> 00:04:45,549
Mr. Nelson by³ zszokowany.

76
00:04:45,584 --> 00:04:48,552
Uczy³eœ siê na ten test?

77
00:04:48,587 --> 00:04:50,821
Tak, dlaczego pytasz?

78
00:04:50,855 --> 00:04:53,390
To chyba jednak nie by³ to cud.

79
00:04:55,694 --> 00:04:57,261
Roberto mi pomóg³.

80
00:04:57,295 --> 00:04:59,463
Oh.

81
00:04:59,497 --> 00:05:01,899
Pomóg³ ci w nauce?

82
00:05:04,436 --> 00:05:06,770
Wiêc musia³eœ mu powiedzieæ
o zawieszeniu.

83
00:05:06,805 --> 00:05:09,373
Co?
A, tak.

84
00:05:09,407 --> 00:05:12,943
- I jak on to przyj¹³?
- Nicic takiego.

85
00:05:14,980 --> 00:05:18,816
W zesz³ym tygodniu by³eœ bardzo zdenerwowany tym, ¿e masz mu powiedzieæ.

86
00:05:18,850 --> 00:05:21,151
Obawia³eœ siê, ¿e móg³by
na to Ÿle zareagowaæ.

87
00:05:21,186 --> 00:05:23,787
To by³ ¿art.
Bo¿e, dlaczego jestem tu

88
00:05:23,822 --> 00:05:25,389
jedyn¹ osob¹ z poczuciem humoru?

89
00:05:25,423 --> 00:05:29,393
Dobrze, jednak ca³y czas uwa¿am, ¿e by³eœ zdenerwowany tym jak zareaguje.

90
00:05:29,427 --> 00:05:32,630
Spoko.
By³o dobrze, tak myœlê.

91
00:05:32,664 --> 00:05:35,266
By³ okey.

92
00:05:35,300 --> 00:05:37,134
On potrafi byæ spoko.

93
00:05:40,205 --> 00:05:41,672
Hmm.

94
00:05:41,706 --> 00:05:44,241
Czy rozmawia³eœ z nim o tym
co wydarzy³o siê w Whitney?

95
00:05:44,276 --> 00:05:46,777
- Tak.
- a o Nate'cie?

96
00:05:46,811 --> 00:05:50,147
Powiedzia³em mu, ¿e Nate
mnie pobi³, tak.

97
00:05:50,181 --> 00:05:52,950
- I powiedzia³eœ mu dlaczego?
- Poniewa¿ jestem gejem.

98
00:05:54,486 --> 00:05:57,955
Powiedzia³eœ mu, ¿e Nate i ty jesteœcie...

99
00:05:59,824 --> 00:06:02,993
o tym, ¿e ty i Nate byliœcie...

100
00:06:03,028 --> 00:06:06,497
Opowiedzia³eœ mu o tym, jak
z Nate'em uprawialiœcie seks oralny?

101
00:06:06,531 --> 00:06:09,166
Co?
Um...

102
00:06:09,200 --> 00:06:12,569
Masz tu gdzieœ ukryty
s³ownik Merriam'a Webster'a?

103
00:06:13,972 --> 00:06:16,373
Przepraszam, ja, po prostu,
nie wiem co te s³owa oznaczaj¹.

104
00:06:16,408 --> 00:06:18,909
Oh, przestañ, Jesse.
Doskonale wiesz co to znaczy.

105
00:06:18,943 --> 00:06:22,880
Nie, Paul, nie powiedzia³em swojemu
ojcu o tym, ¿e Nate ssa³ mojego fiuta.

106
00:06:22,914 --> 00:06:24,648
- Dlaczego nie?
- Dlaczego mia³bym to zrobiæ?

107
00:06:24,683 --> 00:06:26,150
Myœlisz, ¿e on chcia³by wiedzieæ?

108
00:06:26,184 --> 00:06:28,719
Czy ty jako ojciec chcia³byœ s³uchaæ jak twój syn...

109
00:06:28,753 --> 00:06:30,788
Nie mia³eœ problemów, by
powiedzieæ o tym swojej matce.

110
00:06:30,822 --> 00:06:33,490
- To ró¿nica.
- Dlaczego?

111
00:06:33,525 --> 00:06:36,927
Nie mo¿esz tego po prostu zostawiæ?

112
00:06:36,961 --> 00:06:39,063
Nie mo¿esz tak po prostu
przyj¹æ za pozytywne, ¿e

113
00:06:39,097 --> 00:06:42,299
pomóg³ mi w nauce i
dosta³em pi¹tkê?

114
00:06:42,334 --> 00:06:44,401
To jest pozytywne, Jesse.
Tak.

115
00:06:44,436 --> 00:06:48,372
Jest naprawdê
dobry w matematyce.

116
00:06:48,406 --> 00:06:50,574
Musia³ byæ dumny
z Twojej pi¹tki.

117
00:06:50,608 --> 00:06:52,810
Ta, powiedzia³:
"Dlaczego nie by³a to szóstka?",

118
00:06:52,844 --> 00:06:54,945
ale okey.

119
00:06:58,083 --> 00:07:00,150
Mo¿emy powróciæ do listu

120
00:07:00,185 --> 00:07:02,920
od Twojego biologicznego ojca?

121
00:07:02,954 --> 00:07:05,522
Jeœli chcesz.

122
00:07:05,557 --> 00:07:09,026
Wiêc jak ma na imiê?

123
00:07:09,060 --> 00:07:12,663
Um, Kevin.

124
00:07:14,432 --> 00:07:16,066
Kevin i Karen.

125
00:07:16,101 --> 00:07:17,868
Bo¿e, jakie to ¿a³osne, co nie?

126
00:07:17,902 --> 00:07:21,171
W ostatnim tygodniu powiedzia³eœ Marisie,
¿e zamierzasz zamieszkaæ z Karen.

127
00:07:21,206 --> 00:07:25,075
W tym tygodniu
Twoja postawa wzglêdem niej
uleg³a zmianie.

128
00:07:27,245 --> 00:07:30,147
Po prostu, stwierdzi³em, ¿e
niestosowne by³o
kontaktowanie siê ze mn¹.

129
00:07:30,181 --> 00:07:32,683
- Niestosowne?
- Ta, no bo co kurwa?

130
00:07:32,717 --> 00:07:34,318
Jestem nieletni, na Boga.

131
00:07:34,352 -...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin