{300}{352}PUSTA KORONA {1615}{1696}/Kto mi ognistš muzę da, bym wzleciał, {1669}{1758}/Do empirejskich szczytów wynalazku! {1768}{1869}/Aktorów ksišżšt, królestwo na teatr, {1869}{1936}/Królów na widzów bohaterskiej sceny! {1980}{2129}/Król Henryk wtedy, w swej własnej postaci, |/Jak Mars by stanšł, przy jego by stopach. {2360}{2520}/Przypućcie, że w tym ciasnych murów pasie|/Dwa się potężne zmieciły królestwa, {2520}{2677}/Których dwa czoła dumne i zuchwałe|/Rozdziela tylko wšzki morza rękaw. {2785}{2946}/Jakże ten kurnik potrafi pomiecić|/Szerokie łany królestwa Francuzów? {2940}{3024}/To O drewniane byłoby |/Za ciasne na same hełmy, {3040}{3165}/Które swych piór szumem |/Rzuciły postrach na pola Azincourt. {3239}{3317}In nominum nostrum Iesum Christum. {3370}{3412}- Amen. |- Amen. {3412}{3528}/Niech i my, zero w tym wielkim rachunku, {3518}{3612}/Wzniemy się waszej siłš wyobrani. {3645}{3734}/Wy brak zastšpcie myli waszych siłš. {3855}{3955}/Bo wasza tylko może wyobrania|/ Królów tych ubrać, {3980}{4116}/Lotem ich przenosić, {4037}{4183}/Szerokie lšdy i czas przeskakiwać,|/Lat długich sprawy w godzinie pomiecić. {4231}{4385}/Ja, Chór, przy chętnej woli waszej łasce|/ Wypełnię wszystkie historji tej przerwy. {4509}{4601}HENRYK V|/autorstwa Williama Shakespeare'a {4940}{5019}Nasz król jest pobożny. {5025}{5091}I pełny względów dla matki kocioła. {5080}{5153}Inaczej młodoć jego nam wróżyła. {5180}{5246}/Lecz ledwo ojciec jego ducha oddał, {5240}{5329}Razem i księcia umarła rozpusta. {5349}{5415}/Nigdy się mędrzec tak piesznie nie zrobił. {5550}{5657}/Słuchaj, jak radzi o publicznej sprawie,|/Powiesz, że o niej tylko cišgle mylał. {5673}{5837}To znów gdy wojnę za swój przedmiot wemie,|Wojennš wrzawę usłyszysz w muzyce. {5800}{5886}Pytam zdziwiony, gdzie naukę czerpał. {5915}{6002}Wonna poziomka pod pokrzywš ronie, {5975}{6118}Najlepszy owoc dojrzewa najlepiej|W sšsiedztwie rolin podlejszej natury. {6168}{6207}Tak i nasz ksišżę... {6230}{6352}...swoje rozmylania|Przykrył zasłonš szalonej rozpusty. {6890}{7019}Lecz, dobry milordzie, jakby złagodzić| Ten bil przez komuny forytowany? {7014}{7054}Trzeba pomyleć. {7066}{7186}Jeli bil ten przejdzie, |Lepszš połowę naszych włoci stracim, {7196}{7277}Bo nam zabierze wszystkie posiadłoci | Które pobożni w upłynionych latach {7262}{7322}Na rzecz kocioła dali testamentem. {7337}{7457}A do królewskiej corocznie skarbony|Wnieć funtów tysišc: taka jest treć bilu. {7463}{7509}Toby nasz puhar do dna wychyliło. {7516}{7557}A razem z winem połknęło i puhar. {7562}{7648}Czy król mu przychylny? {7666}{7702}Król zda się sprawie tej być... {7708}{7735}...obojętnym, {7770}{7855}Na naszę raczej przechylać się stronę. {7879}{7943}Królewskiej Moci zrobiłem ofiary, {7943}{8012}Na duchowieństwa naszego soborze {8019}{8047}tyczšce... {8090}{8122}...Francyi. {8220}{8346}/Wnieć obiecałem do króla skarbony |/Subsydium większe nili kiedykolwiek {8300}{8386}/Poprzednim królom dało duchowieństwo. {8430}{8473}Jakże ofiarę zdawał się przyjmować? {8473}{8520}Bardzo łaskawie... {8575}{8653}...lecz brakło mu czasu. {8663}{8710}Jakie przeszkody wykład ten przerwały? {8734}{8830}O posłuchanie w on czas włanie| Prosił Francuzki poseł, {8855}{8956}a jak mi się zdaje, |Już wyznaczona nadchodzi godzina. {8934}{8976}- Czy biła czwarta? |- Biła. {8995}{9055}Więc idmy poselstwa dowiedzieć się treci. {9055}{9083}Idmy. {9100}{9149}Ciekawy jestem posłuchania. {9550}{9596}Gdzie jest dostojny milord Kanterbury? {9610}{9640}Tutaj, mój panie. {9702}{9744}Przyprowad go, dobry stryju. {9800}{9901}Czy francuzkiego posła mam wprowadzić? {9855}{9874}Jeszcze nie. {9910}{}Nim mu damy posłuchanie, {9977}{10039}Pragniemy pewne trudnoci rozwišzać, {10039}{10099}Co nas kłopoczš względem nas a Francyi. {10336}{10444}Niech Bóg i aniołowie twojego strzegš tronu, |Długo ozdobš tronu tego cię zostawiš! {10500}{10524}Dzięki wam. {10568}{10598}Teraz uczony milordzie, {10610}{10648}rzecz prowad dalej, {10655}{10723}Wyłóż nam pobożnie i sprawiedliwie, {10723}{10792}Czy prawo Salickie |Mym wymaganiom szkodzi lub pomaga. {10830}{10951}Uchowaj Boże, drogi, wierny lordzie,|By miał fałszować sšd twój lub nakręcać, {10930}{11043}Albo sumienie twe obarczać grzechem |Na podrobionym fundujšc tytule {10998}{11052}Prawa niezgodne z czystš, więtš prawdš, {11053}{11166}Bo Bóg wie jeden, ilu dzielnych mężów {11125}{11219}Krew swš przeleje w obronie zamiarów |Dzi przez Wielebnoć Waszę mi natchniętych. {11266}{11347}Dobrze się namyl, zanim nam poradzisz {11381}{11465}Miecz wojny zbudzić w pochwie naszej pišcy. {11465}{11520}W imię cię Boga zaklinam, bšd baczny! {11578}{11676}Bo nigdy dwa tak potężne królestwa| Bez krwi potoków nie starły się w boju. {11690}{11768}Każda jej kropla niewinnie wylana| To jęk o pomstę do nieba krzyczšcy. {11796}{11920}Mów teraz, lordzie, pod takiem zaklęciem |A ja cię słucham, bo w mem sercu wierzę, {11910}{12024}Że słowa twoje w twojém sš sumieniu|Jak grzech obmyte w więtego chrztu wodzie. {12043}{12145}Więc słuchaj, królu, słuchajcie panowie, {12145}{12253}Których powięcić życie powinnociš| Na tronu służbę. {12325}{12435}Nic nie stoi pomiędzy tobš|A twoim prawem do Francyi, panie. {12468}{12549}O swoję własnoć upomniéj się, królu, {12557}{12625}Krwawš choršgiew na wojsk rozwiń czele, {12625}{12707}Wywołaj pamięć przodków twych potężnych. {12777}{12861}Id do grobowca twojego pradziada. {12877}{12928}We w pomoc duszę jego bohaterskš, {12940}{13012}I duszę twego prastryja Edwarda,| Czarnego Księcia, {13026}{13149}co na Franków ziemi|Roztršcił wszystkie zastępy Francuzów, {13170}{13262}Wywołaj pamięć tych dzielnych umarłych, {13245}{13333}Czyny ich odnów dłoniš twš potężnš! {13346}{13446}Jako ich dziedzic siedzisz na ich tronie, {13455}{13560}Krew i odwaga, którš zasłynęli| W twych płynie żyłach, {13554}{13682}mój pan wszechpotężny |Jest w swej młodoci majowym poranku, {13668}{13737}I do rycerskich przedsięwzięć dojrzały! {14004}{14122}Wszyscy królowie ziemi, bracia twoi,|Dnia wyglšdajš, w którym się podniesiesz {14157}{14227}Jak lwy krwi twojej, twoi poprzednicy. {14275}{14384}Bo wiedzš, że masz prawo, rodki, siłę, {14394}{14430}I masz je. {14455}{14561}Żaden nie miał król angielski |Bogatszej szlachty, wierniejszego ludu. {14570}{14727}Serca ich, tutaj zostawiwszy ciała,|Tam na francuzkich polach obozujš. {14736}{14850}Drogi nasz królu, prowad tam i ciało,|By krew, miecz, ogień, dały ci, co twoje! {14877}{14938}Więc, bez wahania, piesz do Francyi, królu! {15485}{15536}Wprowadcie teraz poselstwo Delfina. {15800}{15844}Pewni naszego, {15866}{15918}przy Bożej pomocy i waszej, {15925}{15985}Członki naszych sił szlachetne, {15990}{16038}Lub naszę Francyę zmusim do pokory, {16047}{16131}Lub nieposłusznš na proch roztrzaskamy! {16882}{16998}Jestemy teraz gotowi wysłuchać|Życzeń naszego kuzyna Delfina, {17018}{17110}Bo jak nam mówiš, nie w króla imieniu |Lecz w jego wasze niesiecie poselstwo. {17186}{17275}Czy raczysz, królu, całš nam dać wolnoć {17300}{17351}Do wysłowienia danych nam poruczeń, {17371}{17408}Albo czy mamy... {17426}{17487}...z daleka napomknšć Delfina myli? {17577}{17638}Nie jestem tyran lecz król chrzecijański, {17659}{17761}Więc mi bez żadnej objawcie ogródki Delfina myli. {17809}{17847}Oto treć ich, panie: {17930}{18011}Twoje ostatnie do Francyi poselstwo, {18011}{18077}Prawem wielkiego twego poprzednika, {18077}{18176}Króla Edwarda trzeciego,|Żšdało zwrotu księstw pewnych. {18210}{18255}Za całš odpowied {18256}{18310}Pan nasz polecił owiadczyć ci, królu, {18324}{18400}Że zbytnio jeszcze zdradzasz swš zielonoć, {18410}{18458}Więc przyjacielskš daje ci przestrogę, {18470}{}Że w całej Francyi nie ma piędzi ziemi, {18608}{18696}Któršby można galjardš wyskakać. {18753}{18822}Jak stosowniejszy dar do twego smaku, {18840}{18886}Tę beczkę skarbów za księztwa ci daje, {18900}{19037}Którym uprasza, by pokój dać raczył. {19093}{19155}Te sš Delfina francuzkiego słowa. {19230}{19267}Co to za skarby, stryju? {19918}{19953}Beczka piłek. {20446}{20509}Za krotofilny prezent Delfinowi, {20579}{20635}Jak wam, za wasze dziękuję poselstwo. {20766}{20828}Gdy do tych piłek przyrzšdzim rakiety {20838}{20908}Zagramy w Francyi, przy Bożej pomocy, {20920}{21020}Grę zdolnš berło z króla ršk wytršcić. {21080}{21228}Takiego wyzwał do gry przeciwnika,|Że piłki jego podskoki zatrwożš Francuzkš ziemię. {21355}{21396}Łatwo ja pojmuję, {21421}{21534}Że się młodoci mej uršga szałom,|Niewiadom, jakšm wycišgnšł z nich korzyć. {21546}{21683}Nigdym biednego angielskiego tronu nie cenił zbytnie,| Zdala też od niego całym się oddał szalonéj rozpucie, {21684}{21760}Boć zwykle ludziom najweselej wtedy, gdy sš za domem. {21775}{21810}Niechaj dzi wie Delfin, {21825}{21863}że mylš mojš: {21888}{21921}królem być naprawdę. {21931}{}Wszystkie wielkoci mej rozwinę żagle, {21980}{22059}Gdy na mym tronie francuzkim zasišdę. {22110}{22220}I w takiej na nim pokażę się chwale, |Że Francya blasku mego nie wytrzyma, {22230}{22286}A na mój widok sam Delfin olepnie. {22410}{22456}Krotofilnemu powiedzcie też księciu, {22475}{22505}Że ten żart... {22531}{22608}...piłki na kule przemienił. {22620}{22746}Że na swš duszę straszny włożył ciężar|Mciwych spustoszeń, co z niemi polecš. {22798}{22914}Drwiny te wydrwiš mężów wdów tysišcom, {22916}{22980}A matkom synów, {22970}{23036}mury zamków skruszš, {23030}{23153}Nie urodzone jeszcze pokolenia|Przeklinać będš żarcik ten Delfina. {23242}{23305}Lecz wszysko będzie wedle Bożej woli, {23290}{23328}Ja też do Boga sšdu apeluję. {23328}{23413}I w Boże imię {23354}{23451}powiedzcie Delfinowi, |Że idę mcić się wedle sił mych miary! {23450}{23540}...
jacek4014