lost.s06e05.hdtv.xvid-xii.txt

(20 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{28}{64}/W poprzednich odcinkach...
{65}{147}/Zaczynamy podchodzenie do lšdowania|/na międzynarodowym lotnisku w Los Angeles.
{148}{243}Panie Shephard,|zaszła pomyłka w zwišzku z trumnš.
{244}{292}Zgubili mojego ojca.
{293}{381}Zmarł w Australii kilka dni temu.
{382}{411}Kim jestecie?
{412}{445}Jacob nas przysłał.
{446}{517}Powiedział, że pomożecie|naszemu przyjacielowi.
{518}{595}Zabierzcie go do ródła.
{651}{683}Co się stało?
{684}{740}Mówi, że musisz podać|przyjacielowi tę pigułkę.
{741}{783}Co w niej jest?
{784}{813}Trucizna.
{814}{880}Dlaczego chcecie zabić Sayida?
{881}{982}- Narasta w nim ciemnoć.|- Skšd ta pewnoć?
{986}{1085}Ponieważ to samo|stało się z twojš siostrš.
{1206}{1262}Claire?
{2347}{2382}Czeć, mamo.
{2383}{2433}/- Znaleli go już?|- Nie.
{2434}{2519}Dzwoniłem kilka godzin temu|i wychodzi na to, że leciał przez Berlin.
{2520}{2577}/- Jak można zgubić ciało?|- Nie wiem, mamo.
{2578}{2637}Możemy tylko czekać na dalsze informacje.
{2638}{2711}/Nie chcę czekać, Jack.|/Jak mam cokolwiek załatwić?
{2712}{2777}/Nie mogę nawet znaleć jego testamentu.|/Wszędzie sš jakie papiery.
{2778}{2887}Mamo, przyjadę za kilka godzin|i znajdziemy go razem.
{2888}{2951}/- W porzšdku.|- Dobrze.
{2952}{3023}Mamo, kiedy usuwali mi|wyrostek robaczkowy?
{3024}{3122}/Jak miałe siedem lub osiem lat.|/Zasłabłe w szkole.
{3123}{3209}/Ojciec sam chciał przeprowadzić|/operację, ale mu nie pozwolili.
{3210}{3245}/Nie pamiętasz tego?
{3246}{3290}Tak...
{3291}{3351}Chyba tak.
{3371}{3479}- Cholera. Mamo, muszę kończyć.|/- Nie zapomnij...
{4039}{4144}Przepraszam za spónienie.|Ledwo się przebrałem po pracy.
{4145}{4203}Nie przejmuj się.
{4204}{4302}- Przepraszam, David.|- Nie szkodzi, tato.
{4778}{4861}Obawiałem się, że odejdziesz.
{4874}{4916}A jest taka możliwoć?
{4917}{4976}Wszystko jest możliwe,
{4977}{5061}ale musiałbym cię powstrzymać.
{5072}{5152}Cóż, dziękuję za szczeroć.
{5157}{5253}Twoi przyjaciele...|Ford, Austin i Kwon,
{5266}{5336}nie wrócš, prawda?
{5384}{5454}Prawdopodobnie nie.
{5455}{5543}Ja również dziękuję za szczeroć.
{5780}{5844}- Znowu remis, kole.|- Niebywałe.
{5845}{5904}Mam doć.
{5929}{5974}Jeste głodny?
{5975}{6008}A ty?
{6009}{6079}Mógłbym co zjeć.
{6138}{6188}Hej, stary.
{6189}{6263}Jest tu jaka kuchnia?
{6265}{6343}Na końcu korytarza, Hugo.
{6461}{6537}Kole, co ty tu robisz?
{6570}{6636}Potrzebuję cię.
{6642}{6700}Do czego?
{6701}{6815}We sobie długopis, bo będziesz|musiał zapisać kilka rzeczy.
{6816}{6872}Jakie rzeczy?
{6873}{6951}Kto przybędzie na wyspę.
{6965}{7045}Musisz mu pomóc jš znaleć.
{7155}{7234}ZAGUBIENI [06x05]|Latarnia
{7255}{7326}Tłumaczenie: Animol
{7355}{7472}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|.:: zagubieni.socjum.pl ::.
{7777}{7887}Podpišłem ci tu kablówkę,|żeby mógł oglšdać Red Sox.
{7888}{7944}Dzięki.
{7989}{8061}- Czytasz to?|- Tak.
{8081}{8136}Czytałem to, kiedy byłe mały.
{8137}{8234}Zawsze chciałe słuchać|o kotkach Alicji.
{8264}{8317}Hej.
{8370}{8425}David.
{8566}{8632}Czego słuchasz?
{8640}{8700}Nie znasz.
{8742}{8839}- Próbuję z tobš porozmawiać.|- Dlaczego?
{8841}{8951}Widujemy się raz na miesišc.|Nie możemy po prostu...
{8977}{9047}mieć tego z głowy?
{9152}{9210}Cholera.
{9277}{9351}- Tak, mamo?|/- Gdzie jeste? Miałe przyjechać.
{9352}{9444}- Przepraszam, zaraz będę.|/- Dobrze.
{9525}{9597}Muszę pojechać do twojej babci.|Chcesz się zabrać?
{9598}{9660}Nie, dzięki.
{9678}{9734}No dobra...|Wrócę za jakš godzinę.
{9735}{9829}- Wtedy co zjemy, dobrze?|- wietnie.
{10211}{10265}Jack.
{10273}{10328}Sayid.
{10386}{10501}- Dlaczego wszyscy się tak na mnie gapiš?|- Ignoruj ich.
{10569}{10655}Powiedziałe mi, że według nich|jestem czym zarażony.
{10656}{10759}Chcieli mi podać jakš tajemniczš pigułkę,|której nie pozwoliłe mi wzišć,
{10760}{10830}a potem zniknšłe.
{10833}{10909}Co przede mnš ukrywasz?
{10959}{11017}To była trucizna.
{11018}{11096}Chcieli, żebym cię zabił.
{11108}{11241}Uważajš, że to, co dzieje się z tobš,|przydarzyło się też komu innemu.
{11321}{11375}Komu?
{11738}{11794}Claire.
{12069}{12136}Uwolnię ci nogę.
{12335}{12385}Ile tu jeste?
{12386}{12434}Od kiedy odeszlicie.
{12435}{12500}Kiedy to było?
{12503}{12569}Trzy lata temu.
{12608}{12701}Zabiorę cię w bezpieczne miejsce.|Dasz radę ić?
{12702}{12761}Nie wiem.
{13610}{13670}Co robisz?
{13674}{13711}Nic.
{13712}{13828}Tak się tylko rozglšdam,|bo jestem wielkim fanem wištyń,
{13864}{13975}historii i takich tam rzeczy|w stylu Indiany Jonesa...
{13977}{14059}Nie powinno cię tu być.|Wracaj na dziedziniec.
{14060}{14140}Możesz robić to, co chcesz.
{14194}{14278}Powiedz, że jeste kandydatem.
{14330}{14414}Jestem kandydatem|i mogę robić to, co chcę.
{14415}{14489}Kto ci tak powiedział?
{14561}{14620}Nieważne.
{14627}{14701}Wracaj na dziedziniec.
{14978}{15024}- Co on powiedział?|- Nie chcesz wiedzieć.
{15025}{15100}- Co tu robisz, Hugo?|- Szukam tajnego przejcia, tak jak kazałe.
{15101}{15139}Miałe wzišć ze sobš Jacka.
{15140}{15209}Próbowałe kiedy zmusić Jacka do czego?|To niemożliwe.
{15210}{15274}- Mogę pójć sam.|- Musisz go ze sobš zabrać.
{15275}{15401}Wystarczy mi, że musiałem zapisać|masę rzeczy i okłamać samuraja.
{15416}{15493}Jeli wiesz, jak zabrać Jacka|na swojš małš przygodę,
{15494}{15580}to zamieniam się w słuch, kole.
{15809}{15892}Spokojnie, stary.|Zachowuj się naturalnie.
{15893}{15942}Co?
{15943}{15990}Mów ciszej.
{15991}{16086}Za 10 sekund musisz wstać|i ić za mnš.
{16152}{16180}Dokšd?
{16181}{16257}Znalazłem sekretny tunel,|który prowadzi do dżungli.
{16258}{16315}Znalazłe sekretny tunel?
{16316}{16407}No dobra,|Jacob mi o nim powiedział.
{16409}{16503}- Musimy ić razem...|- Nigdzie nie idę.
{16504}{16618}Wiedziałem, że tak zareagujesz,|więc mam ci powiedzieć,
{16630}{16707}że nadajesz się do tego.
{16868}{16901}Co powiedziałe?
{16902}{17003}Nadajesz się do tego.|Podobno to zrozumiesz.
{17025}{17075}- Gdzie on jest?|- Co?
{17076}{17144}Gdzie jest Jacob?
{17157}{17209}Nie żyje.
{17210}{17288}Pojawia się, kiedy chce,|jak Obi-Wan Kenobi,
{17289}{17410}ale jeli chcesz z nim pogadać,|to będzie tam, dokšd idziemy.
{17460}{17536}Zatem chodmy do niego.
{17920}{17976}Claire.
{18744}{18809}No ruszaj się.
{19005}{19050}Patrz, co znalazłam.
{19051}{19138}Goć, który chciał cię zabić.|Tylko udawał, że nie żyje.
{19139}{19212}Pogadamy z nim sobie.
{19293}{19355}Niby o czym?
{19369}{19458}O tym, gdzie chowacie mojego syna.
{19672}{19736}Muszę oczycić tę ranę.
{19737}{19845}Jeli co mogłoby cię tu zabić,|to włanie zakażenie.
{19846}{19907}Zaraz wrócę.|Nigdzie nie id, dobra?
{19908}{19964}Claire.
{19965}{20044}Była tu sama przez ten cały czas?
{20045}{20112}Nie jestem sama.
{20283}{20351}Musimy stšd wiać.
{20412}{20509}- W porzšdku, znam jš.|- Nie, ja jš znam.
{20528}{20600}Masz pojęcie,|co ona z nami zrobi?
{20601}{20708}Jeli się stšd nie wyniesiemy,|to zabije nas obu.
{20981}{21039}Którędy?
{21069}{21123}Tędy.
{21364}{21419}To ja.
{21451}{21491}Jack!
{21492}{21572}- Prawie do ciebie strzeliłam.|- Zauważyłem.
{21573}{21653}Co tu robisz?|Gdzie Jin i Sawyer?
{21654}{21769}Jin wrócił do wištyni,|a Sawyer poszedł w swojš stronę.
{21807}{21905}Kate, na północnej cianie, za wielkim|drzewem, jest tajne wejcie do wištyni.
{21906}{21962}Nie wracam tam.
{21963}{22020}Chcę znaleć Claire.
{22021}{22079}- Kate...|- Idę na plażę, może wcišż tam jest.
{22080}{22152}Nie ma jej na plaży.
{22189}{22303}Ludzie ze wištyni powiedzieli,|że co się z niš stało.
{22321}{22417}- Wiedzš, gdzie jest?|- Nie powiedzieli.
{22474}{22542}- Muszę jš znaleć.|- Kate, czekaj.
{22543}{22597}Chod z nami|i razem wrócimy do wištyni.
{22598}{22717}Kole, Jacob mówił tylko o nas.|Jej nie ma na licie goci.
{22721}{22825}- Ja jš zapraszam.|- Jack, nie szkodzi, idcie.
{22857}{22962}Mam nadzieję, że znajdziecie to,|czego szukacie.
{23451}{23565}- Nie znajdziemy go.|- Spokojnie, mamo, gdzie tu jest.
{23580}{23637}To jak szukanie igły w stogu siana.
{23638}{23747}Nie rozumiem, czemu twój ojciec|nie dał testamentu prawnikowi.
{23748}{23842}Po co miałby nam nagle|ułatwiać życie?
{23892}{23977}- Chcesz drinka?|- Nie, dzięki.
{24017}{24076}I dobrze.
{24156}{24239}- Jak się trzyma David?|- Co?
{24247}{24321}Na pogrzebie kiepsko wyglšdał.
{24322}{24358}Że co?
{24359}{24442}- Nie powiedział ci?|- Nie.
{24474}{24552}Trudno się z nim dogadać.
{24554}{24619}Tak już jest w naszej rodzinie.
{24620}{24747}Kiedy byłe w wieku Davida, ojciec|ledwo wycišgał z ciebie choćby jedno słowo.
{24748}{24819}To dlatego, że się go bałem, mamo.
{24820}{24918}A skšd wiesz,|że David nie boi się ciebie?
{24972}{25057}- Z jakiego powodu?|- Nie wiem.
{25081}{25141}Spytaj go.
{25289}{25339}Znalazłam.
{25340}{25400}Testament.
{25703}{25770}- Jack...|- Tak?
{25809}{25919}Czy twój ojciec wspominał|kiedy o Claire Littleton?
{26577}{26689}- Rozwišż mnie, zanim wróci.|- Dlaczego miałbym to zrobić?
{26690}{26784}Nie słyszałe, co mówiłem?|Zabije nas.
{26803}{26912}Poluzuj moje więzy, a kiedy wróci,|skręcę jej kark.
{26956}{27015}A więc...
{27085}{27163}Przykro mi,|że wpadłe w mojš pułapkę.
{27164}{27234}Oczyszczę ci ranę.
{27298}{27355}W porzšdku, dobrze się trzymasz.
{27356}{27433}Przynajmniej nie musisz sam się zszywać.|Ja to raz robiłam.
{27434}{27501}Dostałam w to samo miejsce.
{27502}{27579}Żyjesz tu, od kiedy odeszlimy?
{27580}{27712}Nie cały czas tutaj. Często się przenoszę,|żeby oni mnie nie znaleli.
{27741}{27826}Mam szczęcie, że jeszcze żyję.
{27846}{27896}Co z nim zrobisz?
{27897}{27995}Powie mi, gdzie|przetrzymujš moje dziecko.
{28025}{28081}- Gdzie t...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin