{14}{103}Nie sšdziłem, że Lana znajdzie kogo|na zastępstwo w ostatniej chwili. {105}{161}Powinienem był uwzględnić Clarka. {163}{245}Wyglšda na to, że miała własny|kryzys po egzaminie z historii. {247}{273}Dzięki, że przyszedłe. {276}{343}Wiem, że to nie może konkurować|z zakuwaniem w Talonie. {345}{403}Zdecydowanie nie. {405}{472}{C:$aaccff}/MŁODZIEŻOWE CENTRUM POMOCY|{C:$aaccff}/W SMALLVILLE {491}{559}To wspaniale, że spędzasz|tu tyle czasu jako wolontariusz. {561}{619}Kto tu zawsze był,|kiedy to ja miałem kłopoty. {621}{676}To dobry sposób,|żeby się odwdzięczyć. {678}{743}Czeć, Pete. {806}{899}I doskonalić się w tym,|jak być wrażliwym facetem. {901}{973}Patrz i ucz się. {983}{1072}Linia Kryzysowa Nastolatków. {1139}{1206}Ile minęło od rozwodu? {1208}{1295}Tak, rozumiem.|To może być trudne. {1297}{1381}Rozmawiałe z nimi o tym? {1587}{1659}Linia Kryzysowa Nastolatków. {1714}{1772}Clark, to się dzieje! {1774}{1813}/- Jeste tam?|- Lana? {1815}{1880}On ma broń! {2021}{2103}Clark!|Proszę pomóż mi! {2112}{2187}Lana?|Lana, co... {2532}{2620}/Lana, słyszysz mnie?|/Lana! {2654}{2707}Pete, dzwoń na policję! {2709}{2788}Hej, proszę poczekać. {3268}{3330}Czeć, Clark.|Zmokłe? {3333}{3472}Jeste za póno. Wyłšczyłam ekspres|do cappuccino godzinę temu. {3589}{3675}Smallville [3x16] Crisis|{y:b}KRYZYS {4961}{5018}/Proszę, pomóż mi! {5177}{5227}Połšczenie ma zablokowanš identyfikację. {5229}{5265}Brzmi jak pani głos, panno Lang. {5268}{5323}Wiem.|Ale to niemożliwe. {5325}{5402}Mylimy, że to jaki chory żart. {5404}{5532}Zazwyczaj takie sytuacje majš|ródło bliżej, niż się spodziewasz. {5534}{5615}Ma pani jakie powody, by niepokoić|tych chłopców dziwnymi telefonami? {5618}{5651}Lana nie ma z tym nic wspólnego. {5654}{5776}Mylę, że panna Lang jest już duża|i poradzi sobie sama. {5778}{5850}Dlatego możesz się przymknšć. {5853}{5975}- Sšdzę, że kto mógł cię naladować.|- Dlaczego kto miałby to robić? {5977}{6047}Gdybym znała odpowiedzi|na połowę zagadek tego miasteczka, {6049}{6105}napisałabym o tym bestseller. {6107}{6150}Przypatrzę się temu. {6153}{6296}Wiecie jednak, że telefony|od szajbusów nie sš sprawš nadrzędnš? {6378}{6428}Wszystko w porzšdku? {6431}{6551}Jeli kto uważa to za dowcip,|to ma naprawdę chore poczucie humoru. {6553}{6661}Nie martw się.|Dowiemy się, kto to zrobił. {6826}{6941}Fatalne połšczenie.|Stracilimy całe fragmenty rozmowy. {6944}{7020}Ale odgłosy w tle słychać cały czas. {7030}{7076}Nagranie jest spójne. {7078}{7145}Puszczę je jeszcze raz|z możliwie najmniejszymi zakłóceniami. {7253}{7301}To brzmi jak deszcz. {7303}{7397}Nie mielimy burzy od miesięcy. {7402}{7462}/Clark, to się dzieje! {7464}{7495}Dlaczego miałabym to mówić? {7498}{7603}To prawie tak,|jakby się czego spodziewała. {7605}{7692}/Clark!|/Proszę, pomóż mi! {7780}{7833}/Okłamała mnie! {7836}{7903}Hej, Chloe, mogę? {7905}{7963}Jasne. {8006}{8083}Chyba co słyszałem. {8277}{8349}/Okłamała mnie! {8356}{8392}To Adam. {8394}{8478}Nie widziałam się z nim,|odkšd odszedł. {8481}{8560}Clark, jak to usłyszałe? {8562}{8612}Opuciłem sporo koncertów Linkin Parku. {8615}{8704}Zobacz, tu jest co jeszcze. {8766}{8843}/To daje wynik 61 do 60 dla Viperów. {8845}{8958}/Gunnerson będzie musiał pucić drugi rzut,|/by Vipersi wrócili do domu niepokonani... {8960}{8977}Gunnerson? {8979}{9020}Siedział na ławce przed sezonem. {9022}{9066}To nagranie musi być|z jakiej starego meczu. {9068}{9212}Nie, to niemożliwe.|To pierwszy rok, kiedy Vipersi wygrywajš. {9320}{9442}Nie wystawili jeszcze|składu do gry z Metrosami. {9444}{9535}Prognoza pogody też się zgadza,|nadcišga burza. {9538}{9701}Jeli to wszystko się jeszcze nie zdarzyło,|może telefonu też jeszcze nie było. {9710}{9826}Sugerujesz, że rozmowa|pochodzi z przyszłoci? {10070}{10168}- Co to jest?|- Eksperymentalny lek. {10171}{10214}Urzšd Kontroli Leków|jeszcze go nie zatwierdził, {10216}{10281}ale zakładam, że pracujesz nad patentem. {10284}{10334}Lex, nie mam czasu|na zabawę w dwadziecia pytań. {10336}{10425}Wiem o laboratorium w Metron. {10430}{10497}Nadaje to nowe znaczenie|terminowi "ludzkie zasoby" {10499}{10586}W LuthorCorp prowadzi się|setki projektów. {10588}{10665}Wybacz, jeli nie orientuję się|we wszystkim, co dzieje się w... {10667}{10732}...Metron? {10734}{10866}W tajemnicy produkujesz serum,|które ma wpływ na zmarłych. {10964}{11036}Zmartwychwstanie? {11082}{11219}Twoja fantazja marnuje się|w LuthorCorp, synu. {11221}{11310}Niestety, to nie jest fikcja. {11329}{11382}Dotychczas skutkiem tego procesu {11384}{11437}jest powolny rozpad ciał pacjentów {11439}{11518}przy zachowaniu pełnej wiadomoci. {11521}{11581}To raczej wbrew kodeksowi etyki, {11583}{11672}ale gdyby odniósł sukces,|mogłoby to oznaczać dobry interes. {11674}{11763}Pochwalam twoje oburzenie, ale... {11765}{11907}Te dokumenty nie potwierdzajš|twoich zarzutów, synu. {11909}{12041}Mogłyby jednak zaciekawić Daily Planet. {12048}{12115}Nie musisz uciekać się do grób, {12118}{12214}jeli chcesz zamknšć ten projekt. {12223}{12305}Najwyraniej nie wyraziłem się jasno. {12307}{12393}Wróciłem do LuthorCorp,|żeby być partnerem, a nie popychadłem. {12396}{12482}Ten projekt może przynieć|firmie miliardy dolarów. {12484}{12561}Nie chcę go zamykać. {12580}{12676}Chcę być kierownikiem tego projektu. {13034}{13120}Co robisz?|To obszar ograniczonego wstępu. {13122}{13194}Najwyraniej nie. {13276}{13427}Zapomniała pani wspomnieć, doktor Tang,|że mój syn złożył pani wizytę. {13470}{13532}Nie mam pojęcia, jak nas znalazł. {13535}{13561}Ale nic mu nie powiedziałam. {13563}{13686}To już nieistotne, ponieważ od teraz,|ten projekt nigdy nie istniał. {13688}{13736}Przecież nawet nie|przetestowalimy nowych zmian. {13738}{13806}Bez obaw, doktor Tang,|pani praca będzie kontynuowana. {13808}{13873}Tylko nie tutaj. {13875}{14002}Laboratorium ma zniknšć|przed końcem tego dnia, {14007}{14132}Albo zostanie pani|deportowana do ojczyzny. {14134}{14180}I o ile się nie mylę, {14182}{14287}pani rzšd nie darzy sympatiš kobiet,|które zadawały się... {14290}{14393}z diabłami zachodniego kapitalizmu. {14436}{14486}Chodmy. {14489}{14556}Czy mam rację? {15829}{15927}- Gdzie była?|- Przepraszam, Adam. {15935}{16018}Wiem, że bardzo cierpisz. {16035}{16081}Więc dlaczego mi to robisz? {16083}{16155}Próbowalimy dać ci drugš szansę. {16158}{16251}Słyszałem dziwne odgłosy.|Co się dzieje? {16253}{16361}- Zamykajš laboratorium.|- Dokšd idziemy? {16476}{16570}- Nie zabieracie mnie ze sobš.|- Nie mogę. {16572}{16719}- A co z lekarstwem?|- Pan Luthor wszystko zabrał. {16783}{16862}Więc id to odzyskaj! {16874}{16925}Mam tylko 12 godzin.|Wiesz o tym! {16927}{16970}On ci nie pomoże, Adam. {16973}{17023}On nawet nie wie, że ty żyjesz. {17025}{17121}Nie mam zielonego pojęcia,|dokšd zabiera serum. {17124}{17160}Przykro mi. {17162}{17265}Więc jak mylisz,|co mam teraz zrobić? {17546}{17642}Posłuchaj, nie jestem ekspertem|od kwantowych tuneli, {17644}{17728}ale skoro zdaniem Einsteina lub Thorne'a|anomalie czasowe sš możliwe, {17730}{17764}dlaczego ja miałbym temu przeczyć? {17766}{17869}Jeli ta rozmowa ma się odbyć|dzi wieczorem, to musimy znaleć Adama. {17872}{17961}Czemu mylisz, że mogę ci pomóc? {17963}{18028}Ponieważ byłe w laboratorium. {18030}{18133}I wiem, że widziałe się z doktor Tang. {18169}{18246}Co tam robiłe?|ledziłe mnie? {18248}{18323}Nie wykręcaj kota ogonem. {18325}{18394}Uważamy, że Adam zmarł na niewydolnoć|wštroby trzy miesišce temu. {18397}{18502}I zgaduję,|że był jednym z projektów doktor Tang. {18505}{18632}Lana jest w niebezpieczeństwie,|a ty co przede mnš ukrywasz. {18680}{18754}Gdzie on jest? {18836}{18891}Nie chcesz, żeby co się stało Lanie. {18893}{18934}Wiem, że nie. {18936}{18994}Proszę. {19090}{19145}Zaufaj mi, Clark. {19147}{19205}Adam nie może zagrozić Lanie. {19207}{19294}- Skšd możesz być pewny?|- Ponieważ on nie może opucić laboratorium. {19296}{19428}Potrzebuje stale zastrzyków,|by pozostać przy życiu. {19449}{19517}Muszę zobaczyć to na własne oczy. {19519}{19605}To tajne laboratorium.|Nie dostaniesz się tam. {19608}{19680}Bez ciebie, nie. {21466}{21533}Adam zniknšł. {21904}{21960}Czy było to tego warte? {21962}{22058}Powięcić życie doktor Tang|i tych wszystkich techników, {22060}{22137}tylko po to, by wrócić|do biznesu farmaceutycznego? {22139}{22221}Mam nadzieję, że przy policji|nie byłe tak sentymentalny. {22223}{22298}Ostatnie pięć godzin|spędziłem na kryciu cię. {22300}{22343}Doceniam ten gest, synu,|ale mówiłem ci, {22346}{22401}że nie mam nic wspólnego|z tym laboratorium w Metron. {22403}{22490}I pewnie z tymi morderstwami|też nie masz nic wspólnego? {22492}{22595}Nawet jeli miałem demonicznego ojca,|ja taki nie jestem, {22597}{22708}Wiesz, że nigdy nie zrobiłbym|czego tak strasznego. {22710}{22796}Ale nie martwię się, synu. {22820}{22868}Jak możesz tak lekceważyć tę sprawę? {22871}{23017}Bo wiem, że mam bardzo|kompetentnego kierownika. {23132}{23192}Chciałe ten projekt. {23194}{23257}Jest twój. {23283}{23377}Ufam, że poradzisz sobie z nim. {23568}{23628}Niezła próba, tato. {23631}{23743}Ale nie wplštam się|w to na ostatniš chwilę. {23760}{23847}Sam posprzštaj swój bajzel. {24207}{24260}Zdawało mi się, że widziałem|już wiele dziwnych rzeczy, {24260}{24301}ale to była masakra. {24301}{24351}Co z Adamem? {24354}{24421}Wyglšda na to, że uciekł. {24428}{24486}Mylisz, że to on ich zabił? {24488}{24562}Najwyraniej uciekł ze swojej celi|i zadusił swojš paniš doktor. {24565}{24627}A pozostałe ofiary|próbowały go powstrzymać. {24630}{24646}Czeć wam. {24649}{24711}Obiecałam włšczyć dodatkowe usługi|i wtedy facet z centrali telefonicznej {24713}{24800}zgodził się wyledzić te...
izat1984