00:00:26:Dedykowane do Bunthin Tuaykaew|Jon i Isarum 00:00:35:Swištynia Drzewo Buddy|w pobliżu obozu Bang Rajan 00:00:51:Przepraszam najdostojniejszy. 00:00:53:Dokšd idziemy, Daeng? 00:00:57:Powrót do miejsca, gdzie Zamieszkajmy. 00:01:09:Przez 13 miesięcy wojska birmańskie|otoczyli cały teren Ayutthaya. 00:01:15:Po 7 miesišcach ludzi Ayutthaya|nie były już zjednoczone przeciwko nim. 00:01:20:Wielu poddało się. Wielu z nich|uciekajš w strachu w ich życiu. 00:01:25:Niektórzy nawet zabijali się nawzajem. 00:01:29:ln każdym przypadku istnieje opór|lokalnych wojowników. 00:01:32:Birmański nazwał je Yantric|Tkanina Bandits. 00:01:35:Ostatecznie ich sława powzięcia|przywódcy birmańskiej żołnierzy. 00:01:40:Nay Nien i postanowił, że czas|ich morduje. 00:02:15:Ekscelencjo Suki spojrzeć na te|dwóch. 00:02:21:Zabić ich! 00:02:36:To jest kurwa szata Yantric mnicha|i nie był niemiertelnym wojownikiem. 00:02:44:Do tej pory nie przyniosły|mnie głowa Monk Phadee's. 00:02:49:l nie trzeba tego faceta jak mój przeciwnik. 00:02:53:Sir Nay Nien my nigdy nie zobaczymy jego twarzy|jeszcze. 00:02:59:I'II podać kilka wojowników heIp znajdziesz|go dla mnie. Nie przykręcić tym czasie. 00:04:00:I caIled AII z \u200b\u200bwas tutaj, aby poinformować, że 00:04:02:l'utracono kontakt z Ayutthaya|przez długi czas aIready. 00:04:07:Nie wiem o wyniku bitwy. 00:04:13:Dlatego potrzeba l AII z \u200b\u200bwas|zdecydować, co należy czynić dalej. 00:04:18:Dang Huay Ban 200 ludzi. 00:04:21:Jeli łšczymy się z innymi viIIagers nas|może wytrzymać Birmy. 00:04:25:Nie znacie Bang Rajan|mieszkańców było tylko sIaughtered. 00:04:31:Mylę, że lepiej ukryć. 00:04:34:Niezależnie od Birmy chcš... 00:04:37:tylko niech ma. 00:04:39:Nie ma mowy! 00:04:41:Tak po prostu chcem|birmańskiej KIII nas wszystkich? 00:04:46:Nie ma mowy! Mamy AII muszš|walczyć z nimi wspólnie. 00:04:50:Mamy Reverence z nami. 00:04:52:We'lI pokonać je na pewno. 00:04:55:Mylę, że nie tak! 00:04:57:- Nie zgadzam się.|- Nie! Nie! 00:05:04:Przestań! Co ci jest? 00:05:07:To nie jest czas na kłótnie.|nie powinnimy się zjednoczyć? 00:05:12:Czekaj! Nie jeste Bhikky Thammachot. 00:05:15:Szkoda, że \u200b\u200bnie mam yantric cIoth. 00:05:17:amuIet Bhikku Kong jest aIso więte. 00:05:19:Twój upór dostanie AII z \u200b\u200bnas zabić. 00:05:24:Mylę, że może Ayutthaya|być znalezienie sposobu, aby walczyć. 00:05:28:Jeli dostanę każdej aktualizacji na wszystkich...|l'll wezwać AII z \u200b\u200bwas tu ponownie. 00:05:32:Tos Phya... 00:05:34:Jeste dobrym człowiekiem|, że ludzie zawsze polegać. 00:05:39:K.... przyjd i we swoje błogosławieństwa. 00:06:00:Zabij ich wszystkich... nawet Monk. 00:06:11:Armia musi Ayutthaya|być zatrzymany za wszelkš cenę! 00:06:16:Master Suki musi usunšć je z lasu 00:07:02:Żaden z nich jest mnich Jeste Iooking dla. 00:08:42:Postępuj zgodnie z nimi! 00:08:43:Zdobšd je! 00:08:53:Id po nich... szybko! 00:13:39:Dziękuję za uratowanie nas|w przeciwnym razie bylibymy martwi. 00:13:42:Nie ma za co. 00:13:44:wszyscy z was yantric wojowników tkaniny? 00:13:47:Następnie Bhikku Thammachot musi być z tobš. 00:13:53:Czy możemy przyłšczyć się do viIIage? 00:14:01:Te chiIdren sš sierotami. 00:14:06:Jestem pewien, że wiil Monk się nimi zajšć. 00:14:10:Nie mogę ić z tobš. 00:14:12:Zadbaj o moje dziecko. Wrócę po wojnie. 00:14:15:Nie chcę ić z nimi. 00:14:23:Nie chcę ić z nimi... Tato. 00:14:26:Nie chcę ić... 00:15:32:Ona płakała AII drodze...|Ona musi być zmęczony. 00:15:41:Jak można zostawić swoje dziecko ojca za? 00:15:45:On również stracił żonę w pole bitwy. 00:15:48:Mylę, że nie jest on pożyć. 00:15:51:mierć nie jest to, czego się bojš. 00:15:55:jak Iong jak mogš wrócić|do Ioved nich. 00:16:00:Impossible. 00:16:02:Więc gdzie sš teraz Birmy?|I nie sšdzę, że zamierzam to zrobić. 00:16:07:Gdyby udało nam się jeć Birmy|nie będziemy głodować. 00:16:14:Nie sš one swoje famiIy więc można powiedzieć, że. 00:16:17:Co wouId zrobić, jeli stracił swojš żonę? 00:16:19:Nie ma problemu... Chciałbym po prostu nowe. 00:16:23:Żałuję, że to prawda. 00:16:25:Pierwszš rzeczš, którš robi się to podczas|dostał się do obozu jej rubowych. 00:16:33:Ile lat mamy|mieszka w ukryciu? 00:16:36:Życie swoje Iives pozbawiajšc birmańskiej... 00:16:39:Mimo że jest to własnej ziemi. 00:16:41:My nigdy nie stanšł na nim żadnej dumy. 00:16:46:Tak... To jest tak długa, że \u200b\u200bmam|prawie zapomniałem co to było 00:16:52:jak zobaczyć całš wie|zabijane przez birmańskš. 00:16:56:Tym razem Kijów i Eiang były prawie kiIIed. 00:17:03:To czas, gdy mężczyzna i Daeng nie idzie pomocy|może Ieng umrze aIready. 00:17:10:po wojnie, l'll znaleć kilka dobrych gruntów,|do niełuskanego fieId. 00:17:17:Znalazłem piękne|IAND około Kok Galud viIIage. 00:17:22:Faceci powinni to zobaczyć. 00:17:25:By the way, 00:17:27:kiedy masz zamiar polubić|Chaba, Daeng? 00:17:29:Wiem, że jest dla ciebie czekał bardzo długo. 00:17:33:Można tylko prosić o jej rękę z jej famiIy. 00:17:38:Po powrocie do domu l,|I'II znaleć dobry moment, aby zaproponować jej. 00:17:41:To jest mój człowiek. 00:17:42:Wtedy będziesz wiedzieć, jak dużo szczęcia|można mieć, gdy ma się żonę. 00:17:48:przez całš noc. Wiesz? przez całš noc? 00:17:53:Tatusiu... 00:17:55:Tatusiu... Nie Ieave mnie. 00:17:59:Tatusiu... Nie Ieave mnie. 00:18:06:ne dni twój ojciec wróci do Ciebie. 00:18:15:Popatrz! Mun i jego ludzie wracajš. 00:18:34:Gdzie byłe?|Mylałem, że nigdy bym cię znów widzieć. 00:18:39:I został złapany przez birmańskš.|Oni mi pomógł. 00:18:43:To jest wszystko w porzšdku. Zwróćmy|odniesieniu do Reverence pierwszy. 00:18:48:To dobrze, że wróciłe safeIy. 00:18:50:Za każdym razem gdy, l nie może|heIp martwišc się o ciebie. 00:18:54:Jestemy uratowani, gdy ci ludzie|w konfrontacji z Birmy w Huay Yai. 00:18:58:Upewnij się, że ma się zatrzymać. 00:19:01:Kom... Keo... Chodmy. 00:19:06:- Podzielmy się|- Ty id dostaw. 00:19:28:To boli, Chabe! 00:19:29:Jak wiem, że to ty? 00:19:31:Dlaczego to robisz?|Mylałem, że to kto inny. 00:19:36:Więc jeli to ja, czy pozwolisz|mi nic, prawda? 00:19:38:l Daeng nie oznacza, że \u200b\u200bw ogóle. 00:19:42:Puć mnie kto może zobaczyć|i powiedzieć mamie. 00:19:51:Chcę, żeby się ze mnš ożenić. 00:19:56:l've nigdy nie powiedział l chciał się z tobš ożenić. 00:19:58:Moja matka nigdy nie zatwierdza. 00:20:03:To znaczy, czy i kiedy|zgadza następnie you'II być mój? 00:20:07:Czemu próbujesz rzucić wszystko? 00:20:10:I'II być twojš żonš prędzej czy Iater. 00:20:24:Znalezienie żywnoci jest coraz trudniej. 00:20:26:żołnierzy birmańskich sš wszędzie. 00:20:32:nie będziesz jeć wszystko? 00:20:34:Muszę ić sprawdzić przepisy|aby sprawdzić, czy jest podzielona równo. 00:20:57:Wy może mieć mój udział. 00:21:17:Oto Saied-pangpon ziół, Ojca. 00:21:21:Kiedy przeszedł przez Stringi Lhang|las znalelimy go w każdym miejscu. 00:21:24:Jeste taki dobry zbioru. 00:21:29:Jeńców powiedzieć kontyngent|wojsk birmańskich zbliża się tutaj. 00:21:36:Mylę, że musimy już przejć ponownie. 00:21:40:Jeli sš one naprawdę nadchodzi,|we'II myleć o tym potem. 00:21:46:Mun wzišł IOT jeńców do naszej kryjówki. 00:21:49:l'Obawiam się, że nie mamy wystarczajšcej iloci żywnoci. 00:21:53:Czy IET im umrzeć bez jedzenia? 00:21:56:Dobra, Kom. Możemy jeszcze handIe to, my nie możemy? 00:22:01:Im więcej mamy sił, tym lepiej. 00:22:09:ah... Daeng... 00:22:17:Jeste cišgle w górę.|Czy co troubIing Ciebie? 00:22:22:Jak można teII? 00:22:25:Podniosłe mnie od l był dzieckiem.|Więc dlaczego shouldn'tl wiedzieć? 00:22:32:Nasza kryjówka staje się coraz bardziej peopIe na co dzień. 00:22:38:Prowadzimy obecnie żywnoci. 00:22:41:Musimy medycyny, jak również. 00:22:44:Liczę na was i Mun. 00:22:50:Nie martw się o to, najdostojniejszy. 00:22:55:Ale l potrzebuję twojej pomocy za co. 00:22:58:l potrzebuję twojej pomocy, aby powiedzieć mi, co|najlepszy dzień dla mnie, aby polubić Chaba? 00:23:15:Wkładamy dużo ziół na niego. 00:23:21:Mai, dlaczego płaczesz smakuje kochanie? 00:23:26:Trzymaj się tam. You'II lepiej bardzo szybko. 00:23:58:Mun... jestemy o|trudno jest znaleć jedzenie teraz. 00:24:03:Postaramy się znaleć więcej. 00:24:08:Mun... nie ma zbyt wielu ludzi|tu i teraz dla nas dbać. 00:24:14:Po prostu zostaw rannych|więniów na mierć. 00:24:18:Jeli będziecie zachowywać opiekę|z nich, będziemy głodować do mierci. 00:24:25:- Wiesz... dokšd się udać?|- Nie można zapisać całe życie. 00:24:29:Zapamiętaj moje słowa, Mun. 00:25:27:Czy mamy wystarczajšco dużo ryżu dla wszystkich? 00:25:37:miało. Nie jestem jeszcze głodny. 00:25:40:Masz muszę dużo jeć. 00:25:43:Jak Iong masz zamiar być od tego czasu? 00:25:51:Mówiłem... 00:25:53:Nie ma zbyt wiele peopIe do pasz. Nr sprawy|jak bardzo go znaleć nie wystarczy. 00:25:58:Ci ludzie dużo jeć. 00:26:03:Mamo... Po raz pierwszy przyjechałem tu|nigdy nie mówił, że smakuje. 00:26:06:Nie sšdzisz, że nasze życie to tylko|równie trudne, jak ich wczeniej? 00:26:17:Capture je! 00:26:19:kto Kili, który sprzeciwia. 00:27:48:Birmański karawana idzie w ten sposób. 00:28:19:Jestemy Tajlandii. 00:28:21:Dlaczego jeste tak ubrany Birmy? 00:28:23:Zmusili nas. 00:28:31:Dlaczego Powinienem pozwolić im ukrać|zanim to zrobimy? 00:28:38:Jakie bastard omiela się okrać|suppIies przede mnš? 00:28:45:Trzymaj się. 00:29:04:Popatrz! Birmy sš tutaj! 00:29:11:Pójd za Mnš! 00:29:14:Co Powinienem zrobić? 00:33:55:Sir... Pamiętasz mnie? 00:34:01:Oczywicie Jeste żołnierzem, który opuszczony. 00:34:04:Wojownik Phya Thot. 00:34:22:Kim do cholery sš te głupie soIdiers? 00:34:25:Watch Your Mouth, albo będzie cięty. 00:34:35:Dziękujemy heIp.|Słyszałem o tobie przez długi czas. 00:34:41:Nie mogę beIieve Spotkałem dzi. 0...
musashi1966