{1}{75}movie info: 0x0 0.0fps 0 B|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {209}{521}tłumaczenie i synchronizacja: dorylis|korekta: pawnu {2612}{2651}Słyszałem o nich, oczywicie. {2669}{2706}Wszyscy myliwi słyszeli. {2742}{2807}Były to czasy, w których ludzie|wcišż bali się smoków. {2984}{3024}Jako chłopiec nauczył się|sztuki polowania. {3066}{3099}Jak zastawiać pułapki i przynęty, {3133}{3175}aby utrzymać siebie i siostrę przy życiu. {3443}{3485}Aż pewnego dnia... {3542}{3594}przybyło stworzenie,|którego nie mógł złapać. {3751}{3824}Bestia, smok większy,|niż ktokolwiek widział. {3874}{3941}I na zawsze zmieniła losy|młodego Ahaba. {6798}{6840}W starciu z takš istotš, {6847}{6898}nawet najdzielniejsi odczuliby strach. {6939}{7017}Zaatakował bestię|całš swojš siłš. {7038}{7077}Atakował raz za razem. {7619}{7671}Jak Ahab uszedł z życiem,|nie wie nikt. {7692}{7737}Jego twarz i ciało zostały poparzone. {7755}{7805}Niektórzy mówiš, że smok|pozwolił mu żyć. {7826}{7875}Inni, że stracił rozum, {7893}{7937}i duszę w tym dniu. {8005}{8071}<i> SMOCZY WIEK </i> {8342}{8417}Historia Ahaba pchnęła mnie|ku niepewnej podróży. {8432}{8493}I zaprowadziła mnie w deszczowš noc... {8519}{8558}do pewnej tawerny. {8568}{8594}Ishmael, tak? {8610}{8641}Możesz mnie tak zwać. {8651}{8709}- A pański przyjaciel? {8709}{8774}- Queequeg.|Jego ojciec był wodzem. {8790}{8881}Ma ambitnš duszę|niezwyciężonego wojownika. {8912}{8967}Jego twarz zdradza historię. {8978}{9048}- Jakby wyzwał 1000 diabłów. {9056}{9115}Tak było.|Nigdy nie wycofał się z walki. {9147}{9183}Nie miał godnego przeciwnika. {9308}{9343}Jeszcze kolejkę. {9355}{9384}Dobry z ciebie człowiek. {9405}{9449}Opowiedz mi o sobie. {9478}{9536}Jestem wędrowcem, z północy. {9553}{9629}Noszę zimowy krajobraz w duszy. {9645}{9689}Wiem, że nadszedł czas|na następnš podróż. {9720}{9749}Poszukiwacz przygód. {9757}{9838}Ciekawoć wiata otwiera wrota|mojej duszy. {9848}{9880}I poeta. {9897}{9950}Dlaczego szukasz Ahaba? {9996}{10073}Słyszałem, że tutaj można zgłosić się|do polowania na smoki.| {10088}{10156}Podzielić zarobki po polowaniu. {10166}{10205}Przybylimy przyłšczyć się do Ahaba. {10341}{10382}Prawda,chłopcze. {10398}{10469}wiat jest napędzany|smoczym olejem. {10474}{10549}To miasto jest|rynkiem dla wszystkich handlarzy. {10653}{10726}Dlaczego Ahab?|Dlaczego ten przeklęty człowiek? {10735}{10778}Jest najsłynniejszy wród|Łowców Smoków. {10818}{10881}Istotnie, młody człowieku. {10891}{10956}Mówisz, że|jeste harpunnikiem? {10969}{11011}Tak, jestem. {11039}{11136}Blunierstwo.|Czy wyczuwa pan blunierstwo, Starbuck? {11175}{11240}Wszyscy jestemy bluniercami,|panie Stubbs. {11357}{11446}Ale żeby polować z Ahabem,|musisz sprzeciwić się Bogu. {11485}{11548}Był najlepszym harpunnikiem na wiecie. {11602}{11654}A ty na pewno nim jeste? {11712}{11764}Jest jeszcze gołowšsem. {11785}{11858}A ty grubym wieprzem,|nadajšcym się tylko na słoninę. {11884}{11925}Spokojnie, panie Flask. {12022}{12082}Zobaczymy, czy jest jaka prawda w|przechwałkach tego młodzika. {12092}{12148}Zawody? {12181}{12233}Ten się nada. {12316}{12445}Co pan na to panie Starbuck, zobaczymy|kto trafi harpunem w czaszkę smoka? {12476}{12549}Zawsze warto na pana postawić, panie Stubbs. {12593}{12640}Zobaczmy jak twoja celnoć, młody. {12984}{13050}Wielki Biały Smok.|Wróg Ahaba. {13096}{13169}Zobaczyć go, to spotkać mierć.|Nikt tego nie przeżył. {13198}{13244}Oprócz Ahaba, oczywicie. {13300}{13338}Panie Starbuck. {13352}{13388}Daj młodemu harpun. {13411}{13437}Mam własny. {13646}{13688}Troche mały,|nieprawdaż? {13691}{13729}Daj spokój, panie Flask. {13790}{13832}Zróbcie miejsce. {14108}{14152}Potrafisz lepiej? {14561}{14640}To co, czego nie widzi się codziennie|panie Stubbs. {14666}{14707}W rzeczy samej, panie Starbuck. {14947}{14999}Podaj rękę, chłopcze. {15059}{15127}Powiedz nam teraz.|Jak to działa? {15158}{15224}- Kiedy harpun szybciej...|- Głupie szczęcie. {15239}{15314}- Jak radzisz sobie z nożem?|- Wystarczy! {15424}{15458}Kim ona jest? {15512}{15589}- Dzieckiem diabła.|- Precz pijaku. {15677}{15731}To córka Ahaba, Rachel. {15771}{15818}Teraz z tobš mam się zmierzyć? {15828}{15914}Nie, ale jeli chcesz|dołšczyć się do drużyny... {15990}{16047}- Wpisz się tutaj.|- Słuchaj, co mówię. {16055}{16136}Cisza, jeste tylko ekstraktorem.|Pamiętaj o tym. {16221}{16284}Będziesz miał prawo jak|reszta, {16289}{16331}dostać takš samš zapłatę. {16355}{16459}Jest wielu łowców.|Ale niewielu wygrywa ze smokiem. {16534}{16586}To niebezpieczny interes. {16798}{16835}Toast! {16845}{16899}Za paliwo ze stu smoków! {16915}{16954}Za paliwo! {17040}{17076}On idzie ze mnš. {17400}{17441}Jeste pewna, że tu jest bezpiecznie? {17455}{17514}Zaufaj mi, nie potrzebuję|ochrony. {17580}{17619}I tak już wychodzimy. {17825}{17872}Czy to nie córka Ahaba? {17890}{17937}A może, kurwa Ahaba? {17984}{18067}Kto wie, jakie męty|włóczš się po ulicach w tych dniach. {18077}{18130}Nie bylimy wystarczajšco dobrzy,|by polować dla ciebie, tak? {18154}{18206}- Odejd.|- Tashdego... {18216}{18291}Nie jeste doć dobry,|by sprzštać gówno z mojego pojazdu. {18427}{18472}Nie mieszaj się. {19167}{19212}Bšdcie gotowi o wicie. {19222}{19266}Nie więtujcie zbyt mocno. {19949}{20012}Ishmael, zobacz. To ten stary z karczmy. {20072}{20109}Potrzebujesz pomocy staruszku? {20119}{20166}To ty... {20176}{20241}ten, który potrzebuje zbawienia. {20421}{20470}Widziałem jak|wpisywałe się do księgi. {20486}{20601}Czy nie słuchałe, co powiedziałem|o utracie swojej duszy? {20627}{20693}A może ty nie masz duszy... {20742}{20783}Ruszajmy. {20818}{20875}Ma chory umysł. {20888}{20958}Jeszcze nie widziałe starego diabła, prawda? {21026}{21058}Starego diabła? {21094}{21200}Nie mówiłem, że poszukiwanie zemsty|poprowadzi do piekła jego {21206}{21323}i każdego, kto zdecyduje się za nim podšżyć?|Splugawiła jego duszę {21323}{21398}i ciało, na zawsze. {21459}{21503}Jak masz na imię? {21524}{21584}Elajha. {21600}{21748}Zapamiętaj moje słowa. Pozostanie jeden człowiek,|aby opowiedzieć historię Ahaba. {21767}{21842}Tylko jeden. {22804}{22848}Przybyli podróżnicy. {22877}{22921}Jednak przyszlicie. {22931}{22997}W sam raz, aby załadować to|na Peaquad. {23018}{23075}Ale najpierw, muszę odpoczšć... {23278}{23331}Jaka jest historia twojego przyjaciela? {23362}{23409}Nie mówi dużo, prawda? {23424}{23518}Chyba że musi.|Jak długo polujecie razem? {23565}{23687}Około 8 lat, przyniosło mi to dużo pieniędzy.|Wydałem wszystko. {23729}{23786}Trzy razy byłem żonaty. {23800}{23842}Wszystkie zostawiłem. {23854}{23888}Bez żalu. {23917}{23967}Czekajš na mój powrót. {24083}{24125}Co się nie stanie, oczywicie. {24224}{24318}Czy walczylicie z Białym Smokiem,|którego Ahab ciga przez całe życie? {24379}{24422}Ta bestia jest naprawdę szalona, chłopcze. {24457}{24563}Jest legendš wród mieszkańców i przynosi ze sobš mierć.|Smutna to historia. {24613}{24681}Ahab stracił całš załogę, przy ostatnim starciu. {24691}{24730}Potem ja się zgłosiłem. {24787}{24850}Ale nigdy jeszcze|jej nie widziałem. {24897}{24959}Modlę się do Boga, aby to się nigdy nie stało. {25088}{25147}Przyzwyczaj się do tego|starego potwora. {25176}{25223}To będzie nasz dom przez jaki czas. {25275}{25270}Chod, wystarczy siedzenia. {25353}{25411}Załadujmy resztę zapasów na pokład. {25458}{25580}Pojazd, Peaquad...|służył do długich sezonowych polowań. {25601}{25648}Pokład był pełen|rys i wgnieceń. {25656}{25721}Twarda zbroja chroniła go {25731}{25778}przed ognistym smoczym oddechem. {25804}{25838}To był majstersztyk. {25856}{25945}Przetaczajšc się|miażdżył koci swoich wrogów. {26125}{26167}Szlachetny wytwór. {26190}{26237}Ale trochę melancholijny. {26273}{26341}Ale wszystkie szlachetne rzeczy|sš dotknięte melancholiš. {26427}{26503}Wyruszylimy więc w stronę zakazanych ziem|i barbarzyńskich siedlisk. {26532}{26576}Wszystko dla smoczego oleju. {26591}{26638}Najlepszego ze wszystkich paliw. {26657}{26756}Wszystkie wiatła, które palš się na wiecie,|płonš dla naszej chwały. {26944}{26985}Szefem był Starbuck. {27003}{27076}Szczery i uczciwy człowiek,|przygotowany do przetrwania. {27092}{27142}I zawsze mu się udawało. {27154}{27204}Był samotnikiem. {27215}{27298}Nosił w sobie niemożliwš do zapełnienia pustkę|od czasu gdy jego żona i dziecko zmarli {27309}{27338}na skutek zarazy. {27373}{27455}Patrzšc mu w oczy, można było zobaczyć|odbicie wszystkich okropieństw, z którymi przyszło mu się zmierzyć. {27571}{27616}Wiedział, że odwaga jest niezbędna. {27634}{27707}Ale człowiek bez strachu,|jest bardziej niebezpieczny niż tchórz. {27809}{27851}Stubbs był drugi w dowodzeniu. {27853}{27921}Lubił bogactwo.|Nie obchodziły go wyższe wartoci. {27950}{28007}Zamienił "szpony mierci"|w wersję automatycznš. {28025}{28140}Nawet najgorsze starcia, dzięki użyciu tej broni|przyrównać można było do niedzielnych obiadków. {28239}{28306}Lina przymocowana do harpunów|zrobiona była ze smoczych wnętrznoci. {28325}{28414}Stworzona by wytrzymać piekielny oddech smoka,|była znacznie wytrzymalsza niż zwykłe liny. {28435}{28489}Dzięki niemu wyhaczalimy|polowane bestie. {28666}{28742}Flask był zwykłym, niemiłym człowiekiem|o prostackim usposobieniu. {28776}{28823}Był ekstraktorem. {28843}{28914}Wyszkolonym na niebezpieczne zadanie|ekstrakcji oleju prosto ze smoczego gardła. {29008}{29060}Był też kucharzem... {29073}{29109}i to niezbyt dobrym. {29457}{29542}Była też Rachel, córka kapitana. {29579}{29660}Zamknięta w sobie,|jakby nigdy nie miała wyrwać się z pod opieki Ahaba. {29863}{29910}Chod, co ci pokażę. {29999}{30046}Cały wiat jest napędzany tym olejem. {30058}{30110}Tak wyglšda zanim go rozcieńczymy|i wypucimy na rynek...
HOOLIMAN