{1}{1}23.976 {944}{1039}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1040}{1075}Poprawki mile widziane {1082}{1155}Przepraszam. {2322}{2363}Wysyłasz sygnały. {2365}{2446}Cztery lata w więzieniu|i wcišż najlepszy. {2448}{2479}Pozer. {2481}{2506}Tęskniła za mnš, Alex? {2507}{2548}Nie zastanawiałam się nad tym. {2550}{2662}Masz co, co do mnie należy. {2663}{2732}W zasadzie, to... {2734}{2777}Należy co gocia, który się nazywa Joe Nelson. {2778}{2838}Daj spokój. Wcišż robisz ten przekręt? {2840}{2904}Malutkie przyjemnoci umilajšce dzień. {2946}{3006}No dobrze, czego chcesz, Caffrey? {3008}{3058}Potrzebuję twojej opinii... {3060}{3128}przy tym. {3178}{3222}Pozytywka. {3224}{3274}W końcu przyznajesz, że nigdy jej nie miałe? {3275}{3334}Była bliżej niż inni. {3336}{3368}{y:i}My bylimy, {3370}{3450}ale się nie udało. {3451}{3497}Może się uda teraz. {3498}{3542}Przykro mi. Nie mogę pomóc. {3544}{3602}Odpuciłam lata temu. {3603}{3678}Serio? To dlaczego wcišż|trzymasz to w portfelu? {3708}{3750}To częć pozytywki, prawda? {3784}{3840}Znam twojš markę. {3842}{3869}Pamiętasz? {3870}{3909}Nie wiń mnie za nostalgię. {3910}{3960}Nie mogłam się z tym rozstać. {3962}{4050}Nie wiem nic więcej|o tej pozytywce. {4051}{4129}Mój numer... Na wszelki wypadek. {4226}{4290}Miło było cię widzieć, Alex. {4622}{4695}Zmiana warty, chłopcy i dziewczęta.|Co się działo? {4697}{4727}Nic niezwykłego. {4729}{4778}Kilka gospo, wchodzšcy|i wychodzšcy personel. {4780}{4846}Nasz szpieg co wyszpiegował? {4847}{4907}Był trochę zajęty|telefonami. {4909}{4956}Przewiń tamę, Jones. {5042}{5094}To mi nie wyglšda na paniš Gray. {5096}{5142}Zamówił sobie szybki seks na lunch|z młodszš wersjš. {5143}{5176}Skšd wiesz, że za to płaci? {5178}{5209}Może to prawdziwa miłoć? {5210}{5279}Poważnie? Tak stary facet|z tak młodš dziewczynš? {5281}{5310}{y:i}Czym jš zachęcił. {5311}{5354}Kiedy to było? 40 minut temu. {5355}{5414}Co to było? {5416}{5457}Strzał. {5458}{5502}Padły strzały. Lauren, wezwij centralę. {5503}{5530}Popro o pilne wsparcie. {5531}{5566}Ruszać się! {5567}{5614}Tu Lauren Cruz drużyna c-12,|numer 1-1-0. {5616}{5666}FBI! {5766}{5796}Czysto! {5798}{5822}Czysto! {6114}{6164}Mam ciało. To Gray. {6433}{6482}Pokaż ręce. {6540}{6576}Wybiegł tamtymi drzwiami... {6578}{6604}dokładnie tam. {6662}{6709}lady prowadzš na zewnštrz. {6710}{6762}Trzymaj ręce na widoku. {6764}{6814}Wsparcie w drodze? {6816}{6854}Tak. Gliniarze z NY będš tu za chwilę . {6855}{6883}Jones, sprawd na górze. {6885}{6923}Powiedz NYPD że cigamy podejrzanego, mężczyznę {6925}{6971}uzbrojonego i niebezpiecznego. {7043}{7066}Tutaj. {7134}{7226}Usišd. {7228}{7278}Na górze czysto. {7279}{7306}Jak masz na imię? {7307}{7334}Pierce. {7336}{7399}Pierce, powiesz mi, co się stało? {7444}{7523}Ukrywał się w pokoju kiedy weszlimy. {7525}{7580}A potem pistolet wypalił, {7582}{7636}to się stało tak szybko. {7638}{7674}A potem wyszedł? {7730}{7789}Pojed z niš do szpitala|razem z gliniarzami {7790}{7818}na badanie. {7819}{7878}Spróbuj dostać opis tego gocia. {7879}{7982}Okay, ludzie. Wemy się za personel. {7984}{8026}Chcę porozmawiać z każdym, {8027}{8061}kto dzisiaj był w tym budynku. {8062}{8103}Jones... {8133}{8185}...znajd Caffrey'a. {8360}{8402}Przodem. {8564}{8598}To sš zwłoki. {8599}{8637}Tak. {8638}{8698}To raczej nie należy do|obszaru moich zainteresowań, Peter. {8700}{8743}Morderstwo to nie intelektualna pogoń, {8745}{8789}i nie jestem typem gocia od martwiaków, {8790}{8826}więc... pójdę sobie. {8828}{8890}Masz dużo zasad, jak na faceta,|który nie gra według nich. {8891}{8934}Aldys Christopher Gray. {8935}{8970}Słyszałe o nim? {8972}{9028}Tak. Handlowiec. {9030}{9116}Zrobił duży szmal na derywatywach|tuż przed kryzysem. {9118}{9181}Ma kolekcję sztuki. {9182}{9256}Może to jednak jest mój obszar zainteresowań. {9258}{9327}Rozpracowujemy go od trzech tygodni. {9329}{9424}Dzisiaj, przyszedł z kobietš,|prawdopodobnie prostytutkš. {9426}{9484}Kto go zastrzelił. {9486}{9570}Kiedy weszlimy,|był martwy, a zabójca uciekł. {9571}{9619}{y:i}Więc co ja tu robię? {9621}{9671}Co mi umyka. {9673}{9706}Co jest nie tak? {9707}{9742}Gdzie wiadek? {9743}{9790}Jest w szoku - była cała potłuczona. {9791}{9866}Lauren pojechała z niš|do szpitala razem z gliniarzami. {9867}{9910}Wprowad mnie, Sherlocku. {9912}{9946}Tak, w porzšdku. {9948}{10026}wiadek powiedziała, że strzelec|był już w rodku. {10028}{10075}To jej torebka? {10077}{10114}Ona i Gray weszli. {10115}{10178}Doszło do walki. Padły strzały. {10179}{10237}Gray skończył tutaj. {10238}{10301}Czy ty mnie słuchasz? {10302}{10349}Tak, tak. Mam podzielnš uwagę.. {10387}{10462}Więc, wiadek została odrzucona |tutaj w róg. {10463}{10530}Powiedziała, że walczyli, {10532}{10579}a potem facet wyszedł. {10581}{10660}Wszedłem i... {10662}{10710}Wybacz. Czy ja cię nudzę? {10762}{10795}To podróbka. Co? {10797}{10859}Atrament nie wysechł do końca. {10861}{10891}Ale to bardzo dobra robota, Peter. {10893}{10926}Nie kupisz tego na ulicy. {10928}{10975}Ano nie kupię. {10977}{11020}Jones. Tak? {11022}{11054}Poszukaj Pierce Spelman w bazach. {11055}{11090}I powiedz Lauren. {11091}{11128}Chcę się przekonać, czy wycišgniemy|z Pierce jej prawdziwe imię. {11130}{11170}Jej dokumenty sš fałszywe. Przyjšłem. {11381}{11436}Użyła jego buta, żeby|zrobić lady. {11438}{11481}Nie jest wiadkiem. Jest strzelcem. {11482}{11524}Agencie Burke! {11526}{11555}Nie było nikogo innego w pokoju. {11582}{11650}Pielęgniarka wzięła Pierce|na badanie, {11652}{11692}zostawiła jš, żeby się rozebrała. {11694}{11742}Wyliznęła się tylnym wejciem. Zniknęła. {12406}{12440}Dzięki. {12441}{12481}Spóniłe się. {12482}{12511}Nigdy się nie spóniasz. {12513}{12551}Ciężki ranek. {12553}{12582}Musiałem jechać metrem. {12584}{12617}Wiesz, jak trudno jest biec {12618}{12657}kiedy masz tyle bagaży? {12659}{12705}Elizabeth cię wykopała? Nie. {12707}{12757}Więc po co te torby?|Za dużo pytasz. {12759}{12802}Lauren, sprawdzasz to? {12804}{12834}Pracuję nad tym. {12836}{12902}Jones, czy jestemy bliżej złapania|naszej zaginionej dziewczyny? {12904}{12935}Nie mamy za wiele ... {12937}{12988}fałszywe nazwisko, żadnych odcisków|pasujšcych do tych z pokoju. {12989}{13017}Wszystko co mamy, to torebka. {13019}{13057}Dostaniemy jš z E.R.T. dzisiaj po południu. {13058}{13097}Dobrze, trzymajmy się tego. {13099}{13157}Chcę spotkania, jak tylko tu dotrze. {13158}{13202}Ruszamy z tym. {13253}{13317}Twoje opcje. {13319}{13374}Pokoje hotelowe? Peter, co ty zrobiłe? {13376}{13426}Wymieniamy okablowanie, {13428}{13492}dodajemy całe to HD surround. {13493}{13567}El wzięła psa i samochód|do siostry. {13569}{13627}Dobra wiadomoć jest taka, że kiedy| wszystko złożš do kupy {13629}{13689}będę mógł oglšdać mecz...|Jak tylko będzie pršd. {13690}{13715}Jak długo będzie odłšczony? {13717}{13768}Kilka dni -- stšd hotel. {13769}{13800}The Thompson Hotel. {13801}{13831}Mówiłe, że chcesz duży telewizor.|Oni majš największy. {13833}{13862}Ile to kosztuje? {13864}{13917}825 za noc... Z rzšdowš|zniżkš. {13918}{13953}Następny. {13954}{14003}Peter, to bez sensu, żeby|zostawał w hotelu {14005}{14045}u June jest masa pokoi. {14047}{14084}Nie, dzięki. Będzie dobrze. {14085}{14143}Ten ma basen. Nigdy nie miałem basenu. {14145}{14177}425 za noc. {14257}{14291}Zobaczmy, co jest na końcu. {14293}{14333}O i jest. Ten? {14335}{14372}59 dolców. Zarezerwuj. {14373}{14403}Już zarezerwowałam. {14405}{14437}Czy to nie jest to miejsce, w którym umieciłe Neala {14438}{14483}kiedy wyszedł z więzienia? {14485}{14525}Majš interesujšcš politykę nie-ogrzewania. {14526}{14557}Nie potrzebuję przyjemnoci. {14558}{14644}Dajcie mi cianę, telewizor|i łóżko, a będę szczęliwy. {14645}{14677}Mówisz poważnie? Tak. {14678}{14715}Peter, mój dom jest twoim domem. {14717}{14761}Twój dom nie jest nawet twoim domem. {14762}{14805}Jones, co mamy? {14806}{14859}Okay, to sš rzeczy|z jej torebki. {14861}{14901}Nazwisko na dokumencie to Pierce Spelman. {14903}{14959}Dokument jest fałszywy. Nie mamy jej odcisków. {14961}{15006}Znalelimy pistolet|w kominku-- {15008}{15053}odciski wytarte, spiłowany numer. {15055}{15090}Kimkolwiek jest, jest dobra. {15092}{15133}Wyglšda na listę rzeczy do zrobienia. {15134}{15189}"Sprawdzić ciasto," "zagwodzić rn." {15190}{15238}Bardzo dziwna lista. {15240}{15275}To szyfr. {15277}{15357}Daj to do kryptoanalizy. {15359}{15417}Idę się zameldować w hotelu. {15418}{15458}{y:i}Nie - motelu. {15460}{15493}Motel przez "m." {16156}{16219}Tak. Idę. {16221}{16275}Jeste łajdakiem. {16277}{16317}Dobry wieczór, Alex. {16318}{16367}Przyjrzałam ci się, Caffrey. {16369}{16424}Znam twojš markę, prawda? Tak. {16425}{16456}Przeszedłe do federalnych? {16457}{16492}Zostałem zmuszony. {16493}{16546}Zabawne, Neal. {16548}{16605}Minęło trochę czasu {16607}{16653}ale wcišż zajmuję się {16655}{16702}dokopywaniem do poufnych informacji. {16704}{16742}Ryzyko zawodowe? {16744}{16795}Naprawdę mylałe, że się nie dowiem? {16797}{16850}Miałem odrobinkę nadziei. {16901}{16941}Okay. {16942}{16973}Okay, raz na jaki czas, {16975}{17016}cigajš jakiego gocia w rodzaju Madoffa {17017}{17048}i pytajš mnie, jak to zrobił. {17049}{17099}Poza tym,|ledwie z nimi rozmawiam. {17101}{17135}A bransoleta? {17137}{17170}Nie bardzo mnie lubiš. {17172}{17226}Dzięki bransolecie kontrolujš|mnie na odległoć {17228}{17278}więc nie muszš załatwiać|sprawy osobicie. {17280}{17312}Próbujesz mnie wrobić? {17313}{17364}Próbuję zdobyć co, czego oboje pragniemy. {17406}{17438}Co znalazła, Alex? {17602}{17663}Motel przez "m." {17665}{17706}Bez tele...
MoshetBranko