The.Office.S07E06.HDTV.XviD-LOL.txt

(23 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{21}{49}Co o tym mylisz?
{53}{82}Całkiem niezłe, nie?
{134}{187}Dziwne, jakie rzeczy potrzebuję.
{199}{220}No nie wiem ...
{225}{307}To nie twoje.
{318}{374}Stanley włanie wypił sok z mojego kubka.
{380}{451}I nawet nie zauważył|że to nie była goršca kawa,
{464}{508}więc trzeba postawić pytanie...
{519}{584}Jest co czego on|nie zauważy?
{613}{671}Inaczej portmonetka na 7 liter.
{690}{767}- Torebka|- Nie, zaczyna się na S.
{767}{818}Sakiewka.
{819}{866}Dziękuję.
{868}{902}Okay.
{1097}{1192}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1193}{1238}W porzšdku.|Usišdcie.
{1240}{1318}Jak już pewnie słyszelicie,|nasz firma na Jupiterze,
{1320}{1380}zanotowała wzrost sprzedaży o 8000%.
{1488}{1542}Chwileczka.|Ten zegar się spónia.
{1543}{1583}Jest 17:00.
{1585}{1647}Do zobaczenia jutro.
{1649}{1682}Pa, Stanley.|Kochamy Cię.
{1755}{1783}Szerokiej drogi, Stanley.
{1785}{1843}Dobranoc wszystkim.
{2227}{2340}Tłumaczenie by Ciech
{2457}{2484}Więc co chcesz udowodnić
{2486}{2532}tym kostiumem, Kevin?
{2534}{2579}Chcę wyrazić to , że
{2581}{2642}wyglšdam trochę jak|Michael Moore.
{2675}{2720}- Dunder-Mifflin,|mówi Erin.
{2722}{2746}Wesołego Halloween.
{2748}{2785}Jak mogę Cie dzisiaj przestraszyć?
{2786}{2810}Wiele osób w tym roku,
{2811}{2842}zainteresowało się  Halloween.
{2843}{2878}Szeć sekund, MacGruber!
{2880}{2942}Pam zaplanowała sporo atrakcji...
{2943}{2984}Dwie sekundy, MacGruber!
{2986}{3058}Między innymi pokaz strojów i|łowienie jabłek.
{3059}{3086}Oraz rozmowy z duchami.
{3088}{3154}Oh, boom!|Ohh, wybuch!
{3155}{3203}MacGruber!
{3205}{3270}Wszyscy bardzo się zaangażowali|w pokaz strojów.
{3272}{3317}Pewnie dlatego, że|jest nagroda.
{3318}{3357}Pewnie słyszelicie o tym.
{3358}{3418}Ksišżka rabatowa Scranton/Wilkes-Barre 2011
{3420}{3502}Warta 15000$ w kuponach.
{3537}{3559}Przestań.
{3561}{3586}Za póno.
{3587}{3614}Gdybym był prawdziwym|dusicielem ze Scranton,
{3615}{3672}już by nie żył.
{3674}{3707}Jeżeli gdzie tam jeste|dusicielu,
{3709}{3734}wiedz, że zostaniesz złapany.
{3736}{3779}Przeze mnie.
{3781}{3821}Kto chyba bardzo chcę nas przekonać,że
{3823}{3858}nie jest prawdziwym dusicielem ze Scranton.
{3859}{3908}Dla moich kurczaków|to ja jestem dusicielem ze Scranton.
{3936}{3998}Bardzo zabawne.
{3999}{4042}Wyglšda na to , że|kto zdecydował się ubrać
{4043}{4068}jak matka Dwight'a Schrute'a.
{4070}{4107}- Co?|- Jeste tylko w 1/3 tak piękna.
{4109}{4155}I o połowę niższa.
{4157}{4190}Jestem Olive Oyl.
{4192}{4249}I ma to większy sens,|kiedy stoję obok Popeya,
{4250}{4322}ale Jim nie chce|założyć swojego kostiumu.
{4324}{4367}Jestem Popeye.
{4369}{4434}Nigdy nie lubiłem się przebierać.
{4436}{4474}Nawet jako dziecko,|czułem ,że
{4475}{4530}jestem na to za stary.
{4532}{4555}I nagle, dzisiejszego poranka,
{4557}{4646}Pam dała mi|ten kostium.
{4647}{4678}Nie.
{4680}{4756}- W razie gdybycie nie potrafili odczytać|mo-mo-mojej poker face...
{4791}{4870}Będziemy omawiać|naszš sprzedaż.
{4872}{4918}Mam 10 sekund żeby|powiedzieć o co chodzi,
{4920}{4950}Albo to miejsce wyleci w powietrze.
{4952}{5008}MacGruber!
{5010}{5059}Słabe.
{5061}{5094}Czemu czarownice nie noszš bielizny?
{5095}{5126}Znowu się zaczyna.
{5127}{5178}Bo wtedy lepiej trzymajš miotłę.
{5210}{5278}- Oh! Kto lubi narty wodne|nad Jeziorem Erie?
{5280}{5319}Nie, chwila...
{5321}{5350}Gdzie Drakula lubi|pływać na nartach wodnych?
{5352}{5379}Jezioro Erie.
{5381}{5427}Kiedy nasi magazynierzy|będš dostarczać towar,
{5429}{5462}Będš oni zachęcać naszych|klientów do zakupu
{5464}{5495}Dodatkowych towarów.
{5497}{5550}I potem będš dzielić|się prowizjš ze sprzedaży.
{5552}{5598}Chwila, więc kierowcy|będš mogli sprzedawać papier?
{5599}{5642}W trasie?|Tak.
{5643}{5695}- Czy kto już zaczšł mówić|na Ciebie kretyn?
{5697}{5722}Nie tutaj.
{5724}{5766}- Kretyn.
{5768}{5815}Okay, zabawa zabawš, ale...
{5872}{5897}Czarnula.
{5898}{5925}Dracula.
{5926}{5970}A włanie...
{5972}{5996}Prawie zapomniałem.
{5998}{6031}Pewnie uznasz, że to zabawne.
{6033}{6104}Najwyraniej, firma zatrudni kierowców do sprzedawania papieru
{6106}{6196}w trasie.
{6198}{6266}Prawie identyczny pomysł|jaki ty miałe.
{6268}{6362}Tak, zdaje się, że co takiego|Ci mówiłem.
{6364}{6426}Taa.
{6428}{6462}Przepraszam.
{6464}{6492}Schrzaniłem.
{6494}{6531}To tobie należy się|za to nagroda.
{6533}{6566}Ciesze się, że|to spróbujemy.
{6568}{6593}Naprawdę?|Więc z nami w porzšdku?
{6594}{6617}W porzšdku.
{6618}{6658}Okay.
{6660}{6702}Okay.|Co tam masz pod koszulš?
{6704}{6782}Ryzę papieru.
{6784}{6817}Mylałem, że będziesz mnie chciał uderzyć.
{6818}{6910}Darryl Philbin|jest najwspanialszym facetem
{6912}{6941}na wiecie.
{6942}{6969}Wiecie co bym zrobił?
{6970}{7041}Chciałbym zebrać,
{7042}{7070}wszystkich rasistów,
{7071}{7142}i zabrać Darryla Philbina|na lunch.
{7143}{7183}Żeby mogli zobaczyć,|co tracš.
{7185}{7218}Niezły ten patyk, prawda?
{7220}{7256}Jest naprawdę dobry.|Z klasš.
{7258}{7307}Czuję, że|wygrasz ten konkurs.
{7309}{7334}Dzięki.
{7335}{7373}Czy wy zdajecie sobie sprawę ,że|ta ksišżka
{7374}{7447}nie jest warta|15,000$?
{7449}{7507}Musicie wydać z 200,000$|na bezużyteczny szmelc,
{7509}{7553}żeby zaoszczędzić 15,000$.
{7554}{7594}Czy tylko ja to zauważyłem?
{7596}{7620}Nie.
{7622}{7653}- Niee.|- Nie.
{7654}{7686}Zrozumiałam.|Zrozumiałam.
{7688}{7726}Mogę prosić o uwagę?.
{7727}{7784}Chcę was wszystkich zaprosić|na przyjęcie Halloween
{7786}{7810}w moim barze.
{7812}{7845}Ty masz bar?
{7846}{7896}Szkoła przy wyjciu 11.
{7898}{7981}To wietna...nazwa.
{7982}{8014}Jeste zabawny.
{8015}{8040}5 z plusem.
{8042}{8097}Więc...|wszyscy jestecie zaproszeniu.
{8098}{8153}Mogę zabrać ze sobš|pięć osób?
{8154}{8179}Sami faceci.
{8181}{8220}A jaka jest reszta ludzi?
{8222}{8246}W naszym wieku?
{8248}{8287}Okay.
{8289}{8346}Wštpię, że|zostawiłaby Jima,
{8347}{8375}Dla Danny'ego.
{8377}{8414}No nie wiem.|Obaj sš przystojni.
{8415}{8473}Pam wybierze tego,|którego zapach,
{8474}{8515}przypomina jej ojca.
{8517}{8561}Kto pamięta jak|jej ojciec pachniał?
{8562}{8603}- Chyba...|- Hey, hey, cicho.
{8605}{8646}Nadchodzi.
{8647}{8678}Słyszelicie o tym Dannym ?
{8679}{8735}Kiedy spotykał się z Pam.
{8737}{8762}Cztery lata temu,
{8764}{8798}kiedy byłem w Stanford,
{8800}{8846}spotykajšc się z kim innym...
{8847}{8888}Pam była na dwóch randkach|z Dannym.
{8890}{8914}Które najwyraniej,
{8915}{8947}sš największa znana historiš miłosnš,
{8949}{9006}patrzšc jak się ludzi do nas odnoszš.
{9008}{9049}Bylimy jak|Romeo i Julia.
{9050}{9079}- To prawda.|- Tyle, że Julia,
{9081}{9109}zbyt dobrze się nie bawiła,
{9110}{9156}a Romeo nie oddzwonił|po dwóch randkach.
{9184}{9239}Ale nauczyłam sie kochać ponownie.
{9241}{9290}To marynarz z kreskówki.|Nie.
{9292}{9342}I wyglšda bardzo przystojnie|w swoim wdzianku.
{9343}{9380}-Proszę.|-Nie mam zamiaru... nie.
{9382}{9415}Tuńczyk.
{9417}{9474}Tuńczyk.
{9475}{9515}Jeżeli chcesz, żebymy|nie szli na imprezę...
{9517}{9539}Nie obchodzi mnie to.
{9541}{9580}Nigdy nie zapomnę,
{9582}{9610}co Danny zrobił Pam.
{9612}{9662}Ja nigdy nie zapominam.
{9664}{9704}Jestem jak słoń.
{9706}{9742}Wiesz co ...
{9744}{9789}Dla Jima to beznadziejna sytuacja.
{9790}{9826}Ale dla nas też tak jest,
{9828}{9896}bo omija nas mnóstwo|imprez na Halloween.
{9898}{9956}Taa.|I wszyscy tam będš.
{9958}{10058}Stanley, Phyllis, Angela,
{10060}{10122}Darryl, może Creed.
{10123}{10147}Creed też idzie?
{10202}{10257}Madge z magazynu,
{10258}{10294}włanie miała swojš pierwszš sprzedaż.
{10296}{10323}Madge.
{10325}{10372}Już dawno temu powinnimy to wprowadzić.
{10462}{10560}Erin, mogłaby wywiadczyć|mi przysługę,
{10562}{10639}I połšczyć mnie z Darrylem na głonomówišcy.
{10738}{10763}Halo.
{10765}{10834}Czeć, Darryl.|Przyjd do nas.
{10836}{10863}Nie mam po co.
{10865}{10904}Przestań być taki niemiały.
{10906}{10946}Wyjd i pokaż jaki|naprawdę jeste.
{10948}{10972}Gwiazdo.
{10974}{11006}To taki upokarzajšce, Michael.
{11008}{11040}Takie ma być.
{11042}{11078}Jak chcesz dobrze pracować,
{11080}{11128}musisz się na to przygotować.
{11130}{11159}Muszę założyć buty.
{11229}{11295}Nacinij guzik z głonikiem.
{11297}{11344}Guzik z głonikiem?
{11346}{11385}Ten sam co wczeniej.
{11424}{11454}Albo usišd na nim.
{11456}{11515}Ten pomysł z dostarczaniem/sprzedażš,
{11517}{11548}Wiecie czyi był?
{11550}{11587}Darryla Philbina.
{11589}{11683}Wymylił to wczeniej niż|te ważniaki z firmy.
{11685}{11710}A co się póniej stało?
{11712}{11778}Przeszkodziłem.|Powiedziałem nie.
{11780}{11834}I utknęło.
{11836}{11906}Nagle zarzšd wpada|na ten pomysł.
{11908}{11934}I wiecie co?
{11935}{11997}Oni muszš wiedzieć, że|ten pomysł był twój.
{11998}{12034}I nie obchodzi mnie czy|czy co mi zrobiš.
{12036}{12066}Zadzwonimy do nich.
{12068}{12100}Włšczymy głonik.
{12129}{12205}I wyprostujemy tš sytuację.
{12206}{12230}Walić zarzšd.
{12232}{12266}Pewnie ukradli ten pomysł.
{12294}{12327}Zarzšd niczego nie ukradł.
{12329}{12368}Okay?|Darryl powiedział mi o tym pomyle.
{12370}{12411}Ja to przekazałem dalej,|oddajšc Darrylowi wszystkie zasługi.
{12413}{12479}Więc nie musicie|"walić zarzšdu".
{12481}{12523}Brawa dla Darryla.
{12525}{12551}Tak jak planowałe.
{12703}{12730}Jestem teraz zły na Darryla.
{12732}{12756}Poszedł do Gabe'a za moimi plecami.
{12757}{12789}Nie, nie poszedł|za moimi plecami.
{12790}{12818}Poszedł nad mojš głowš.
{12820}{12881}Poszedł nad twojš głowš|i potem za twoimi plecami.
{12883}{12943}Co to znaczy "za plecami"?
{12944}{12987}Słuchaj Michael.|Tak nie może być.
{12988}{13025}Nie możemy mieć pracowników,|którzy idš prosto do zarzšdu.
{1302...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin