{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {9}{45}Nazywam się Michael Westen... {47}{109}Kiedy byłem szpiegiem, dopóki... {110}{170}Zostałe spalony.|Umieszczamy cię na czarnej licie. {172}{229}Kiedy jeste spalony, nie masz nic... {231}{293}pieniędzy, zdolnoci kredytowej, przebiegu kariery. {295}{350}Grzęniesz w miecie, w którym|zdecydujš cię porzucić. {352}{399}- Gdzie jestem?|- Miami. {401}{476}Bierzesz każdš robotę jaka się nawinie. {478}{539}Polegasz na kimkolwiek, kto jeszcze z tobš rozmawia. {541}{579}Na wybuchowej ex-dziewczynie... {581}{623}Zastrzelimy ich? {625}{678}Starym przyjacielu, który donosił na ciebie FBI... {680}{736}Wiesz, szpiedzy...|Banda małych, rozpieszczonych dziewczynek. {738}{797}- Rodzinie, też...|- To znowu twoja mama? {798}{849}- Jeli jeste zdesperowany.|- Kto potrzebuje twojej pomocy, Michael. {850}{909}Reasumujšc... Dopóki jeste spalony, {910}{949}nigdzie się nie wybierasz. {1063}{1152}/Narodowe Agencje Wywiadowcze|/i lokalne organy cigania {1152}{1212}/współpracujš częciej,|/niż ci się wydaje. {1212}{1252}/Większoć wielkomiejskich|/posterunków policji {1252}{1297}/ma biura nazywajšce się|/"centrum fuzyjne", {1297}{1365}/gdzie tajny wywiad|/jest zgromadzony w jednym miejscu. {1365}{1438}/To wietne ródło,|/jeli szybko potrzebujesz informacji. {1438}{1529}/Niestety, wchodzi w to|/włamanie na posterunek policji. {1529}{1557}Jeste tego pewien,|Mike? {1557}{1596}Aby znaleć ludzi,|którzy mnie spalili, {1596}{1628}włamałbym się do Pentagonu. {1628}{1694}Ale nawet nie wiesz,|czy znajdziesz co konkretnego. {1694}{1751}Facet który ukradł listę,|Justin Walsh, {1751}{1779}pracuje w Departamencie Obrony. {1779}{1820}Centra fuzyjne|monitorujš kontakty {1820}{1865}każdego kto pracuje|dla bezpieczeństwa narodowego. {1865}{1892}Będš co mieli. {1892}{1942}Nazywasz się Elias Schmidt. {1942}{1998}Straż sšsiedzka Shady Glade. {1998}{2087}Jeste umówiony z funkcjonariuszem Pepiol. {2087}{2143}Jego biuro jest piętro|niżej, centrum danych. {2143}{2170}Elias? {2170}{2204}Przyjaciele mówiš ci Eli. {2204}{2240}To nie ważne. {2240}{2298}Kiedy miniesz ochronę,|jeste zdany na siebie. {2298}{2344}I żadnych popisów,|jasne? {2344}{2389}Twoja rana postrzałowa|zrobi się delikatna. {2389}{2424}Nie jest delikatna, Sam! {2424}{2506}Nie ga silnika. {2506}{2564}/Ponieważ tajni policjanci|/i poufni informatorzy {2564}{2608}/nie lubiš robić sobie zdjęć... {2608}{2639}Proszę bardzo.|Proszę na górę. {2639}{2694}/...tylko strefy publiczne|/posterunków policji {2694}{2805}/sš pod obserwacjš. {2805}{2851}/Więc kiedy miniesz korytarz, {2851}{2897}/jedyne zdjęcia,|/jakich musisz unikać, {2897}{2936}/to te podczas aresztowania. {2936}{2968}Pan Schmidt?|Jestem funkcjonariusz... {2968}{2998}Chyba szuka pan|kogo innego. {2998}{3060}Przyszedłem do detektywa Marano|z wydziału zabójstw. {3167}{3238}/Daj się złapać z wytrychami|/na posterunku policji, {3238}{3273}/a będziesz miał problemy. {3273}{3334}/Para tanich okularów|/jest mniej podejrzliwa, {3334}{3366}/a tak samo skuteczna. {3366}{3405}/Odpowiednio je zmodyfikuj, {3405}{3498}/a możesz ich użyć,|/aby otworzyć zamek. {3498}{3528}/A jeli zostaniesz złapany, {3528}{3590}/jeste tylko facetem|/z popsutymi okularami. {4074}{4125}Zameldował się|używajšc nazwiska "Elias Schmidt", {4125}{4161}ale nie dotarł do mojego biura. {4161}{4196}Chodzi luno po budynku. {4196}{4246}Mamy tu intruza. {4246}{4270}Zamknšć wyjcia. {4270}{4316}Potrzebujemy pełnej identyfikacji. {4541}{4609}/Funkcjonariusze policji uważajš|/łańcuch dowodzenia za więty. {4609}{4679}/Zachowuj się jakby dowodził,|/a kto nowy na służbie {4679}{4728}/nie omieli się|/zakwestionować twego zwierzchnictwa. {4728}{4780}- Szalony skurwiel skoczył!|- Wyskoczył przez okno? {4780}{4846}Facet postradał zmysły! {4846}{4914}Żółtodziobie, ogłuchła?!|Wezwij jednostki na zewnštrz! {4914}{4950}Robi się. {5059}{5125}Dalej, Mike. {5125}{5187}Sprawdcie tyły!|Sprawdcie tam! {5187}{5227}Stój! {5227}{5273}Czas ruszać, Sam. {5273}{5339}Mówiłem ci już kiedy,|dlaczego piję, Mikey? {5366}{5450}Burn Notice 4x14 Hot Property|Goršca Posiadłoć {5455}{5500}Tłumaczenie: Mausner| Korekta: jahcob {5585}{5649}/Ciężko jest komu wybaczyć|/kiedy cię zdradził, {5649}{5694}/nawet jeli to zrobił|/dla wyższego dobra. {5694}{5753}/Nie ma nic trudniejszego,|/niż naprawa takich stosunków, {5753}{5787}/jak zaufanie. {5787}{5843}Wiesz co?|Następnym razem kiedy będziesz, {5843}{5912}nie wiem,|włamywał się do centrum fuzyjnego, {5912}{5954}doceniłbym, gdyby dał znać. {5954}{5982}Teraz tu jeste. {5982}{6063}A to jest każdy e-mail,który Walsh|napisał w cišgu roku. {6063}{6103}Dzielę się wszystkim,|Jesse. {6103}{6131}Mówię tylko, {6131}{6184}że pomimo naszych|wczeniejszych nieporozumień, {6184}{6224}wcišż jestem twoim partnerem. {6224}{6246}Jasne. {6246}{6293}A kiedy planowałe|powiedzieć partnerowi, {6293}{6369}co odkryłe|w tamtej stercie? {6369}{6420}Przeczytałe tš samš stronę|trzy razy. {6469}{6571}Walsh wysyłał wiadomoci|na alfanumeryczne adresy {6571}{6605}w Tajwanie, Peru, Bułgarii. {6605}{6649}Jest to ukryte, jako dyskusja {6649}{6704}o kolekcji stempli,|ale popatrz... {6704}{6776}Mówiš o cenie minimalnej|i warunkach dostawy. {6776}{6813}Licytuje listę. {6813}{6872}Musimy wiedzieć,|gdzie to się dzieje i jš przechwycić. {6872}{6906}Aby namierzyć takiego faceta {6906}{6934}potrzebna będzie pomoc. {6934}{6975}Będzemy potrzebować...|kogo z władzš, {6975}{7002}kogo w rzšdzie. {7002}{7033}Może twój dawny przełożony? {7033}{7060}Marv? Nie. {7060}{7103}Poza tym,|Marv działa oficjalnie. {7103}{7149}Jeli nam pomoże,|złoży o tym raport. {7149}{7180}Pracowałe z człowiekiem|przez osiem lat. {7180}{7242}Nie wiesz, jak go zmotywować,|aby zrobił to po cichu? {7242}{7294}Chcesz, żebym go szantażował? {7294}{7332}Niele.|Wspaniale. {7332}{7372}Wiesz jaka jest stawka. {7448}{7496}Może być sposób, aby dotrzeć do Marva. {7496}{7535}To cios poniżej pasa. {7535}{7577}Będzie to musiało wyjć od kogo,|kogo nie zna. {7577}{7637}Zadzwonię do Sama. {7637}{7690}To ostatnie pudełko|z domu. {7690}{7748}Michael, na pewno chcesz|wrócić na poddasze? {7748}{7781}Twoje ramię wcišż krwawi. {7781}{7808}Nic mi nie jest, mamo. {7808}{7854}Nie. Zostałe postrzelony. {7854}{8073}Ale dzięki Jesse'emu,|we właciwe miejsce. {8073}{8131}Co wam powiem chłopaki... {8131}{8168}może zrobię margaritę, {8168}{8230}i popracujemy nad oczyszczeniem|atmosfery pomiędzy wami? {8230}{8292}Muszę uciekać.|Fi płaci mi za godzinę. {8292}{8337}Fi... ma robotę? {8337}{8384}Nie zadzwoniła do mnie. {8384}{8425}Może chciała, żeby odpoczšł. {8718}{8744}Mogła wspomnieć, {8744}{8787}że twój klient dokuje|łód na odludziu. {8787}{8814}Przepraszam,|ale cieszę się, że jeste. {8814}{8855}Nie byłam pewna,|czy wemiesz fuchę. {8855}{8908}Czemu?|Jestem za uczciwš pracš. {8908}{8961}Chodzi mi o naszš współpracę... znowu, {8961}{9015}z wyboru. {9015}{9059}Mogę powiedzieć co bardzo szybko, {9059}{9123}i nie będziemy musieli|do tego więcej wracać? {9123}{9177}Kiedy dowiedziałem się,|że mnie okłamywała, {9177}{9215}to zabolało, ok? {9215}{9263}Ale wiem, że zrobiła to tylko dlatego,|że Michael cię prosił. {9263}{9305}Była wobec niego lojalna.|Mogę to uszanować. {9305}{9341}Mogę ci wybaczyć,|więc w porzšdku. {9341}{9388}Dobra? {9388}{9450}To nie z tobš mam problem. {9450}{9507}Powinnimy pogadać|o tobie i Michaelu. {9507}{9561}Fi, po prostu... {9561}{9600}Powiedz z kim się spotykamy. {9649}{9696}Nazywa się Stuart. {9696}{9794}Próbował kupić 357-kę od|mojego zaprzyjanionego dilera. {9794}{9836}Ale był zdenerwowany, {9836}{9923}mój przyjaciel dał mu mój numer,|zamiast broni. {9923}{9971}Stuart?|Jestem Fiona. {9971}{10035}- To Jesse.|- A on to kto, mięniak? {10035}{10076}Nie, ja mam kupe mięni. {10076}{10140}On jest bardziej jak pomocnik. {10140}{10182}Może opowiesz nam,|o swoim problemie, Stuart? {10182}{10245}Moja siostra Stephanie|ma kłopoty. {10245}{10339}Zakochała się w tym|wenezuelskim dyplomacie... Marco. {10339}{10362}Jest umoczony. {10362}{10406}Mylę, że szmugluje prochy. {10406}{10514}Ostrzegałem jš,|ale wyjechała do Caracas. {10514}{10611}Nie minęło dużo czasu,|jak zaczšł jš bić. {10611}{10674}Więc pojechałem tam|i przywiozłem z powrotem. {10674}{10705}Dobrze zrobiłe. {10705}{10742}Jako znalazł Stephanie. {10742}{10794}Teraz przetrzymuje jš,|jak więnia. {10794}{10822}Próbowałem do niej dotrzeć. {10822}{10883}Skończyło się na pobiciu. {10883}{10943}Chyba zabierze jš z powrotem|do Wenezueli. {10943}{10976}Nie poszedłe jeszcze na policję? {10976}{11021}To dyplomata.|Jest praktycznie nietykalny. {11021}{11080}Powiedział glinom,|że Stephanie była na wakacjach, {11080}{11107}to tyle. {11107}{11145}Nie martw się.|Odzyskamy jš. {11145}{11226}Fiona, kiedy nadejdzie czas,|chcę ić z wami. {11226}{11259}Jestem jej starszym bratem. {11259}{11309}Powinienem jš chronić. {11310}{11370}STUART|KLIENT {11371}{11436}Wiem jak się czujesz. {11436}{11475}Niedługo zadzwonimy. {11641}{11708}/Szantaż może być czasami skuteczny,|/ale nigdy nie jest zabawny. {11708}{11761}/Problemem jest, że działa najlepiej, {11761}{11809}/na osoby z natury dobre. {11809}{11851}/Jeli kto popełnił błšd,|/którego żałuje, {11851}{11897}/łatwo jest sprawić,|/żeby żałował jeszcze bardziej. {11897}{11912}Marv Peterson. {11913}{11986}MARV|DAWNY PRZEŁOŻONY JESSE'EGO {11987}{12035}Marv...|Tu Chuck Finley, {12035}{12087}prywatny detektyw|z hrabstwa Dade. {12087}{12116}O co chodzi? {12116}{12152}O wrażliwš informację. {12152}{12195}Dokładnie jak wrażliwš? {12195}{12238}Wrażliwa jak Lipiec 2003. {12238}{12281}Mam pr...
DownloadSpace